abonnement Unibet Coolblue
pi_39658719
Hoi,

ik ben van plan om zelf bapao broodjes te maken. Zou niet zo moeilijk moeten zijn. Heeft er iemand recepten voor het deeg??
Ik zoek ook meerdere receptjes voor de vulling, zodat ik veel kan varieren. Zou geweldig zijn als iemand mij daar mee kan helpen.
Miranda
Je bent nooit te oud om te leren....toch?
pi_39658910
http://www.hermans.org/culinair/FAC/bapaobroodjes.html hoop dat je hier genoeg aan hebt.


Mocht je der 1 klaar hebben hou ik me aanbevolen om te proeven
  zondag 9 juli 2006 @ 14:51:45 #3
47102 Elvi
miemkwien
pi_39659091
Oeh dat is lekker! Alleen het ziet er vrij ingewikkeld uit en zo'n ster ben ik niet in koken
  zondag 9 juli 2006 @ 15:01:21 #4
53141 Rodie83
Mystery(land)
pi_39659357
Dit is wel te doen hoor, de handelingen opzich zijn niet erg lastig. Je hebt alleen wel veel ingredienten nodig
Tieske - lvl 60 Druid - Magtheridon
De theorie van het autorijden door H. de Vries, 2004:
"Wat je niet ziet, is er niet"
"Boem is ho, plons is water"
pi_39660005
Wat een leuk idee! Ik vind alleen dat deeg geweldig en de vulling nooit echt lekker, dus misschien is dit een oplossing: een eigen vulling die ik wèl lekker vind!
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
pi_39660086
Alleen dat recept: 'opwarmen in de magnetron met aluminiumfolie en al' lijkt me niet zo'n goed plan. Voor de rest is het wel een leuk idee ja .
Everything which is not impossible, will eventually happen
pi_39660183
quote:
Ingredienten:
250 gram patentbloem, 20 gram verse of 1 zakje gedroogde gist, 0,5 deciliter lauwwarm water, 1 deciliter lauwwarme melk, 1 eetlepel witte basterdsuiker, mespunt zout
Voor de vulling: 2 eetlepels slaolie, 3 wit van prei, 1 uitgeknepen teen knoflook, 500 gram gehakt, zout, 3 eetlepels zoete ketjap, 2 eetlepels droge sherry, 2 eetlepels maizena, 3 eetlepels kippenbouillon.

Bereiding:


Verkruimel de gist in een kopje. Doe het water erbij en roer de gist, als ze vloeibaar is geworden, een keer om.
Zeef de bloem in een kom. Maak een kuiltje erin en strooi zout en suiker over de bovenrand. Schenk het gistmengsel in het kuiltje en werk er wat bloem zonder suiker en zout door. Dek dit mengsel af met de overige bloem en wacht dat de bloem, door de werking van de gist gaat barsten.
Doe de melk erbij en kneed en duw het deeg, tot het niet meer aan het aanrecht plakt. Bestrijk een kom met boter, leg het deeg erin en strooi wat bloem over de bovenkant. Dek de kom af met plasticfolie en zet ze op een warme tochtvrije plaats. Wacht tot het deeg in omvang is verdubbeld.
Verwarm de olie. Snijd de prei in zeer dunne reepjes. Fruit prei, knoflook en gehakt al roerend, tot het gehakt bruin ziet en al het vocht is verdampt.
Roer zout ketjap en sherry erdoor en laat 10 minuten zachtjes pruttelen.
Maak de maizena aan met de bouillon. Roer dit mengsel door het gehaktmengsel en laat even koken. Laat de vulling afkoelen.
Rol het deeg uit op een bebloemd aanrecht tot een 5 cm dikke rol. Snijd deze rol in 2 cm brede stukken. Rol ieder stukje uit met een bebloemde deegroller tot een rondje met een middellijn van 10 cm.
Leg op ieder rondje 2 eetlepels vulling en vouw het deeg dicht. Plak het deeg met wat water vast. Geef een mooie ronde vorm. Leg de broodjes weg op een bebloemd oppervlak en laat nog 30 minuten narijzen.
Breng een ruime bodem water aan de kook in een stoompan. Heb je geen stoompan, hang dan een metalen stoommandje in een grote pan met een bodempje water.
Leg de broodjes op het stoomrek of in het stoommandje en zorg dat de broodjes van elkaar af blijven liggen. Stoom de broodjes in 10 minuten gaar.
Houd de reeds gestoomde broodjes heet op een schaal op een pan met kokend water.
quote:
voor de broodjes
- 50 gram gist of 2 zakjes gist
- 4 dl water
- 4 theelepels suiker
- 1000 gram tarwebloem
- 3 grote eieren
- een snufje zout
- vetvrij papier

voor de vulling
- 3 kleine uien
- 5 teentjes knoflook
- 50 gram margarine
- 750 gram gehakt (half om half)
- 3 dessertlepels Ketjap Manis
- 3 dessertlepels azijn

boemboes voor de vulling
- 3 plakjes djahé (of uit een potje)
- 2 theelepels suiker
- zout en peper naar smaak

Week de gist in 3 dl lauw water met suiker en laat het mengsel 10 minuten rusten. Kneed de bloem met de eieren, het zout, de gist en de rest van het water heel goed door en laat het deeg onder een vochtige theedoek op een warme plaats 1 uur rijzen. Kneed daarna het deeg opnieuw en laat het nogmaals 30 minuten rijzen.

De vulling
Rasp de uien, maak de knoflook fijn en fruit ze in margarine glazig. Voeg het gehakt toe en fruit het tot het rul is. Voeg daarna de boemboes toe, fruit die even mee en breng het geheel op smaak met ketjap en azijn. Laat alles afkoelen en indien je plakjes djahé hebt gebruikt deze verwijderen.

Vorm van het deeg ongeveer 24 ballen. Maak ze plat met de hand, vul ze met een eetlepel vulling en maak dan de ballen dicht. Het deeg moet rondom de vulling zitten. Leg de broodjes op een stuk vetvrij papier en laat ze onder een theedoek opnieuw ongeveer 20 minuten rijzen. Verwarm een stomer ongeveer 10 minuten voor en stoom de broodjes gaar in ongeveer 25 minuten.
Je kunt de broodjes ook in de magnetron opwarmen. Wanneer je de broodjes niet gelijk opeet kan je ze ook invriezen. Laat dan een stukje vetvrij papier aan de bodem kleven.

Ik ga het deze week zéker een keer uitproberen.
pi_39660224
Maakt als je toch zelf aan de gang gaat gewoon lekkere (hartig) gevulde broodjes en niet van die vieze slappe bapao's.
pi_39660266
quote:
Op zondag 9 juli 2006 15:32 schreef Pony-Lover het volgende:
Maakt als je toch zelf aan de gang gaat gewoon lekkere (hartig) gevulde broodjes en niet van die vieze slappe bapao's.
Dat zijn 2 verschillende dingen
Als ik vieze slappe bapao's wil maken doe ik dat, en als ik hartig gevulde broodjes wil maken, maak ik hartig gevulde broodjes
pi_39660436
quote:
Op zondag 9 juli 2006 15:33 schreef Bluezz het volgende:

[..]

Dat zijn 2 verschillende dingen
Als ik vieze slappe bapao's wil maken doe ik dat, en als ik hartig gevulde broodjes wil maken, maak ik hartig gevulde broodjes
dan ga ik je ook niet helpen
pi_39660470
quote:
Op zondag 9 juli 2006 15:39 schreef Pony-Lover het volgende:


dan ga ik je ook niet helpen
pi_39661938
Is het niet alleen bapao, zonder broodje. Want betekent bapao niet iets van 'gestoomd broodje'.
Op donderdag 31 mei 2007 12:24 schreef Daywalk3r het volgende:
Heb je daar ook nog een client voor nodig.. godver... dat moet tegenwoordig overal voor
pi_39662250
quote:
Op zondag 9 juli 2006 16:37 schreef glremme het volgende:
Is het niet alleen bapao, zonder broodje. Want betekent bapao niet iets van 'gestoomd broodje'.
Ja, het is een gevuld gestoomd broodje
pi_39665707
quote:
Op zondag 9 juli 2006 16:37 schreef glremme het volgende:
Is het niet alleen bapao, zonder broodje. Want betekent bapao niet iets van 'gestoomd broodje'.
Sorry, dat wist ik niet. Maar wel tof dat er al zo snel gereageerd is , ik heb er al gemaakt, naar eigen recept, want ik had bijna niets in huis. Alleen paprika, maar met gehakt en ui, gembersiroop en ketjap was het heel lekker geworden . Ook het deeg was gelukt. Niet echt veel werk, het is trouwens zondag, dus dan heb ik tijd genoeg. Ik was wel trots op mezelf dat ze meteen gelukt waren. Andere vullingen kan ik van de week uitproberen voor op het werk, is weer wat anders dan altijd die bammetjes!!
Je bent nooit te oud om te leren....toch?
pi_39667878
Leuk !!
Heb je foto's gemaakt? Zijn we hier dol op
  zondag 9 juli 2006 @ 20:13:09 #16
98135 TeleluvR
Maar een Gretsch is ook goed!
pi_39671310
Doet me denken aan mn vakantie in Maleisie, waar een soort van Mc Bapao Donalds tegen kwamen. Keuze uit meer dan 60 soorten bapao.
Suiker en melk is voor mensen die geen koffie lusten
  zondag 9 juli 2006 @ 23:39:43 #18
55709 Stereotomy
Mens sana in corpore sano
pi_39676318
quote:
Op zondag 9 juli 2006 16:37 schreef glremme het volgende:
Is het niet alleen bapao, zonder broodje. Want betekent bapao niet iets van 'gestoomd broodje'.
Het betekent letterlijk wit broodje

Net zoals paksoi witte kool betekent.

Met een beetje fantasie zie je hoe geweldig creatief er getranslittereerd wordt vanuit het Chinees naar westerse talen.
Confidence through competence
pi_39677571
quote:
Op zondag 9 juli 2006 23:39 schreef Stereotomy het volgende:


Het betekent letterlijk wit broodje

Net zoals paksoi witte kool betekent.

Met een beetje fantasie zie je hoe geweldig creatief er getranslittereerd wordt vanuit het Chinees naar westerse talen.
Voor ik hierin tuin, is dat echt zo
  maandag 10 juli 2006 @ 00:16:25 #20
55709 Stereotomy
Mens sana in corpore sano
pi_39677622
quote:
Op maandag 10 juli 2006 00:15 schreef Bluezz het volgende:

[..]

Voor ik hierin tuin, is dat echt zo
Yep

Bao betekent broodje. Bak betekent wit, min of meer uit de losse pols getranslitereerd. Overigens noemen chinezen die broodjes gewoon bao, zonder "wit" ervoor.
Confidence through competence
pi_39697720
Wat een geweldige overeenkomst .

[ Bericht 3% gewijzigd door glremme op 10-07-2006 18:58:11 ]
Op donderdag 31 mei 2007 12:24 schreef Daywalk3r het volgende:
Heb je daar ook nog een client voor nodig.. godver... dat moet tegenwoordig overal voor
  maandag 10 juli 2006 @ 21:06:03 #22
43624 Martijn_77
It was a good year
pi_39702232
quote:
Op zondag 9 juli 2006 21:56 schreef reclamedoos het volgende:
Doet me denken aan mn vakantie in Maleisie, waar een soort van Mc Bapao Donalds tegen kwamen. Keuze uit meer dan 60 soorten bapao.
Zo wat voor soorten hadden ze dan allemaal? Ook hele vreemde?
Experience is what you get when you don't get what you wanted
Take my advice ... I don't use it anyway...
Een goede Fok! Search
Een goede Fok! Search
pi_39703950
quote:
Op maandag 10 juli 2006 21:06 schreef Martijn_77 het volgende:Zo wat voor soorten hadden ze dan allemaal? Ook hele vreemde?
Ik heb helaas geen tijd gehad om er uitgebreid naar te kijken. De meeste bapao die ik daar heb gehad waren tijdens het ontbijt, en die waren meestal groen met een zeer zoete kokos-smurrie er in. Hartige bapao heb ik er niet gegeten.
Suiker en melk is voor mensen die geen koffie lusten
  vrijdag 24 oktober 2008 @ 23:58:21 #24
150677 PKfotografie
www.fotobijbestellen.com
pi_62657265
een weekje geleden bapao meel gehaald, is dit net als bloem? of moet ik dit anders gebruiken?

staat alleen een chineese gebruiks aanwijzing op, dus kom daar niet echt verder mee.
  zaterdag 25 oktober 2008 @ 00:46:16 #25
232606 RobinOok
Patroonheilige van CUL
pi_62658209
Op de Tokowijzer vind je wel meer info over bapaomeel!
Ook hoe je er een beslagje/deegje van maakt.
Kijk, hierzo: http://tokowijzer.wordpress.com/2008/09/15/bapaomeel/

En daar kun je ook gewoon vragen stellen.
pi_62658319
Is inderdaad zelfde als bloem..

Voor deeg:

a)
800 gram bapao bloem (bij de Chinese Toko)
Snufje zout

b)
1 zakje gist
30 gram suiker
1 eetlepel bakpoeder
200ml warm water

2 el olie

Instructies:
Mix (b) in een kom en laat het 10 minuten staan. Zeef (a) in een beslagkom en mix (b) doorheen + olie.
Kneed tot soepele deeg. Als het droog is wat water bij doen, bloem erbij als het te nat is.
Dek het beslagkom af met huishoudfolie en laat het rijzen op een warme plek tot het dubbel in volume is gerezen (+/- 90 min).

Verdeel het deeg in gelijke stukken van 15 en vul het met gewenste vulling. Laat het 45 min rusten onder een vochtige theedoek. Stoom de broodjes op hoog vuur voor 12 minuutjes.
Life is short, eat dessert first.
pi_62658404
ff een tvp
Hi! I am a forum signature virus. Please copy/paste me to your signature to help me spread!
pi_62663696
Dit wil ik ook maken . Leuk project voor de verveelde zondagochtend/middag ...
Op maandag 4 juli 2011 21:37 schreef MariaEtcetera het volgende:[/b]
*O* Go Chico, go Chico, itchaburpday, go Chico 8-)
pi_62666093
quote:
Op zondag 9 juli 2006 23:39 schreef Stereotomy het volgende:

[..]

Het betekent letterlijk wit broodje

Net zoals paksoi witte kool betekent.

Met een beetje fantasie zie je hoe geweldig creatief er getranslittereerd wordt vanuit het Chinees naar westerse talen.
heeft niets te maken met creatief translittereren of iets dergelijks horen. Paksoi of Pakchoy is de kantonese benaming voor Baicai. Bai is inderdaad Mandarijn voor wit, als je ergens Pak ziet staan dan is dat Cantonees. Zelfde idee als "wit" en "white" is niets verkeerd aan verder. Daarnaast noemen chinezen dit geen "bao" maar "baozi". Bao betekent brood in zijn algemeenheid en is te breed om alleen op dit soort gestoomde broodjes te slaan. Het wordt wel achter het soort vulling geplakt die erin zit, bijvoorbeeld cha-siu-bao.

tevens verkapte TVP
Zomerkind <3 & Winterkind <3
Polkadotflying
Want zo is het ook!
初戀的香味就這樣被我們尋回
  zaterdag 25 oktober 2008 @ 15:09:06 #30
55709 Stereotomy
Mens sana in corpore sano
pi_62666751
quote:
Op zaterdag 25 oktober 2008 14:37 schreef huuphuup het volgende:

[..]

heeft niets te maken met creatief translittereren of iets dergelijks horen. Paksoi of Pakchoy is de kantonese benaming voor Baicai. Bai is inderdaad Mandarijn voor wit, als je ergens Pak ziet staan dan is dat Cantonees. Zelfde idee als "wit" en "white" is niets verkeerd aan verder. Daarnaast noemen chinezen dit geen "bao" maar "baozi". Bao betekent brood in zijn algemeenheid en is te breed om alleen op dit soort gestoomde broodjes te slaan. Het wordt wel achter het soort vulling geplakt die erin zit, bijvoorbeeld cha-siu-bao.

tevens verkapte TVP
Le-zen

Ik zeg dat de pak in paksoi dezelfde betekenis heeft als de ba in bapao - en dat het verschil in westerse spelling het effect is van creatief translitereren. Tevens zeg ik verder nergens dat die witte broodjes letterlijk met 'bao' worden aangeduid, zoals jij dat probeert te doen voorkomen uit mijn tweede post, maar dat het vaak in de spreektaal - als je bijvoorbeeld in een restaurant zit - voor het gemak zo wordt genoemd.
Confidence through competence
pi_62666918
le-zen back at you het verschil in westerse spelling komt dus door het verschil in uitspraak tussen de verschillende talen en dialecten onderling en heeft derhalve niets te maken met creatief translitereren. Dat het karakter voor wit hetzelfde is en de betekenis dus ook mag duidelijk zijn. That's all I was saying. Ik had het er ook niet over dat men het 'letterlijk' bao noemt. Mijn ervaring is juist dat ook in de spreektaal nooit zomaar bao wordt gezegd, maar altijd in combinatie met het soort vulling wat erin zit.

Maar goed, in de categorie boeiend , back on topic dan maar.
Ik ga binnenkort cha siu maken en k denk dat ik dan ook maar een paar van die broodjes maak
Zomerkind <3 & Winterkind <3
Polkadotflying
Want zo is het ook!
初戀的香味就這樣被我們尋回
  zaterdag 25 oktober 2008 @ 15:26:31 #32
55709 Stereotomy
Mens sana in corpore sano
pi_62667106
Probeer je nou een discussie aan te gaan met iemand die al Chinees sprak voordat jij ook maar ooit in een Chinees restaurant bent geweest?

Wat jij zegt kan niet kloppen, omdat beide woorden getranslitereerd worden uit het Cantonees. Je zegt zelf dat in het Mandarijn het woord 'wit' - 'bai' is. Je hebt het in de supermarkt toch niet over 'baibao'?

Maargoed, vind het wel tof dat je in een Chinees restaurant hebt gewerkt, blijkbaar.
Confidence through competence
pi_62667222
terugvindpost , scháámteloos
Ja doei.
pi_62667277
Schat ik ben afgestudeert sinologe en werkzaam aan de universiteit. ja ik spreek/lees/schrijf dus ook Chinees. Maar blijf vooral denken dat alleen een Chinees Chinees spreekt en dat jouw denkwijze superieur is aan die van anderen puur en alleen omdat jij van het Chinese ras bent en ik niet.

En nou niet meer ouwehoeren en gewoon ontopic want hier heeft TS niets aan natuurlijk

Oh en TS, foto's!!
Zomerkind <3 & Winterkind <3
Polkadotflying
Want zo is het ook!
初戀的香味就這樣被我們尋回
pi_62667397
Klinkt lekker, zal het ook een keer gaan proberen.
An apple a day
keeps the doctor away
  zaterdag 25 oktober 2008 @ 15:50:44 #36
55709 Stereotomy
Mens sana in corpore sano
pi_62667616
quote:
Op zaterdag 25 oktober 2008 15:34 schreef huuphuup het volgende:
Schat ik ben afgestudeert sinologe en werkzaam aan de universiteit. ja ik spreek/lees/schrijf dus ook Chinees. Maar blijf vooral denken dat alleen een Chinees Chinees spreekt en dat jouw denkwijze superieur is aan die van anderen puur en alleen omdat jij van het Chinese ras bent en ik niet.
Inhoudelijk niets meer te melden en dus toegeven dat je over het hoofd hebt gezien dat beide transliteraties uit het Cantonees komen?

We kunnen wel vriendjes zijn hoor, ik vind het stiekem wel tof dat je de Chinese taal machtig bent.
Confidence through competence
pi_62667685
laatste dan: nee, heb nog heel veel inhoudelijk te melden maar daar ga ik het topic niet mee vervuilen. Overigens komt de nederlandse versie van bapao uit het Indonesisch waar het door Fujianezen heen is gebracht. Heeft niet echt met het cantonees te maken, ondanks dat sommige mensen bakpao zeggen, het is dus niet zo dat beide transliteraties uit het cantonees komen.
Zomerkind <3 & Winterkind <3
Polkadotflying
Want zo is het ook!
初戀的香味就這樣被我們尋回
pi_62667741
Agrees with Huuphuup (Y)

Ben ook Chinees*

Wist niet eens dat bapao afgeleid was van Chinees.. Dacht dat het Indonesisch was ofzo.

Huuphuup, hoe maak jij Chasiu? Ik had vorige keer gemarineerd met NamYue (of hoe je het ook noemt, rode geferm tofu) en nog heel wat zooi, maar m'n Cha Siu werd niet echt rood.. En volgens mij zei m'n vader dat ik schouderkarbonade moet gebruiken.. Maar ik had varkenshaas, dus kwam het wat droog uit.
Life is short, eat dessert first.
  zaterdag 25 oktober 2008 @ 16:00:39 #39
140414 Vandaag...
overwegend zonnig
pi_62667836
Even terug naar de broodjes, Ik heb ooit zelf bapoa´s gemaakt (weet het recept niet meer helaas) maar ik had er iets van gekruid gehakt in met rode pepertjes en stukjes banaan. Die werden heerlijk smeuig

Een aanrader dus om er banaan in te doen als je van de combi zoet/scherp houdt!
  zaterdag 25 oktober 2008 @ 16:02:22 #40
55709 Stereotomy
Mens sana in corpore sano
pi_62667878
Het rode van de cha siu komt van extra kleurstof die je bij je marinade moet doen. Bij de toko kun je daar wel zakjes van krijgen.
Confidence through competence
pi_62667975
van die foodcolouring gebruiken die ze ook voor tandoori enzo gebruiken is volgens mij bijna de enige optie om em zo lekker chemisch rood te krijgen En verder gaat er hoi-sin saus in, beetje zout, wat suiker, van die lichte soyasaus en honing oh en een scheutje rijstwijn.
En omdat ik dat persoonlijk lekker vind doe ik door de marinade ook knoflook en gember. Minstens 3 uur laten marineren, maar liefst de hele dag. Je kunt ze in de oven/grill op het rooster grillen of in een grillpan; ik heb zelf geen grill dus ik doe het in de grillpan, voor de streepjes
en met karbonade inderdaad, misschien zonde van je varkenshaas, beter sateh van maken

Voor de hoeveelheden zou ik ff mn recept ergens vandaan moeten trekken, weet niet waar k hem gelaten heb
Zomerkind <3 & Winterkind <3
Polkadotflying
Want zo is het ook!
初戀的香味就這樣被我們尋回
pi_62668303
argh.. ik wil geen kleurstof gebruiken. Het was wel een beetje rood geworden door de namyue..

Ik gebruik:
hoisin saus, lichte & donkere soja saus, Shaoxing wijn.
Marineer het vlees altijd minstens 10 uurtjes.
30 minuutjes in de oven op 200 graden..
Met een kwastje honing of maltose erop.. lekker hoor..
Het is idd zonde van varkenshaas.
Is het de volgende keer alleen lekkerder ..

Zelfde marinade gebruik ik ook voor spareribs voor op de BBQ!!.. Lekkaaaaaah.. ~
Life is short, eat dessert first.
pi_62668441
klinkt lekker!
Misschien kun je anders bij een natuurwinkel kleurstof kopen in plaats van bij de toko? Dus dat het op natuurlijke basis is? of wil je dat ook niet gebruiken? Anders misschien experimenteren met bietensap Maar k weet niet wat dat met de smaak doet...
Zomerkind <3 & Winterkind <3
Polkadotflying
Want zo is het ook!
初戀的香味就這樣被我們尋回
pi_62668963
ooh en oestersaus natuurlijk

Volgende keer ga ik ketchup en meer namyue bij doen.. .. beetje experimenteren..
Life is short, eat dessert first.
pi_62671494
Morgen weer bapao's maken. Zo lekker als je ze zelf maakt
  Moderator zondag 26 oktober 2008 @ 13:38:03 #46
45833 crew  Fogel
pi_62686607
Binnenkort eens kijken of alle ingredienten hier te koop zijn.
I'm surrounded by morons!
TRV plannen/geboekt 2024:Nederland, UK, Nederland, UK, Nederland
TRV 2023: Bangkok, Los Angeles, Nederland/Belgie, Denemarken, Noord-Noorwegen, Londen, Thailand, Nederland, Gdansk, Nederland, Japan
TRV 2022: Los Angeles, New York, Nederland, Los Angeles, Nederland/Duitsland/Belgie, Noord-Noorwegen, Nederland, UK
  zondag 26 oktober 2008 @ 13:50:05 #47
57571 -Mellow-
Hobo on the loose
pi_62686890
Oh, jeej dit vind ik leuk
'If the doors of perception were cleansed everything would appear to man as it is, infinite.'
pi_63872753
Als je een foto stuurt van de gebruiksaanwijzing naar kattebelletje [at] kattebelletje. com wil ik het wel voor je ontcijferen hoor! Maar kijk eerst maar op Tokowijzer, misschien staat het er al bij...
  zondag 4 januari 2009 @ 15:23:45 #49
57571 -Mellow-
Hobo on the loose
pi_64647453
Bah.
Ik heb t geprobeerd die klotebapao's te maken. Ik heb allerlei recepten gelezen op t internet en op basis daarvan kwam ik tot t volgende recept:

Deeg:
- 550 g bapaomeel
- 1,25 dl water
- 1,25 dl melk
- 2 flinke theelepels suiker
- 1 zakje gist
- zout

Vulling:
- 500 g varkensvlees
- 1 ui
- 5 teentjes knoflook
- stukje gember
- scheut sherry
- flinke theelepel 5 kruidenpoeder
- 3 eetlepels hoisin saus
- 2 eetlepels kecap manis
- 1 blokje groentenbouillon

Meng alle ingrediënten voor het deeg in een schaal, tot een je een bal hebt die niet meer aan de randen plakt. Dek de schaal af met een theedoek en laat 1 uur rijzen op een warme plek.

Maak intussen de vulling.
Snij de ui, knoflook en gember heel fijn, bijna tot puree. Fruit dit in een beetje olie tot de boel zacht is. Doe dan het vijf kruidenpoeder erbij en laat de geuren vrijkomen.
Afblussen met een flinke scheut sherry.
Snijd het varkensvlees heel fijn en doe het in de pan. Omscheppen tot alle kanten bruin zijn.
Doe er dan de hoisin saus en de kecap manis erbij. Goed omroeren.
Verkruimel het bouillonblokje erover, doe er wat extra zout en een scheutje water bij.
Roer goed door en laat het een half uurtje op laag vuur pruttelen tot het water verdampt is.

Pak een stuk van het deeg, rol het plat en doe er een schep van het vleesmengsel op. Dichtmaken met een beetje water tot je een bolletje hebt.
Stoom het bolletje ca. 20 minuten.


De vulling was heerlijk, maar het deeg werd een kleffe, plakkerige, ranzige bende. Het bolletje bleef aan het stoommandje kleven en door de stoom werd t alleen maar sompiger
Het is zo vies, en omdat ik eigenwijs door ben gaan eten werd ik misselijk. En nu voel ik mij verdorie een culinaire faler.

Wat doe ik verkeerd? Moet er misschien toch eiwit bij het deeg?

[ Bericht 0% gewijzigd door -Mellow- op 04-01-2009 15:34:56 ]
'If the doors of perception were cleansed everything would appear to man as it is, infinite.'
pi_64647596
quote:
Op zondag 4 januari 2009 15:23 schreef -Mellow- het volgende:
Wat doe ik verkeerd? Moet er misschien toch eiwit bij het deeg?
Te veel water.
Scroll omhoog, daar heb ik een recept voor het deeg.. Gaat altijd goed bij mij..
Het deeg hoort voor en na het rijzen ook niet plakkerig te zijn.
Life is short, eat dessert first.
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')