abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  zaterdag 28 juli 2007 @ 22:17:32 #51
171950 Victor_Eremita
Tederheidsmachine
pi_51923528
In een of andere preview vond ik de stem van Homer eigenlijk best goed gelukt. Beter dan dat ik verwacht had iig.
Ik vind mezelf erg slim.
  zaterdag 28 juli 2007 @ 22:19:18 #52
84926 WyriHaximus
Release the hounds smithers!
pi_51923567
Goeie klacht .
Simpsoms verkrachters
phluphy for president!
pi_51924136
De serie werd vroeger wel vaker nagesychroniseerd...
  zaterdag 28 juli 2007 @ 22:50:47 #54
52191 DABAMaster
Powered by /me
pi_51924201
erg hoor

hoe gaan ze d0h! vertalen?
pi_51924393
Hier in het Duits hebben ze dat D'oh gewoon met Nein! vertaald.

Ik erger me meestal gruwelijk aan nasynchronisering, maar bij de Simpsons en South Park is het toch wel zo goed gedaan dat je er geen last van hebt. En bij Casino Royale was de Duitse stem van M ook precies gelijk aan de Engelse. Dus het kan wel!

[ Bericht 1% gewijzigd door #ANONIEM op 28-07-2007 22:59:28 ]
pi_51924446
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 22:59 schreef Igen het volgende:

Ik erger me meestal gruwelijk aan nasynchronisering,

behalve bij de Duitse Rocky: "Aber Rocky, du bist doch der Champ, oder?"
Extremistisch gematigd.
  Donald Duck held zaterdag 28 juli 2007 @ 23:02:51 #57
46149 __Saviour__
Superstapelsmoor op Kristel
pi_51924492
Ik zag die nederlandstalige trailer laatst ook, in de bioscoop nog wel. Da's geen goede reclame om mensen naar die film te lokken.
❤ Rozen zijn rood ❤
❤ Viooltjes zijn blauw ❤
❤ Kristel, ik hou van jou! ❤
pi_51924635
Mwa ik vond die Nederlandse trailer nog best wel klinken, uiteraard is de Engelse versie bij de Simpsons beter maar het klinkt niet slecht.
pi_51924681
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 23:01 schreef P8 het volgende:

[..]


behalve bij de Duitse Rocky: "Aber Rocky, du bist doch der Champ, oder?"
Als er iets is wat ik wel gruwelijk haat, dan is het dat men zo vaak woorden onvertaald laat en dan ook op z'n Engels uitspreekt. Vertaal het gewoon of helemaal, alsof de acteurs geen Amerikanen zijn, of vertaal het gewoon niet.

Maar bij tekenfilmseries valt dat gelukkig meestal reuze mee.
Alleen een beetje zonde als een beroemdheid erin voorkomt die zichzelf inspreekt.

[ Bericht 16% gewijzigd door #ANONIEM op 28-07-2007 23:11:56 ]
pi_51924956
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 20:04 schreef webfreak het volgende:
Nederlandse trailer
Simpsons-liefhebbers met een zwakke maag kunnen beter wegkijken
OMG dit is echt TE ernstig
People once tried to make Chuck Norris toilet paper. He said no because Chuck Norris takes crap from NOBODY!!!!
Megan Fox makes my balls look like vannilla ice cream.
pi_51924995
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 23:10 schreef Igen het volgende:

Maar bij tekenfilmseries valt dat gelukkig meestal reuze mee.
in fact, bij Fairly Odd Parents vind ik het zelfs beter dan het origineel. Maar dat is ook dan de uitzondering op de regel
Extremistisch gematigd.
  Donald Duck held zaterdag 28 juli 2007 @ 23:56:29 #62
46149 __Saviour__
Superstapelsmoor op Kristel
pi_51925638
❤ Rozen zijn rood ❤
❤ Viooltjes zijn blauw ❤
❤ Kristel, ik hou van jou! ❤
pi_51925644
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 20:04 schreef webfreak het volgende:
Nederlandse trailer
Simpsons-liefhebbers met een zwakke maag kunnen beter wegkijken
pi_51925722
Ik ga maar naar Moe's.
pi_51928444
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 20:04 schreef webfreak het volgende:
Nederlandse trailer
Simpsons-liefhebbers met een zwakke maag kunnen beter wegkijken
Wat de vliegende neuk, dit kan toch gewoon niet waar zijn
  zondag 29 juli 2007 @ 05:31:15 #66
75049 BasOne
Spaceship!
pi_51928783
quote:
Op zondag 29 juli 2007 00:00 schreef Ulreazj het volgende:
Ik ga maar naar Moe's.
Ik ga mee
Free speech?....... Yeah about as free as a Ferrari!!
Nothing travels faster than the speed of light with the possible exception of bad news, which obeys its own special laws.
Laboro te salutante
  zondag 29 juli 2007 @ 05:32:32 #67
179899 Catkiller
We sail into the black
pi_51928785
In het Nederlands is het echt niks.. Ze moeten het verbieden
Op zaterdag 9 maart 2019 17:21 schreef Lospedrosa het volgende:
Wat voor een mongool ben jij nou weer. Klojo.
[/quote]
pi_51933323
echt, wat een drama
  zondag 29 juli 2007 @ 14:27:44 #69
160473 Rossoneri
Daar hoorden zij engelen zinge
pi_51933406


WTF?!?! Dit doe je toch niet! Hopen dat ze ook de Engelse versie hier in Nederland draaien.
AJAX AJAX AJAX!!
PSN: Rossoneri15
pi_51933835
quote:
Op zondag 29 juli 2007 14:27 schreef Rossoneri het volgende:


WTF?!?! Dit doe je toch niet! Hopen dat ze ook de Engelse versie hier in Nederland draaien.
Stel je voor.. Zit je in de bios, krijg je de Nederlandse versie voor je kiezen.

[/horrorscenario]
pi_51933881
Hey, de familie Sanders was tof, ja!
Ja, die met de ballen in de bek.
  zondag 29 juli 2007 @ 22:11:53 #72
160473 Rossoneri
Daar hoorden zij engelen zinge
pi_51944635
quote:
Op zondag 29 juli 2007 14:47 schreef webfreak het volgende:

[..]

Stel je voor.. Zit je in de bios, krijg je de Nederlandse versie voor je kiezen.

[/horrorscenario]


Dan eis ik me geld terug, ik weiger die film in het Nederlands te zien
AJAX AJAX AJAX!!
PSN: Rossoneri15
  zondag 29 juli 2007 @ 22:24:32 #73
168739 Red_85
'echt wel'
pi_51945032
DOH! ik zie net de reclame met de nederlandse versie.... aaaAAAAAH!!! echt heel ernstig idd.. fuk zeg, we zijn geen moffen!
'Je gaat het pas zien als je het doorhebt'
'Ieder nadeel heb zijn voordeel'
We zullen je nooit, nooit vergeten
1947-2016
pi_51945188
quote:
Op zondag 29 juli 2007 22:11 schreef Rossoneri het volgende:

[..]



Dan eis ik me geld terug, ik weiger die film in het Nederlands te zien
Geld terug + een vergoeding voor geleden emotionele schade
pi_51945270
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 23:01 schreef P8 het volgende:

[..]


behalve bij de Duitse Rocky: "Aber Rocky, du bist doch der Champ, oder?"


"Ich liebe es wenn ein plan funktioniert!"
pi_51945399
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 20:04 schreef webfreak het volgende:
Nederlandse trailer
Simpsons-liefhebbers met een zwakke maag kunnen beter wegkijken
Jesus, wat is dat mega slecht zeg
pi_51945855
Allez, tis ook in 't Vlaams awel

http://nl.youtube.com/watch?v=9GP6xRLbwto&NR=1
"I had some dreams, they were clouds in my coffee" Carly Simon - You're so vain
pi_51945950
quote:
Op zondag 29 juli 2007 22:48 schreef tas_koffie het volgende:
Allez, tis ook in 't Vlaams awel

http://nl.youtube.com/watch?v=9GP6xRLbwto&NR=1
Die is nog erger
  zondag 29 juli 2007 @ 23:16:50 #79
95846 Mr.Mills
Nog steeds
pi_51946837
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 22:59 schreef Igen het volgende:
Hier in het Duits hebben ze dat D'oh gewoon met Nein! vertaald.

Ik erger me meestal gruwelijk aan nasynchronisering, maar bij de Simpsons en South Park is het toch wel zo goed gedaan dat je er geen last van hebt. En bij Casino Royale was de Duitse stem van M ook precies gelijk aan de Engelse. Dus het kan wel!
http://www.youtube.com/watch?v=5wtoXTi3lc8

Ja, South Park klinkt echt geweldig !
pi_51946918
quote:
Op zondag 29 juli 2007 22:48 schreef tas_koffie het volgende:
Allez, tis ook in 't Vlaams awel

http://nl.youtube.com/watch?v=9GP6xRLbwto&NR=1
Bedankt voor de tip - als Groninger kan ik de Vlaamse versie tenminste moeiteloos verstaan. Van dat afschuwelijke Randstad-Hollands kan ik dat niet zeggen.
  zondag 29 juli 2007 @ 23:20:46 #81
138448 PeZu
Suspended animation
pi_51946955
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:16 schreef Mr.Mills het volgende:

[..]

http://www.youtube.com/watch?v=5wtoXTi3lc8

Ja, South Park klinkt echt geweldig !
dat stukje is in het duits juist wel erg lachen de rest daarin tegen
There's a virus in my system
There's a virus in my brain
There's a virus in my system
And it's driving me insane
  zondag 29 juli 2007 @ 23:23:46 #82
95846 Mr.Mills
Nog steeds
pi_51947038
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:20 schreef PeZu het volgende:

[..]

dat stukje is in het duits juist wel erg lachen de rest daarin tegen
Beetje ongelukkig idd, maar let alleen op de stem .
  zondag 29 juli 2007 @ 23:24:43 #83
138448 PeZu
Suspended animation
pi_51947069
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:23 schreef Mr.Mills het volgende:

[..]

Beetje ongelukkig idd, maar let alleen op de stem .
het enige wat ik kon horen was jude jude jude jude jude jude
There's a virus in my system
There's a virus in my brain
There's a virus in my system
And it's driving me insane
pi_51947081
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:23 schreef Mr.Mills het volgende:

[..]

Beetje ongelukkig idd, maar let alleen op de stem .
De stemmen zijn dus precies hetzelfde als in het Engels. Het is gewoon dat je aan het Duits niet gewend bent.
  zondag 29 juli 2007 @ 23:26:49 #85
138448 PeZu
Suspended animation
pi_51947112
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:25 schreef Igen het volgende:

[..]

De stemmen zijn dus precies hetzelfde als in het Engels. Het is gewoon dat je aan het Duits niet gewend bent.
tuuk die stemmen zijn exact hetzelfde _!
There's a virus in my system
There's a virus in my brain
There's a virus in my system
And it's driving me insane
  zondag 29 juli 2007 @ 23:27:20 #86
53267 TC03
Catch you on the flipside
pi_51947121
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:19 schreef Igen het volgende:

[..]

Bedankt voor de tip - als Groninger kan ik de Vlaamse versie tenminste moeiteloos verstaan. Van dat afschuwelijke Randstad-Hollands kan ik dat niet zeggen.
Onzin, doe niet zo interessant.
Ten percent faster with a sturdier frame
pi_51947136
Wel jij kleine...
pi_51947214
quote:
Op zondag 29 juli 2007 14:49 schreef Biancavia het volgende:
Hey, de familie Sanders was tof, ja!
pi_51947434
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:27 schreef TC03 het volgende:

[..]

Onzin, doe niet zo interessant.
Ik heb die trailer 3x moeten bekijken voordat ik 'ik geloof dat ik beet heb' eindenlijk verstond.

Ik snap dan ook nooit waarom alles uit België (zoals Flikken) per definitie ondertiteld wordt, en zo veel mensen uit de Randstad, die nog veel onverstaanbaarder dialect praten, niet.

[ Bericht 3% gewijzigd door #ANONIEM op 29-07-2007 23:38:21 ]
  zondag 29 juli 2007 @ 23:53:53 #90
53267 TC03
Catch you on the flipside
pi_51947885
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:37 schreef Igen het volgende:

[..]

Ik heb die trailer 3x moeten bekijken voordat ik 'ik geloof dat ik beet heb' eindenlijk verstond.

Ik snap dan ook nooit waarom alles uit België (zoals Flikken) per definitie ondertiteld wordt, en zo veel mensen uit de Randstad, die nog veel onverstaanbaarder dialect praten, niet.
Ik geloof er niks van. Het Gronings is op geen enkele manier verwant met het Vlaams, dus ik snap niet hoe dat beter verstaanbaar zou moeten zijn.
Ten percent faster with a sturdier frame
pi_51948057
quote:
Op donderdag 26 juli 2007 22:02 schreef Magistic het volgende:
Door al dat nagesynchroniseer en de ondertiteling is de kennis van de Engelse taal bij de jeugd van tegenwoordig erg slecht. Gooi gewoon alle tekenfilms in het Engels en zonder ondertitels op de buis, een betere leermeester bestaat niet.
Klopt in de jaren 90 waren alle tekenfilms in het engels en kon ik mij op mijn achste al reden met mijn Engels op vakantie. Nu is mijn broertje 8 jaar en zijn alle tekenfilm in het Nederlands en kan het kind alleen maar fuck! in het engels. Dit is volgens mij ook de reden dat wij Nederlanders veel beter engels spreken dan de gemiddelde Italiaan of fransman omdat daar zelfs alle films volledig worden vertaalt.
Mijn Snape wat doe je !
Niet zo dol op Amerika uit de kluiten gewassen kolonie vol randebielen.
Asperger and proud !
pi_51948998
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:53 schreef TC03 het volgende:

[..]

Ik geloof er niks van. Het Gronings is op geen enkele manier verwant met het Vlaams, dus ik snap niet hoe dat beter verstaanbaar zou moeten zijn.
Klopt, ge hebt groot gelijk. In een vlaag van verstandsverbijstering was ik vergeten dat de Vlaamse televisie me met de paplepel is ingegoten.

Maar goed, blijkbaar werkt dat, en dat spreekt dus ook tegen nasynchronisatie van Engelstalige kinderseries. Je kunt niet vroeg genoeg beginnen!
  maandag 30 juli 2007 @ 00:46:57 #93
112545 Muck
Meine Sprache: International
pi_51949148
die trailer op tv inderdaad
It's al boa it's all good it's all bueno benne bon, let's go!
pi_51950740

De Nederlandse versie van Homer klinkt als een soort van Jan Wolkers imitatie en in het Vlaams klinkt het zo bizar dat ik alleen daarom al de hele films lang krom zou liggen van het lachen.
  maandag 30 juli 2007 @ 02:42:14 #95
117776 OFfSprngr
Meest boze Punker van Fok!
pi_51951142
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:19 schreef Igen het volgende:

[..]

Bedankt voor de tip - als Groninger kan ik de Vlaamse versie tenminste moeiteloos verstaan. Van dat afschuwelijke Randstad-Hollands kan ik dat niet zeggen.
Ik had al een vermoede dat Groningers niet zo bijster waren.
You must learn to live with your own conscience, your own morality, your own decision, your own self. You alone can do it. There is no authority but yourself!
http://www.last.fm/user/OFfSprngr
.
.
  maandag 30 juli 2007 @ 03:00:23 #96
147587 De_Postbode
Ik ben overrated
pi_51951229
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 20:04 schreef webfreak het volgende:
Nederlandse trailer
Simpsons-liefhebbers met een zwakke maag kunnen beter wegkijken
Dit is evil. Wtf hebben ze met Homer en Marge uitgevoerd?
En dan die SBS6 voice-over...
Ta mère bien.
pi_51953854
quote:
Op maandag 30 juli 2007 02:42 schreef OFfSprngr het volgende:

[..]

Ik had al een vermoede dat Groningers niet zo bijster waren.
Jij blijkbaar ook niet!
Aangenomen dat je 'bijster intelligent' had willen schrijven.

Interessant vind ik trouwens ook wat de stem met een karakter kan doen. Ik ben aan de Duitse stem van Homer gewend, waarmee hij vooral opportunistisch, wraakzuchtig en een beetje kinderachtig is Met de Engelse stem komt hij dan ineens zo vreselijk lomp, futloos en ongemotiveerd over, alsof het ineens een heel ander persoon is.

[ Bericht 2% gewijzigd door #ANONIEM op 30-07-2007 10:46:25 ]
  maandag 30 juli 2007 @ 12:37:33 #98
3767 Herald
Come get some
pi_51956795
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:59 schreef Canisfire het volgende:
Klopt in de jaren 90 waren alle tekenfilms in het engels
terwijl al die jaren80nostalgiesufkutten zullen beweren dat kindertjes uit de jaren 90 al alleen naar nagesynchronyseerd spul zaten te kijken
*But in my own way, I am king. Hail to the king baby.*
  dinsdag 31 juli 2007 @ 11:38:17 #99
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_51984002
quote:
Op donderdag 26 juli 2007 20:26 schreef Herald het volgende:
Misschien dat Patch nog leuke anekdotes heeft over het nasynchroniseren van de Simpsons
een rugzak vol...
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
  dinsdag 31 juli 2007 @ 11:39:21 #100
138855 Nawien
Dat ben ik !
pi_51984035
quote:
Op donderdag 26 juli 2007 20:01 schreef NiteSpeed het volgende:
Eet mijn onderbroek!
hmmmmmmm... gebakken krieltjes
Still Pimpin' .. Ahaaight
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')