_The_General_ | zaterdag 7 april 2007 @ 19:32 |
Ik kan de grote lijnen lezen met mijn middelbare school Frans maar een preciese vertaling is wel handig! Het gaat om een oude oorkonde: Leopold III Roi des Belges A tous présents et a venir Salut Voulant donner a Monsieur ---- , Sagnais a la Cour de La Majesté la Reine des Pays-Bas, un Témoignage de Notre bienveillance; Nous avons arreté et arretons; Art.1. La medaille de 3eme classe instutuée pas Notre arreté du 2 Avril 1934 est accordée a Monsieur ---- pregnalifie, Art.2. Le Chef de Notre Cabinet est charge de l'execution du présent arrété. Donné a Bruscelles, le 27 décembre 1938. Se Leopold Par le Roi: Le Chef du Cabinet du Roi ff Se Baron Capelle Certifié conforme; Le secrétaire du Cabinet du Roi, | |
weasel85 | zaterdag 7 april 2007 @ 19:39 |
ik heb totaal geen verstand van frans maar ik geloof dat het over belgen gaat.... en vraag 1 en vraag 2 ![]() ![]() | |
Juztin_Case | zaterdag 7 april 2007 @ 19:47 |
Appeltje paaseitje: Leopold III Koning van de Belgen Naar alle geschenken en moet goede dag komen Willend te geven heeft Mijnheer ---. -, Sagnais heeft de Cursus van Majesteit de Koningin van Nederland Een Getuigenis van Onze welwillendheid; Wij hebben arreté en arretons; De kunst. 1. De medaille van 3EME classificeert instutuée niet Onze arreté van is 2 april 1934 gegund heeft Mijnheer ---- pregnalifie De kunst. 2. De Baas van Ons Kantoor is ladingen met executie van de huidige arrété. Gegeven heeft Bruscelles, 27 december 1938. Zich Leopold Door de Koning: De Baas van het Kantoor van de Koningen franse frank Zich Baron Capelle Gecertificeerde past zich aan; De secretaris van het Kantoor van de Koning | |
De_Loet | zaterdag 7 april 2007 @ 19:48 |
maak je eigen huiswerk binkie | |
_The_General_ | zaterdag 7 april 2007 @ 19:49 |
quote:Natuurlijk, ik krijg het vertalen van oude oorkondes op als huiswerk terwijl ik een vaste baan heb ![]() | |
De_Loet | zaterdag 7 april 2007 @ 19:52 |
quote:Oh ik dacht dat dit het school- en studieforum was? Hee, dat is ook zo. ![]() | |
_The_General_ | zaterdag 7 april 2007 @ 19:54 |
School en studie En ik bestudeer toevallig deze oorkonde. | |
De_Loet | zaterdag 7 april 2007 @ 19:57 |
quote:Ik heb net jou bestudeerd, en de conclusie is dat je een kneus bent ! gefeliciteerd | |
_The_General_ | zaterdag 7 april 2007 @ 19:59 |
Bedankt voor je nuttige en bovenal intelligente bijdrage aan dit topic![]() | |
_The_General_ | zaterdag 7 april 2007 @ 20:00 |
Bedankt Juztin_Case maar aan een automatische vertaling heb ik niets. | |
XcUZ_Me | zaterdag 7 april 2007 @ 20:02 |
quote:Leopold III Koning der Belgen Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Willend geven aan meneer ... bloedend aan het hof van hare majesteit de koningin van Nederland een getuigenis van onze welwillendheid Hebben Wij besloten en besluiten Wij: art. 1: de medaille van de 3e klasse, ingesteld door ons Besluit van 2 april 1934 is toegewezen aan de heer .... ??? Art 2: het hoofd van ons kabinet is belast met de uitoefening van dit Besluit. Genomen in Brussel, 27-12-1938. Uw Leopold Door de koning: het hoofd van het "kabinet" van de koning en uw baron Capelle (eigennaam) Getekend bevestigd door: de secretaris van het koningskabinet Zeer vrij vertaald ![]() ![]() | |
_The_General_ | zaterdag 7 april 2007 @ 20:04 |
Bedankt, ik vraag me dan alleen af wat ze met het woord Sagnais bedoelen. Bloedend lijkt me niet passen. | |
XcUZ_Me | zaterdag 7 april 2007 @ 20:07 |
quote:Nee, mij ook niet. Maar "sang" is bloed... en als ik het woord zo invulde en ik kreeg m voor me in een franse tekst, betekende het toch "ik bloedde"... Zal nog eens zoeken, nu eerst ff hapje eten ![]() | |
_The_General_ | zaterdag 7 april 2007 @ 20:08 |
Omdat er achter komt, aan het hof van zal het iets zijn als bediende, lakei, etc etc | |
XcUZ_Me | zaterdag 7 april 2007 @ 20:16 |
Misschien iets van een ouderwetse term dat de monsieur een bloedverwant is van het hof, ofzo ![]() | |
Mihaelaz | zaterdag 7 april 2007 @ 20:19 |
quote:Leopold III Koning der Belgen Gegroet, Allen die aanwezig zijn en die zullen komen Ik wil aan Meneer ---- geven, (Sagnais?), een Getuigenis van?; wij zijn gestopt en stoppen; Art.1. De Baas van Ons Cabinet is beladen met de executie van de huidige aangehoudene. Gegeven te Brussel, op 27 december 1938. Deze Leopold Door de Koning: De Baas van het Cabinet van de Koning (ff?) Deze Baron Capelle (een naam?) ?; De secretaris van het Kabinet van de Koning, wat een breezahs toch in dat Koningshuis, eindigen met een komma in plaats van een punt ![]() | |
Mihaelaz | zaterdag 7 april 2007 @ 20:22 |
quote:inderdaad, saignais (bloeden) is verschillend van sagnais | |
alors | zaterdag 7 april 2007 @ 20:30 |
Sagnais is wel vaag zeg, ook maar 7 resultaten op google.. http://www.google.co.uk/search?q=sagnais&hl=en&filter=0 | |
Defected | maandag 9 april 2007 @ 22:39 |
quote:Leopold III Koning der Belgen Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet, Als teken van Onze welwillendheid zouden wij aan Meneer - --, (1) aan het hof van hare Majesteit de Koningin der Nederlanden, willen schenken; Hebben wij besloten en besluiten wij : Art.1. Dat de medaille van derde klasse, ingesteld door ons besluit van 2 April 1934 , wordt toegekend aan Meneer --- Art.2. Dat Onze kabinetschef is belast met de uitvoering van het genomen besluit. Gegeven te Brussel, 27 december 1938. Leopold Van Koningswege : De Kabinetschef van de Koning Baron Capelle. Voor eensluidend verklaard; De secretaris van het Kabinet van de Koning, (naam secretaris) (1) Dit is nog een lastig woord, daar er in de tekst nog spelfouten zitten vermoed ik dat er Saignais of nog iets anders moet staan . Mijn frans is niet perfect maar ik denk dat dit dan in de betekenis van toegewijd (opoffering ,..) gebruikt is . De tekst is natuurlijk in “wettelijk frans” opgesteld wat het extra moeilijk maakt om te vertalen. Ik hoop dat je hiermee geholpen bent, anders kan user Leonidas mss helpen zij is vertaler frans-spaans dus dat zou moeten lukken. [ Bericht 4% gewijzigd door Defected op 09-04-2007 23:01:25 ] | |
_The_General_ | maandag 9 april 2007 @ 23:31 |
Nu je het hebt over het woord toegewijd moet ik ineens denken aan een dienaar, lakei of iemand anders die de Koningin toegewijd is... | |
_The_General_ | maandag 9 april 2007 @ 23:31 |
Bedankt trouwens ![]() Ik zou het bijna vergeten! | |
Sjoewe | dinsdag 10 april 2007 @ 00:03 |
quote:Je hoeft niet te reageren. Dit soort replies mag je dan ook achterwege laten. |