quote:Ow
Op donderdag 10 januari 2002 19:27 schreef doekels het volgende:
Baind Aid - Do they know it's christmasIk maar denken dat ze zingen:
Jezus whooohooooohoooZegt me moeder ineens 'je moet niet zo spotten'
Het moet dus zijn:
Feed the wooooohooooorld
En volgens mij wordt in die plaat van Band Aid inderdaad "Freedom" gezongen.
quote:Ik versta: "Ga je wereld uit"
Op zaterdag 22 juni 2002 14:36 schreef Tom_Tom- het volgende:Frank Boeijen - Kronenburg Park. Wat zingt hij daar? Ik versta steeds "Mag de wereld uit?"
Van Shocking Blue dacht ik vroeger altijd dat ze zongen: "I'm your penis" i.p.v. "I'm your Venus"
En in dat nummer "Op fietse" van Skik zingen ze in het refrein: "Wie döt mij wat vandage", maar in plaats van die g versta ik steeds een l. Nou ik ben dus blijkbaar niet de enige, want afgelopen zaterdag bij de Hardcore Power Revival op Stadsradio Rotterdam zei Mark van Dale dat je (met een beetje fantasie) kunt verstaan: "Wie döt mij Mark van Dale".
Toen ik 't eerst "in utero" opzette, heartshaped box:
"Hey, Wait, My name is Kurt Cobain!"
i.p.v.
"Hey, Wait, I've got a new complain"
quote:
Op donderdag 22 november 2001 15:28 schreef webfreak het volgende:
Anderhalf jaar geleden hoorde ik voor 't eerst "heartshaped box" van Nirvana.
Het refrein word gezongen: "Hey, Wait, I've got a new complaint!"Ik zong: "Ey, Way, My name is Kurt Cobain".
Toen ik 't zong dacht ik: het zal wel niet compleet kloppen, maar dat ik er zover naast zat...
quote:ehm...
Op woensdag 26 juni 2002 01:07 schreef webfreak het volgende:
In mijn extreem-nirvana-periode heb ik ook veeeel van die dingen gehad.Toen ik 't eerst "in utero" opzette, heartshaped box:
"Hey, Wait, My name is Kurt Cobain!"
i.p.v.
"Hey, Wait, I've got a new complain"
T'is dit :
Smack my bitch up
Change the pitch up
k had altijd zoiets:
Smack my bitch up
Change my picture
ofzow
quote:Hij loog in ieder geval niet.
Op woensdag 26 juni 2002 02:06 schreef flaphead het volgende:
ehm...
quote:Lol ik zong vroeger mijn mijn broertje altijd 'Inneminne mottie in de pottie'
Op zondag 02 juni 2002 17:35 schreef pAng het volgende:
Al een paar keer voorbij gekomen, SMoot Criminal:Eddie ajoewokie...
De klanken klopten aardig, altijd leuk als je niet weet wat ze zingen :-)
I.p.v. my bony (?)
Jaren geleden ging ik vaak naar optredens van De Kast, ze probeerden dan ook de nieuwe nummers uit, die we natuurlijk niet goed konden verstaan.
Zo verstonden we bij "ja, ik weet wat jij wil, je wil dat ik vraag" :
"Ja, ik weet wat jij wil, je wil dat ik vrij" Dat blerden we dan vooraan keihard mee.... Kees de toetsenist kon wel aardig liplezen, want die moest er om lachen
Wat een leuk topic!!!!!!
quote:We hadden vroeger zo'n altijd alles beterwetende trut in de klas zitten en die zong blackystar Anita. Wat heeft iedereen toen genoten toen zij publiekelijk aan de schandpaal genageld werd door een bepaald iemand.
Op maandag 21 januari 2002 13:21 schreef BigDick het volgende:
In het liedje La Isla Bonita van Madonna - en ik heb nooit de moeite genomen op te zoeken hoe het nou werkelijk zit- zit een stukje met " girls with eyes like petatoes"wat is het echt?
quote:
Op vrijdag 13 juli 2001 16:33 schreef Schorpioen het volgende:
Bob Dylan zingt in "most likely you'll go your way (and I'll go mine)" (meesterlijke titel overigens):"I wanna kiss your hairs" (oid)
En ik dacht dus altijd... juist ja!
code:Dat misschien?You say my kisses are not like his,
But this time I'm not gonna tell you why that is.
quote:'Lami naaie' versta ik
Op donderdag 10 augustus 2000 21:57 schreef Djeez het volgende:
Zijn de laatste regels van 'Smells like teen spirit' nu echt: Mag ik na jou ?
quote:
Op vrijdag 21 september 2001 10:19 schreef Sjaakman het volgende:
Is het ooit iemand opgevallen dat helemaal aan het eind van "One vision" van Queen het net is of ze "fried chicken" ipv "one vision" zeggen...
code:God works in mysterious ways, mysterious ways
Ii
Hey, one man, one goal ha, one mission
One heart, one soul just one solution
One flash of light yeah, one God, one visionOne flesh, one bone
One true religion
One voice, one hope
One real decision
Wowowowowowo gimme one vision
HeyNo wrong, no right
I'm gonna tell you there's no black and no white
No blood, no stain
All we need is one world wide visionOne flesh, one bone
One true religion
One race, one hope
One real decision
Wowowowowo woh yeah oh yeah oh yeahI had a dream
When I was young
A dream of sweet illusion
A glimpse of hope and unity
And visions of one sweet union
But a cold wind blows
And a dark rain falls
And in my heart it shows
Look what they've done to my dream, yeahOne vision
So give me your hands
Give me your hearts
I'm ready
There's only one direction
One world, one nation
Yeah one visionNo hate, no fight
Just excitation
All through the night
It's a celebration
Wowowowowowo yeah
One one one one one one one
One vision hey one vision one vision one vision one visionOne flesh, one bone
One true religion
One voice, one hope
One real decisionGimme one light, yeah
Gimme one hope, hey
Just gimme, ha
One man one man
One bar one night
One day hey hey
Just gimme gimme gimme gimme
Fried chicken vision vision vision vision vision
[Dit bericht is gewijzigd door smtp.chello op 24-07-2002 23:21]
Nu ging ik onlangs toch maar even de lyrics opzoeken, blijkt dat ie iets heel anders zingt: "From the club, your front face". Erg jammer. Want "Move over, fuckface" was toch wel heel wat stoerder, cathphrasemateriaal zelfs.
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me head and gave me breakfast
And she said,
Do you come from a land down under?
Where women blow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take them all."
Maar het hoort zo te zijn:
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
quote:"Do you come from an ander lander..."
Op zondag 1 december 2002 18:07 schreef Lone_Gunman het volgende:
Bij Men At Work - 'Land Downunder' dacht ik altijd dat dit het was:Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me head and gave me breakfast
And she said,Do you come from a land down under?
Where women blow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take them all."Maar het hoort zo te zijn:
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Ik wist wel wat de tekst moest zijn, maar vond hem zo gaver...
Good-bye Joe, he gotta go, me oh my oh
He gotta go, pour de biero down de bayo???
Heb het even opgezocht en het is dus:
He gotta go-pole the pirogue down the bayou
Niet dat ik nu veel wijzer ben (want wat betekent het?) maar goed...
En daarna:
Febo do found a note, the place is buzzin'
They came for come(???)to see Yvonne by the dozen
Nee, het blijkt te moeten zijn:
Thibodaux, Fontaineaux the place is buzzin'
A Kin-folk come to see Yvonne by the dozen
Dat verzin je toch niet?
Wel blij dat ik het eindelijk opgezocht heb. Een zucht van verlichting.
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding
And it's that man you fucked with this morning
The same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love...
Maar het moet (natuurlijk) zijn:
And it's that man you fought with this morning
Ik vond het altijd al zo'n gewaagde zin voor een nummer dat verder zo braaf is.
Ik verstond: Why on on
Moet zijn : Why go home
tis maar moeilijk te horen als je eenmaal het je het jezelf verkeerd heb verteld Sommige stukker beter te verstaan als andere...
iig geniaal nummer.
Life tastes good, you know how it feels with a coke in your hand
(o.i.d)
Maar ik hoor altijd (en nog steeds)
You know how it feels with a cock in your hand
quote:Thank GOD, ik ben niet de enige looney
Op zondag 1 december 2002 11:36 schreef SmashBro het volgende:
Ik dacht bij Like I Love You van Justin Timberlake altijd dat ie op een gegeven moment zong "Move over, fuckface". Ik zat daar dan vaak Beavis & Butthead-achtig bij te gniffelen omdat good old Justin dat zomaar durfde zonder het te censureren terwijl andere artiesten zulke woorden vakkundig wegwerken. En het klonk ook zo lekker hatelijk.Nu ging ik onlangs toch maar even de lyrics opzoeken, blijkt dat ie iets heel anders zingt: "From the club, your front face".
Erg jammer. Want "Move over, fuckface" was toch wel heel wat stoerder, cathphrasemateriaal zelfs.
Ik verstond ook steeds : "You've got a fuckface".
Ik vind mijn versie ook nog steeds het leukst.
I can't believe you kiss your cock at night
Hmmz...
"I can't believe you kiss your car at night" klinkt toch een stuk beter
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |