Tja, ik discussier ook liever in het Nederlands. Zeker wanneer je onder druk staat ben je welbespraakter in je moers taal. Maar je hebt gelijk hoor. Suck it up!quote:Op zondag 24 februari 2008 18:31 schreef Alcarin het volgende:
Je leert het zo, zeker als je er een beetje aanleg voor hebt. Je moet ook niet de vaardigheden van anderen overschatten. Ik schrok echt hoor, in mijn eerste jaar, toen mensen bepaalde woorden gewoon niet bleken te kennen ('ja, ik heb het opgezocht, maar het stond er gewoon niet in!', en dat was dan een vervoeging van een werkwoord oid, waarbij ze niet op het idee kwamen de stam op te zoeken..).
Ik ben nu aan mijn master bezig, en de meeste van mijn studiegenoten worden nog steeds bang van een discussie in het Engels. Oh boehoe, ik ben in een Engelstalige groep ingedeeld, kan ik me uitschrijven?![]()
Als je wilt oefenen, raad ik je eigenlijk aan om de vakliteratuur te lezen. Niet meteen met reviews beginnen, maar gewoon wat leuke artikelen. Kun je ook alvast aan het taalgebruik wennen
Engels schrijven is moeilijker dan je denktquote:Op vrijdag 29 februari 2008 12:17 schreef Hardstyler1985 het volgende:
En schrijven zal ookwel gaan, ik heb voldoende gelezen en 'Word is my Friend'. Het gaat dus hoofdzakelijk over het spreken.
Hoe moet ik dit oefenen?
Vakantie naar het buitenland is geen optie.
Niet helemaal antwoord op jouw vraag, maar ik blijf dat toch verrassend vinden, mijn Engelse leesvaardigheid gaat echt niet vooruit ook al studeer ik al 5 jaar waarbij een groot aantal boeken in het Engels is. De lessen en colleges zijn in Nederlands maar qua lezen heb ik al flink wat meters gemaakt qua Engelstalige teksten, toch merk ik geen vooruitgang. Volgens mij geldt het echt niet voor iedereen dat je met gewoon lezen en luisteren je Engels kunt verbeteren.quote:Op vrijdag 29 februari 2008 12:17 schreef Hardstyler1985 het volgende:
Nu heb ik mijn HBO opleiding bijna afgerond. Voordeel van deze opleiding is dat bijna ieder boek Engelstalig was. Heb dus al vele duizenden pagina's engels moeten leren. Dat komt echt goed van pas vooral als je bekijkt welk studiepad ik heb bewandeld (VBO,MBO,HBO). Veel les in Engels heb ik dus niet gehad.
Dat zal de prof leuk vinden als ik verslagen in Shakespeariaans taalgebruik schrijf. Ik ben al blij met gewoon standaard Engels hoor.quote:Op vrijdag 29 februari 2008 13:59 schreef Scaurus het volgende:
Ga Shakespeare lezen ofzo. Goed voor je vocabulaire.
Bedankt voor de tip, ik kan me er wel meteen in vinden. Zijn er nog leuke Engelstalige chatoorms?quote:Op vrijdag 29 februari 2008 13:44 schreef mousemicky het volgende:
[..]
Engels schrijven is moeilijker dan je denkt. Maak niet de fout dat je je Nederlandse zinsbouw letterlijk in het Engels om gaat zetten....
![]()
Voor je spreekvaardigheid (je hebt geen Engels-sprekende vrienden neem ik aan?), ga chatten in een Engelstalige chatroom, of met Engelstalige vrienden msn-en als je die hebt? Je typt dan wel, maar moet wel denken op spreeksnelheid, en reageren op wat anderen zeggen zonder daaruren over te mogen nadenken. Helpt echt
Ik had ook moeite met Engels in het begin. Het bleek ook meer aan het lezen te liggen, heb een aantal spannende boeken in het Nederlands gelezen. Merkte dat ik daardoor ook veel sneller door m'n Engelse boeken heen ging. Heb op deze HBO opleiding blokken gehad waarbij ik soms wel 4 tot 5 vakken had met ieder een boek van +/- 400 blz Engelstalig met iedere vrijdag deeltentames in het Engels.quote:Op vrijdag 29 februari 2008 13:54 schreef Bolkesteijn het volgende:
[..]
Niet helemaal antwoord op jouw vraag, maar ik blijf dat toch verrassend vinden, mijn Engelse leesvaardigheid gaat echt niet vooruit ook al studeer ik al 5 jaar waarbij een groot aantal boeken in het Engels is. De lessen en colleges zijn in Nederlands maar qua lezen heb ik al flink wat meters gemaakt qua Engelstalige teksten, toch merk ik geen vooruitgang. Volgens mij geldt het echt niet voor iedereen dat je met gewoon lezen en luisteren je Engels kunt verbeteren.
Inderdaad. Mijn Engels op het VWO was beroerd maar wat ik op de TU hier en daar tegenkom is om te janken. Hele klassieke fouten. Het woord 'hoe' altijd letterlijk vertalen naar 'how", geen benul hebben van de tijden of van de onregelmatige werkwoorden, het verschil niet kennen tussen "it's" en "its" en het veelvoudig gebruik van het woord "there".quote:Op zondag 24 februari 2008 18:31 schreef Alcarin het volgende: Je leert het zo, zeker als je er een beetje aanleg voor hebt. Je moet ook niet de vaardigheden van anderen overschatten.
Heb op bol.com wat bladzijdes gelezen van het inkijkexemplaar, maar moet zeggen dat het heel wat anders is als dat technisch Engels dat ik gewend ben.quote:Op maandag 3 maart 2008 10:53 schreef Flumina het volgende:
Wat ik mensen adviseer is toch een meer actieve houding aan te nemen om het Engels te leren. Zelf ben ik fan van het boek 'English for High-Flyers' van Diane Butterman. Het boek gaat specifiek in op fouten die Nederlanders maken in het Engels. Echt een aanrader.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |