quote:Op woensdag 4 april 2007 10:22 schreef Curiosity het volgende:
Ik weet niet bij welk restaurant jullie eten halen als je "chinees" haalt, maar de zaak waar ik ga is gespecilaiseerd in: Chinees, Szechuan, Canton, peking en Indonesisch, dus echt niet alleen chinees.
Weet je hoe weinig trassi je nodig hebt om smaak aan een gerecht te geven.
= in Chinaquote:Chinees
= in Chinaquote:Szechuan
= in Chinaquote:Canton
= in Chinaquote:Peking
Okee, niet in China.quote:en Indonesisch
Eh, nee, ik zie het.quote:dus echt niet alleen chinees.
reuzel...quote:Op woensdag 4 april 2007 17:41 schreef Naantje1962 het volgende:
De bami eerst koken en dan afgieten, afspoelen met koud water en een uurtje
wegzetten om te laten drogen.
Daarnaa de bami voorbakken met reuzel, (dit kun je eventueel bij de slager
krijgen of bij een goede grote supermarkt.)
Bak de bami een 10min en voeg wat zout naar smaak toe.
Vervolgens dit ook weer wegzetten om af te laten koelen.
Daarna de bami afbakken met eventueel prei, ei en wat gesneden varkensvlees en
afmaken met wat maggi en zoete ketjap.
Ben benieuwd naar jullie mening over bovenstaand.
Groet Naantje
De chinees verbruikt echt heel veel reuzel per weekquote:Op woensdag 4 april 2007 18:21 schreef Lipton-Anubis het volgende:
[..]
reuzel...
Alsof de chinees reuzel gebruikt. Is gewoon hollandse amateur bami. maar mischien het proberen waard.
Het is toch echt die smaakversterker en de prei + de olie waarin ze bakken.
Voor derest maakt het niet uit wat je erin gooit. Al is het een beetje paksoi.
Is een beetje bitta maaw kan ook vlagen niet zsoo bitte hool.. En Ei hoolt elbij.
Ja motto is ei hoolt elbij..
Weetje wat oko lekker is? Die Surinaamse "Tjauw Min"
Dat dunne en dan dat gesneden varkensvlees erbijZelfde.
Maar zit soya saus doorheen denk ik.
Toch grappig dat dat Surinaamse dialect zo op het Cantonees/Chinees lijkt he?quote:Die Surinaamse "Tjauw Min"
Ik zou geen pak choi door de bami heen doen in elk geval, zoiets is veel lekkerder en traditioneler als je dat gewoon simpel kookt in water en dan apart op een bordje doet met wat soya saus of oester saus en optioneel fijn gesneden knoflook, alhoewel ik toch eerder de choi sum zou nemen hiervoor, pak choi is ook lekker in noodle soep, door de bami heen kan ik me niet echt voorstellen.quote:Op woensdag 4 april 2007 18:21 schreef Lipton-Anubis het volgende:
Voor derest maakt het niet uit wat je erin gooit. Al is het een beetje paksoi.
Is een beetje bitta maaw kan ook vlagen niet zsoo bitte hool.. En Ei hoolt elbij.
Ja motto is ei hoolt elbij..
Weetje wat oko lekker is? Die Surinaamse "Tjauw Min"
Dat dunne en dan dat gesneden varkensvlees erbijZelfde.
Maar zit soya saus doorheen denk ik.
Dat is niet geheel waar, er zijn wel 400 gerechten maar de ingredienten komen vaak overeen, chinees is en blijft in het algemeen een cuisine met weinig ingredienten.quote:Op woensdag 4 april 2007 16:24 schreef Stereotomy het volgende:
Je weet dat het met 400 gerechten op de kaart en 16 combinatiegerechten massaproductie is. Je weet dat de sate niet vers wordt gegrild. Je weet dat Koe Lo Yuk gewoon blokjes vlees is met een enorm gefrituurde laag deeg eromheen. Je weet dat de smaak bij de generieke Chinees komt door de liters en liters saus die ze in elk gerecht doen. Etc. Dit is standaard bij elke generieke Chinees.
Wat de 400 gerechten op een kaart aangeven is dat er standaard ingredienten in de keuken aanwezig zijn die lukraak met elkaar gemixt kunnen worden. Een kenmerk van haute cuisine is dat een restaurant *weinig* verschillende gerechten heeft, met een beperkte kaart.quote:Op woensdag 4 april 2007 22:17 schreef syf het volgende:
[..]
Dat is niet geheel waar, er zijn wel 400 gerechten maar de ingredienten komen vaak overeen, chinees is en blijft in het algemeen een cuisine met weinig ingredienten.
Nog preciezer: Het "Hakkanees", klinkt wat milder tov. dat scheldende cantonees (heb k me laten vertellen)quote:Op woensdag 4 april 2007 19:16 schreef Stereotomy het volgende:
[..]
Toch grappig dat dat Surinaamse dialect zo op het Cantonees/Chinees lijkt he?
Had je maar naar Paul de Leeuw moeten kijken afgelopen zaterdag :-)quote:Op dinsdag 27 maart 2007 12:52 schreef Naantje1962 het volgende:
Weet iemand hoe ik zelf bami kan maken met de specifieke smaak zoals je die bij de chinees krijgt ?
Een zakje kruiden van honig of conimex heeft een totaal andere smaak.
Chow mien is de kantonese uitspraak. Zelf vind ik hakkanees wat barbaarser klinken maar dat zal wel aan iemand's perspectief liggenquote:Op donderdag 5 april 2007 12:26 schreef Lipton-Anubis het volgende:
[..]
Nog preciezer: Het "Hakkanees", klinkt wat milder tov. dat scheldende cantonees (heb k me laten vertellen)
Hakkanezen zijn degenen die massaal naar suriname zijn gegaan.
Helemaal mee eens. Ook al heb je de beschikking over de juiste ingredienten. Maar om de juiste smaak te hebben, moet je het een en ander op hoog vuur wokken. En daar zit em nu de crux. Thuis heb je niet de beschikking over een professionele gaspit. Het eten smaakt lekkerder, omdat alles in een zeer korte tijd op hoog vuur wordt bereid.quote:Op woensdag 28 maart 2007 09:46 schreef reclamedoos het volgende:
[..]
Ik ben op vakantie geweest in Maleisie, waar de bevolking voor een heel groot gedeelte bestaat uit Chinezen. Daar heb ik in enkele restaurants gegeten waar we als enige blanken tussen allemaal boerende en spugende chinezen zaten te genieten van enorm lekker eten.
Dat neemt trouwens niet weg dat de "westerse" chinees me ook heel prima smaakt. Het mag dan wel niet authentiek zijn, maar daarmee nog steeds niet vies
Die bami van "onze" chinees vindt ik zo voor doordeweeks ook best lekker. Volgens mij zitten er niet zo heel veel kruiden in, maar zit het geheim hem in het feit dat hij niet alleen gekookt wordt maar ook nog eens in de wok wordt opgewarmd.
Bij de lokale loempiaboer op de markt zie ik ze wel eens bami maken (die smaakt ook zoals bij de chinees). Dat is gekookte bami (uit een zak) die in de wok gaat. Daarbij gaat een handje met groenten/vleesmix (ook kant en klaar uit een zak) en dan issie klaar. En dan proppen om het in dat kleine bakkie te krijgen![]()
quote:Op dinsdag 3 april 2007 15:16 schreef Stereotomy het volgende:
Onzin, als je een mixje van gewokte bami in olie plus wat uien, prei, ham, ei en wat sojasaus maakt - de basisingredienten voor bami zoals bij de generieke chinees, dan smaakt het net niet naar bami bij de Chinees. Gooi er een schepje vetsin door, en voila, dan smaakt het opeens *wel* naar de generieke Chinees.
Aangezien het hier bij de chinees op de hoek heel anders smaakt als bijvoorbeeld de chinese mie die je bij de authentiekere chinees krijgt weet ik niet precies waar je op doelt.quote:Op dinsdag 27 maart 2007 12:52 schreef Naantje1962 het volgende:
Weet iemand hoe ik zelf bami kan maken met de specifieke smaak zoals je die bij de chinees krijgt ?
Een zakje kruiden van honig of conimex heeft een totaal andere smaak.
We waren er inmiddels al uit dat het hier om de standaard witte bami gaat.quote:Op maandag 23 april 2007 14:16 schreef ThE_ED het volgende:
[..]
Aangezien het hier bij de chinees op de hoek heel anders smaakt als bijvoorbeeld de chinese mie die je bij de authentiekere chinees krijgt weet ik niet precies waar je op doelt.
De key is natuurlijk vaak de toko of chinese supermarkt.
De bami van de chinees komt toch (bijna) altijd van Van der Moolen uit Enschede? (tai ming)quote:Op donderdag 3 juni 2010 21:40 schreef Thorical het volgende:
Ik snap niet veel van de voorkeur voor Chinese bami, vaak halen ze hun pasta bij de Lidl of Aldi vandaan.
er bestaat geen standaard chinese bamiquote:Op donderdag 3 juni 2010 21:40 schreef Thorical het volgende:
Ik snap niet veel van de voorkeur voor Chinese bami, vaak halen ze hun pasta bij de Lidl of Aldi vandaan.
En specifiek Chinese smaakmakers zijn knoflook, gember, en soja. Misschien ook nog 5 kruidenpoeder?
Nou ja, wat voor de gemiddelde Nederlander voor 'Indonesisch' moet doorgaan.. heb nog nooit bami goreng gegeten bij familie en kennissen (Indischen, Molukkers en Indonesiers) wat op bami v/d Chinees lijkt. Altijd lekkerder. Sowieso nooit ham en prei aan de bami toevoegen..quote:Op zaterdag 5 juni 2010 01:47 schreef Mekkalomp het volgende:
[..]
er bestaat geen standaard chinese bami. Wat je bij de chinees als bami voorgeschoteld is is een Indonesisch bami gerecht.
haha idd, maar het wel verkocht als Indonesisch voedsel aangezien goreng niet chinees is maar Indonesisch voor gebakken(?) staat.quote:Op zaterdag 5 juni 2010 18:24 schreef JMarsden het volgende:
[..]
Nou ja, wat voor de gemiddelde Nederlander voor 'Indonesisch' moet doorgaan.. heb nog nooit bami goreng gegeten bij familie en kennissen (Indischen, Molukkers en Indonesiers) wat op bami v/d Chinees lijkt. Altijd lekkerder. Sowieso nooit ham en prei aan de bami toevoegen..
Het gaat hier om bami zoals bij de chinees en die doet er wel prei en ham in.quote:Op zaterdag 5 juni 2010 18:24 schreef JMarsden het volgende:
[..]
Nou ja, wat voor de gemiddelde Nederlander voor 'Indonesisch' moet doorgaan.. heb nog nooit bami goreng gegeten bij familie en kennissen (Indischen, Molukkers en Indonesiers) wat op bami v/d Chinees lijkt. Altijd lekkerder. Sowieso nooit ham en prei aan de bami toevoegen..
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |