volg het pad met de gele stenen......
Was idd een leuke serie!!!
[Dit bericht is gewijzigd door Flexe_Gozer op 08-03-2003 16:35]
quote:JA!
Op zaterdag 8 maart 2003 16:25 schreef Navelpluisje het volgende:
Het zag er zo toch ongeveer uit?
Ik had het liedje nog neuriën, maar ik weet niet meer wat ze precies zeiden.
"In het land van oz... heksen, trollen, gieren door het bos. Komt'ie aan... hey JIJ!"
en verder ken ik het niet meer. Dat was een extreem goede serie, bleef heel getrouw aan de personages uit de verschillende boeken die er rond de eeuwwisseling (1900) over OZ werden geschreven door Baum
Ik had enkele maanden geleden nog via allemaal televisiestations geprobeerd om deze film te bemachtigen, maar no luck...
Dit was hun reactie ongeveer: "Helaas moet ik u inderdaad teleurstellen. De serie was aagekocht, dus hadden we maar 1 malig uitzendrecht".
En over die uitzendingen die laatst op tv kwamen, dat waren vervolgdelen die vooral alleen om de leeuw gingen.
Ik kon wel bij de VARA eens langskomen om het archief in te duiken, want ze hadden ook telkens de strip achterin het blad staan. Herinneren jullie je dat nog?
* Ik herinner het nog als de dag van gisteren*
quote:
Op zaterdag 8 maart 2003 18:32 schreef Cairon het volgende:"In het land van oz... heksen, trollen, gieren door het bos. Komt'ie aan... hey JIJ!"
Het exacte lied:
KOOR:
Ben je jong?
Ben je oud?
Ben je klein of getrouwd?
Zit dat bankje wat stroef?
Leg je voet op de poef!
Doe de deur maar op slot
en wat thee in de pot
of wat fris in 'n glas,
dan beginnen we pas...
Doortje loopt met Droezel op het gele pad.
Lappie loopt met Blikkie hand in hand in 't zand.
Toto speelt met Gnorken op de rand van 't pad.
En ze gooien elkaar lekker nat!
DOORTJE:
D'r is een stad in het land van Oz,
heksen en Grollen swingen d'r op los.
't is een feest en een dolle boel
DOORTJE & LAPPIE:
JA ! Zak maar met zijn allen in je stoel huhuhuh
KOOR:
Komtie aan!
Hey jij !
DOORTJE:
Blijf nou toch in die stoel!
KOOR:
Let op !
Ja nu !
Er zat echt (droge) humor in deze serie en dat lag vooral aan de Nederlandse grappen die het team erin heeft verwerkt.
bijv.
Doortje (die overigens ALTIJD fluistert): "Dit gele pad lijkt net de AvondVierDaagse"
Lappie Lapstok (tegen Blikkie Blikmans): "Ben jij soms een kind van een heimachine en een zijspan?"
en
(over Droezel de Leeuw): "Volgens mij is het een poes die ze te hard opgeblazen hebben..."
Blikkie Blikmans:
"Het lijkt wel of ik lood in mijn schoenen heb..."
en
"Als DAT lukt dan ben ik Nikkelen Nelis"
en
(hij vaart op een vlot):"Ik krijg altijd zo'n zin in een pilsje als ik die schuimkragen zie, jullie ook?
Doortje: "Ik denk niet dat je mag varen met drank op..."
[Dit bericht is gewijzigd door Patch op 09-03-2003 13:11]
quote:JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Op zaterdag 8 maart 2003 22:21 schreef Patch het volgende:
Doortje: Annelies Balhan (stem)
Blikkie Blikmans: Peter Lusse (stem)
Lappie Lapstok: onbekend...Met een zachte G
Droezel de Leeuw: Huib Rooijmans
Geweldig was dit!
Sai?
Patch, mag ik vragen hoe je aan de tekst komt?
Dit doet echt oude tijden herleven, al die kinderen van nu weten echt niet wat ze missen!
quote:mijn hoofd zit vol met nutteloze info met betrekking tot Nederlandse versies van tekenfilms....
Op zondag 9 maart 2003 09:36 schreef Smeich het volgende:Patch, mag ik vragen hoe je aan de tekst komt?
Dit doet echt oude tijden herleven, al die kinderen van nu weten echt niet wat ze missen!
quote:
Op zondag 9 maart 2003 11:42 schreef Patch het volgende:[..]
mijn hoofd zit vol met nutteloze info met betrekking tot Nederlandse versies van tekenfilms....
quote:valt best mee....
Op zondag 9 maart 2003 11:46 schreef Navelpluisje het volgende:[..]
Nederlandse nasynchronisatie
quote:Check de post-icon van mijn vorige poost
Op zondag 9 maart 2003 11:50 schreef Patch het volgende:[..]
valt best mee....
Ligt er maar aan, waar je het eerst mee geconfronteerd word...
Ik weet zeker dat als je The Snorks / De Snorkels, The Smurfs / De Smurfen en nog een boel andere tekenfilms in hun originele taal hoort dat je dan toch de Nederlandse versie prefereert...
Ik heb vanmorgen toevallig een stukje Freggels in het nederlands en in het engels gezien. Ik had ook liever de nederlandse versie. Het is idd maar net wat je gewend bent
http://www.tvtome.com/tvtome/servlet/ShowMainServlet/showid-15642/
http://www.cinemedioevo.net/Film/cinf_mago_oz_1987.htm
http://us.imdb.com/Title?0094337
http://us.imdb.com/Title?0093695
http://us.imdb.com/Title?0093503
quote:jaja
Op vrijdag 21 maart 2003 14:56 schreef geitenbreier het volgende:
mooiste vond ik een keer toen ze een heks hadden vermoord en haar kasteel instortte.. hoor je die leeuw droog zeggen "even apeldoorn bellen"
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |