FOK!forum / School, Studie en Onderwijs / Zinnen vertalen
Radioheaderdonderdag 31 mei 2007 @ 20:29
Hallo,

Ik zoek een goede site, waar ik zinnen kan vertalen van het Nederlands naar Duits.
Kent iemand zo'n site?

Bij voorbaat dank.

P.s: geen Babelfish
timmeeehdonderdag 31 mei 2007 @ 20:30
babelfish.
mariskasldonderdag 31 mei 2007 @ 20:36
www.freetranslation.com
Radioheaderdonderdag 31 mei 2007 @ 20:39
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 20:36 schreef mariskasl het volgende:
www.freetranslation.com
Dankjewel, maar ik zoek een site die Nederlands direct kan vertalen, maar sowieso een mooie site!
Janetjedonderdag 31 mei 2007 @ 20:47
Ik zou het niet doen..
Krijg je alleen maar baggervertalingen uit
spijkerbroekdonderdag 31 mei 2007 @ 21:04
Er zijn genoeg van dit soort sites te vinden, als je even googelt.
Neem de resultaten echter wel als leidraad, en niet als volledig correcte vertalingen.. dat zijn ze amper.
druidedonderdag 31 mei 2007 @ 21:07
Mijnwoordenboek.nl
Ruuddonderdag 31 mei 2007 @ 21:24
http://www.worldlingo.com(...)ingo_translator.html
Beurlapdonderdag 31 mei 2007 @ 21:30
interglot, babelfish
pingu_donderdag 31 mei 2007 @ 21:32
Het is Sätze

Graag gedaan.
Silver_Sharkdonderdag 31 mei 2007 @ 21:35
http://babelfish.altavista.com/tr
Radioheaderdonderdag 31 mei 2007 @ 21:49
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 20:47 schreef Janetje het volgende:
Ik zou het niet doen..
Krijg je alleen maar baggervertalingen uit
Ik zal wel moeten, heb morgen een proefwerk, maar ik heb een paar zinnetjes niet. En niemand van die gasten die ik ken heeft ze, alleen wat meisjes, maar die willen ze niet geven
Roquefortdonderdag 31 mei 2007 @ 21:59
Meisjes!
Byte_Medonderdag 31 mei 2007 @ 22:01
plemp ze hier neer, duits is easy
(PS ik doe niet aan geslacht/naamvallen )
Silver_Sharkdonderdag 31 mei 2007 @ 22:14
of anders pak een woordeboek..
Leinonleinvrijdag 1 juni 2007 @ 11:18
Ik ben dol op www.uitmuntend.de, vertalen alleen geen zinnen, maar dat zou ik eigenlijk niet zo vertrouwen via het internet.
pfafvrijdag 1 juni 2007 @ 11:43
Al die sites vertalen woorden, geen zinnen.
koffiegastvrijdag 1 juni 2007 @ 17:54
quote:
Op vrijdag 1 juni 2007 11:18 schreef Leinonlein het volgende:
Ik ben dol op www.uitmuntend.de, vertalen alleen geen zinnen, maar dat zou ik eigenlijk niet zo vertrouwen via het internet.
in hun titel staat volgensmij vervolgens de IPA erachter..zo ja...daan is die fout ui vertaal je niet met de e uit de en u en u uit munt, is in dit geval ook wat anders

achja
teardropnlmaandag 4 juni 2007 @ 17:27
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 20:30 schreef timmeeeh het volgende:
babelfish.
Voorspelbaar