knossel Zeeuws Vlaams voor "war" of "door-elkaar"; als in dat touw zit in de knossel.
klunen Fries woord voor op je schaatsen over het droge lopen; dit is dankzij de elfstedentocht landelijk geworden.
knotteren is Z.Limburgs voor 'klagen' of 'zeuren'.
Graag zou ik meer van dit soort 'streekgebonden' woorden willen zien, eventueel met voorbeelden!
Kittan: Kijk dan!
Wahajeduran: Wat heb je er aan
Buiten Amsterdam is dat kennelijk een uitdrukking voor koffie. Binnen Amsterdam betekent dat gewoon dat men je niet moet.
Vergelijk: "Doe mij een bakkie pleur" en "Pleur op teringlijer".
quote:mik betekend brood hoor (ja ik woon ik braboland)
Op dinsdag 30 december 2003 15:09 schreef MALLENS het volgende:
mik: Brabants voor kruis (je kruis dan, niet zo'n houten ding)
Te warskip gaan: uit logeren gaan
Skoftig: schitterend
Poppestront: rotzooi
en nog veel meer!
En waar komt "toei" vandaan? (=rotzooi, bende). En dan heb je dus nu een reisbureau genaamd: TUI (dus toei...)
[Dit bericht is gewijzigd door Taxi op 30-12-2003 15:15]
quote:als ik pleur dan val ik ?
Op dinsdag 30 december 2003 15:10 schreef keeper het volgende:
pleurBuiten Amsterdam is dat kennelijk een uitdrukking voor koffie. Binnen Amsterdam betekent dat gewoon dat men je niet moet.
Vergelijk: "Doe mij een bakkie pleur" en "Pleur op teringlijer".
net zoals ranzig, waar dat vandaan komt weet ik niet, maar iig niet van hier
quote:gebruik ik wel veel
Op dinsdag 30 december 2003 15:13 schreef Hanneke1983 het volgende:
iets neergepleurd
ik gebruik dat woord, maar het blijkt meer in rotterdam e.o voor te komennet zoals ranzig, waar dat vandaan komt weet ik niet, maar iig niet van hier
quote:allebei?
Op dinsdag 30 december 2003 15:15 schreef BaggerUser het volgende:[..]
gebruik ik wel veel
quote:sure,
Op dinsdag 30 december 2003 15:11 schreef Hanneke1983 het volgende:[..]
mik betekend brood hoor (ja ik woon ik braboland)
ik viel meej munne mik op de stang.
dan bedoelen ze niet dat je je net gekochte brood op de fietsstang laat vallen, maar dat je je noten (of je muts) goed blauw stuitert.
Ken uw dialect. (dat je er woont betekent in jouw geval blijkbaar niet dat je het spreekt)
Ontopic; Haye is limburgs/brabants voor hoi/doei.
quote:neej, dat is een vrouw die het tegen betaling doet
Op dinsdag 30 december 2003 15:13 schreef sessurea het volgende:
ik weet niet precies hoe de spelling is, maar mijn vriend noemt mij altijd fromisch; dat limburgs is voor vrouw (tenminste, dat hoop ik!)
quote:hier betekent mik ook brood
Op dinsdag 30 december 2003 15:18 schreef MALLENS het volgende:[..]
sure,
ik viel meej munne mik op de stang.
dan bedoelen ze niet dat je je net gekochte brood op de fietsstang laat vallen, maar dat je je noten (of je muts) goed blauw stuitert.
Ken uw dialect. (dat je er woont betekent in jouw geval blijkbaar niet dat je het spreekt)
quote:HIER waar ik woon betekend het toch echt BROOD
Op dinsdag 30 december 2003 15:18 schreef MALLENS het volgende:[..]
sure,
ik viel meej munne mik op de stang.
dan bedoelen ze niet dat je je net gekochte brood op de fietsstang laat vallen, maar dat je je noten (of je muts) goed blauw stuitert.
Ken uw dialect. (dat je er woont betekent in jouw geval blijkbaar niet dat je het spreekt)
quote:zie je wel
Op dinsdag 30 december 2003 15:19 schreef knup het volgende:hier betekent mik ook brood
en natuurlijk hebben we ook "os moen" = onze moeder
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |