Waarom wachten op de Europese versie. Ik ga voor de US versie!quote:Op vrijdag 8 februari 2008 20:09 schreef Ixnay het volgende:
Volgens de Final Fantasy Wikia komt FFXIII nog uit in 2008 in Japan?
Dan zal hij in Europa ergens halverwege 2009 te koop zijn duurt nog lang genoeg iig.
En voor "Mr 33 cm" mogen ze nog wel even een nieuwe naam verzinnen.
[ afbeelding ]
Ik zou het spel graag willen spelen, maar ik ga er geen 360 voor kopen.quote:Op vrijdag 8 februari 2008 21:34 schreef Strolie75 het volgende:
Zijn er trouwens meer mensen die voor Lost Odyssey gaan?
Ik heb alle FF's Europees en de witte covers van de Europese FF-games zien er beter uit vind ik, zeker in een verzameling.quote:Op vrijdag 8 februari 2008 22:29 schreef Chocobo het volgende:
[..]
Waarom wachten op de Europese versie. Ik ga voor de US versie!
Als Square-Enix nu gewoon gebruikt maakt van de capaciteit van Blue-Ray en er engelse menu's en ondertiteling in gooit, kunnen we gewoon de Japanse versie spelen.quote:Op vrijdag 8 februari 2008 22:29 schreef Chocobo het volgende:
Waarom wachten op de Europese versie. Ik ga voor de US versie!
Dus?quote:Op vrijdag 8 februari 2008 22:42 schreef Ixnay het volgende:
Ja maar dan praten ze Japans met Engelse ondertiteling.
Kwestie van goed management in het project,.... als het verhaal/script af is direct laten outsourcing door een vertaalpartij met deadlines,.... zo heb je desnoods alle talen van de wereld binnen voor de release. Strol heeft gelijk,.... het zou echt met gemak moeten kunnen,... en het past makkelijk op een blu-ray.quote:Op zaterdag 9 februari 2008 00:24 schreef Deacon_Tigra het volgende:
Laat ze nou maar de tijd nemen voor de vertaling.
We weten allemaal hoe chinezen zijn met engels![]()
[ afbeelding ]
Lost Odyssey, 21st century old-school RPG [Xbox 360 #1]quote:Op zaterdag 9 februari 2008 10:23 schreef Strolie75 het volgende:
1 Up Lost Odyssey review
"Sakaguchi redeemed"
Precies. Phoenix Wright voor de DS heeft ook gewoon een redelijke tot goede engelse vertaling op de Japanse versie staan.quote:Op zaterdag 9 februari 2008 10:10 schreef Chocobo het volgende:
[..]
Kwestie van goed management in het project,.... als het verhaal/script af is direct laten outsourcing door een vertaalpartij met deadlines,.... zo heb je desnoods alle talen van de wereld binnen voor de release. Strol heeft gelijk,.... het zou echt met gemak moeten kunnen,... en het past makkelijk op een blu-ray.
Het blijft vaag beleid. Net alsof ze het niet kunnen betalen.quote:
Ze zijn nu bezig met the Last Remnant, de eerste wereldwijde release RPG voor Squarequote:Op zaterdag 9 februari 2008 12:07 schreef Strolie75 het volgende:
[..]
Het blijft vaag beleid. Net alsof ze het niet kunnen betalen.
T zijn toch voornamelijk jappen?quote:Op zaterdag 9 februari 2008 00:24 schreef Deacon_Tigra het volgende:
Laat ze nou maar de tijd nemen voor de vertaling.
We weten allemaal hoe chinezen zijn met engels![]()
[ afbeelding ]
Er is nog niet bekend hoe groot het spel wordt.quote:Op zaterdag 9 februari 2008 10:10 schreef Chocobo het volgende:
[..]
Kwestie van goed management in het project,.... als het verhaal/script af is direct laten outsourcing door een vertaalpartij met deadlines,.... zo heb je desnoods alle talen van de wereld binnen voor de release. Strol heeft gelijk,.... het zou echt met gemak moeten kunnen,... en het past makkelijk op een blu-ray.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |