abonnement Unibet Coolblue
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:22:15 #61
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182612804
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:17 schreef knoopie het volgende:

[..]

Touché. (Mag dat? Is tenslotte geen Nederlands. Maar op de één of andere manier worden leenwoorden uit het Frans veel gemakkelijker geaccepteerd dan engelse leenwoorden)

Desalniettemin ben ik van mening, dat een goede schrijfstijl (bijna) net zo belangrijk is als juiste grammatica. Niemand leest een boek uit omdat de grammaticaregels zo goed zijn nageleefd. Een mooie opbouw van de inhoud en een soepel metrum zorgen er voor dat de tekst veel gemakkelijker en sneller gelezen kan worden.
Er is natuurlijk een onderscheid in medium, een boek is iets anders dan een forumpost. Je gaat ook nogal ver door van mensen te verlangen dat ze met metrum bezig zijn.

Franse leenwoorden vind ik persoonlijk ook mooier. Die geven een zin toch een zeker élan mee. Engelse leenwoorden mogen best, maar in overmaat vind ik het gewoon popi jopi aandoen. Je hoeft niet een kleedkamer locker room te noemen, daar hebben we gewoon een Nederlands woord voor.
Ik ben nie hier voor de pingpong te schpelen
pi_182612923
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:22 schreef Quotidien het volgende:

[..]
Engelse leenwoorden mogen best, maar in overmaat vind ik het gewoon popi jopi aandoen. Je hoeft niet een kleedkamer locker room te noemen, daar hebben we gewoon een Nederlands woord voor.
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 15:58 schreef Quotidien het volgende:

[..]

Ik heb het niet over stijl, maar over spelling en grammatica. Deze titel verpakt mooi wat ik ter discussie wil stellen, al wint het niet de schoonheidsprijs. Inhoud over vorm. Het is gewoon een simpele, to the point titel, geen naam voor een boek van Murakami.
:P
Op donderdag 7 juli 2022 12:47 schreef LordofLeaves het volgende:
Bij deze ben jij de marimba van KLB. :P
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:30:03 #63
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182612984
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:27 schreef knoopie het volgende:

[..]

[..]

:P
A. Is het niet in overmaat
B. Is er geen behoorlijk synoniem voor "to the point"

Ok, terzake ofzo misschien. Uitzonderingen mogen best. Het gaat mij om zinnen als "ik sta in de locker room van de gym na een workout"
Ik ben nie hier voor de pingpong te schpelen
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:34:02 #64
34614 jogy
Hersenflatulent
pi_182613087
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 13:42 schreef Quotidien het volgende:

[ Bericht 0% gewijzigd door Quotidien op 19-10-2018 14:34:17 ]
Hm.
Iedereen is de hoofdrolspeler van zijn eigen comedie.
'Goatboy is hurt by your indifference'
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=M9srplWe_QQ" target="_blank" rel="nofollow">Vrijheid</a>
[b]Dean Radin presenteert: "Science and the taboo of psi"[/b]
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:35:47 #65
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182613126
quote:
10s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:34 schreef jogy het volgende:

[..]

Hm.
Knip dat er even uit dan.
Ik ben nie hier voor de pingpong te schpelen
pi_182613210
quote:
1s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:10 schreef Lord_Vetinari het volgende:

[..]

Aaaaaarrrrrggghhhhhhhh!!!!
Ja ik twijfelde daar nog over, maar ja heb Nederlands in 1,5 jaar geleerd dus vind het best wel oké als ik mezelf met collega's vergelijk.
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:38:50 #67
34614 jogy
Hersenflatulent
pi_182613230
Ach, om maar even aan te geven hoe erg ik met taal was kan ik eerlijk zeggen dat deze beter is geworden door te FOK!ken.
Iedereen is de hoofdrolspeler van zijn eigen comedie.
'Goatboy is hurt by your indifference'
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=M9srplWe_QQ" target="_blank" rel="nofollow">Vrijheid</a>
[b]Dean Radin presenteert: "Science and the taboo of psi"[/b]
pi_182613265
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:09 schreef Quotidien het volgende:

[..]

Goed punt. Zelf merk ik ook dat ik soms mijn taalgebruik aanpas aan mijn omgeving. Soms verloochen ik bewust bepaalde regels om een beetje met de flow mee te gaan.
Dat laatste heb ik niet. Maar het is uiteindelijk belangrijker als mensen controles doen en pillen goed delen.
In het Engels zou je zeggen ‘pick your battles’, in het Nederlands kom ik nu even niet verder dan ‘je kan niet alles hebben’.
Dat laatste klinkt echter veel berustender.

Is er een spreekwoordenvertaalboek? Dat zou ik best leuk vinden :)
pi_182613360
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:30 schreef Quotidien het volgende:

[..]

A. Is het niet in overmaat
B. Is er geen behoorlijk synoniem voor "to the point"

Ok, terzake ofzo misschien. Uitzonderingen mogen best. Het gaat mij om zinnen als "ik sta in de locker room van de gym na een workout"
Is "inhoud over vorm" naar jouw mening goed nederlands? Als je bedoelt dat de inhoud boven de vorm zou moeten staan, wat betreft de prioriteiten bij het schrijven van een tekst, dan is het altijd nog "inhoud boven vorm".
Voor mij lijkt deze "over" meer op een slechte vertaling van het engelse "over".

Maar ik zal eerlijk toegeven, dat ik alleen maar op alle slakken zout wil strooien, omdat je zelf het onderwerp aangesneden hebt. In elk ander topic zou je inderdaad eerder zijn opgevallen door je goede nederlands.
Op donderdag 7 juli 2022 12:47 schreef LordofLeaves het volgende:
Bij deze ben jij de marimba van KLB. :P
pi_182613413
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:43 schreef knoopie het volgende:

[..]

Is "inhoud over vorm" naar jouw mening goed nederlands? Als je bedoelt dat de inhoud boven de vorm zou moeten staan, wat betreft de prioriteiten bij het schrijven van een tekst, dan is het altijd nog "inhoud boven vorm".
Voor mij lijkt deze "over" meer op een slechte vertaling van het engelse "over".

Maar ik zal eerlijk toegeven, dat ik alleen maar op alle slakken zout wil strooien, omdat je zelf het onderwerp aangesneden hebt. In elk ander topic zou je inderdaad eerder zijn opgevallen door je goede nederlands.
Leggen.
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 16:47:51 #71
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182613465
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:43 schreef knoopie het volgende:

[..]

Is "inhoud over vorm" naar jouw mening goed nederlands? Als je bedoelt dat de inhoud boven de vorm zou moeten staan, wat betreft de prioriteiten bij het schrijven van een tekst, dan is het altijd nog "inhoud boven vorm".
Voor mij lijkt deze "over" meer op een slechte vertaling van het engelse "over".

Maar ik zal eerlijk toegeven, dat ik alleen maar op alle slakken zout wil strooien, omdat je zelf het onderwerp aangesneden hebt. In elk ander topic zou je inderdaad eerder zijn opgevallen door je goede nederlands.
Iedereen maakt fouten, dus ik ook. Ik heb nergens beweerd perfect Nederlands te kunnen. Maar ik snap dat het in zo'n topic erbij hoort om elke letter en komma ta analyseren om me het vuur aan de schenen te leggen.
Ik ben nie hier voor de pingpong te schpelen
pi_182613508
Wel in 1920 spraken we nog alleen Hollands met een handje vol leenwoorden , en dat was buiten een paar dialecten om vrij overzichtelijk, het abn dus, toen kwam de tv erbij, en in 1980 opeens heel veel Engelse taal erbij, dus wordt wat ingewikkelder om twee talen te beheersen, dan ga je toch eerder fouten maken,dan heb je de komst van de jeugd met een stem, in 1950 bijv was nog geen jeugd op tv, en jeugd in 1990 op tv gaat zijn eigen woorden verzinnen, dus wordt alles nog ingewikkelder, dan nog de komst van mensen uit verre streken en hun taal, en last but not least : De mode om te rappen in een taal die totaal zelf verzonnen is, en dan is de soep aan taal wel beetje compleet :)
pi_182613541
quote:
10s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:45 schreef zarGon het volgende:

[..]

Leggen.
Touché 2. :D
Deze wist ik echt niet.
Maar een beetje onlogisch is dat wel. Zout kost niet veel en slakken zijn tamelijk klein. Dan is het toch makkelijker om het zout te strooien, dan op elke slak afzonderlijk het er op te leggen? :P
Op donderdag 7 juli 2022 12:47 schreef LordofLeaves het volgende:
Bij deze ben jij de marimba van KLB. :P
pi_182613587
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:51 schreef knoopie het volgende:

[..]

Touché 2. :D
Deze wist ik echt niet.
Maar een beetje onlogisch is dat wel. Zout kost niet veel en slakken zijn tamelijk klein. Dan is het toch makkelijker om het zout te strooien, dan op elke slak afzonderlijk het er op te leggen? :P
je kan ze best leuke dingen leren zo een slak, bijv een looping te maken of parachute springen, er zit meer in een slak dan je zou denken , alleen tsja onbekend maakt onbemind helaas
pi_182613615
mijn broer was op de camping keer en in het half schemer stond hij tijdens het lopen op een slak met een huisje, maar dat was niet express en toen hoorde je zo crack, waaaaa klonk heel zout :)
pi_182613628
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:47 schreef Quotidien het volgende:

[..]

Iedereen maakt fouten, dus ik ook. Ik heb nergens beweerd perfect Nederlands te kunnen. Maar ik snap dat het in zo'n topic erbij hoort om elke letter en komma ta analyseren om me het vuur aan de schenen te leggen.
Die "ta" met waarschijnlijk "te"zijn, waarschijnlijk een typefoutje.

Is het het niet "mij het vuur aan de schenen te leggen" ?
Serieuze vraag.

[ Bericht 1% gewijzigd door Klepper272 op 19-10-2018 17:07:58 ]
pi_182613759
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 16:22 schreef Quotidien het volgende:
Franse leenwoorden vind ik persoonlijk ook mooier. Die geven een zin toch een zeker élan mee.
...
daar hebben we gewoon een Nederlands woord voor.
Voor het Franse "élan" hebben we ook gewoon een Nederlands woord: elan.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_182614001
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 15:58 schreef Quotidien het volgende:

[..]
Deze titel verpakt mooi wat ik ter discussie wil stellen, al wint het niet de schoonheidsprijs.
Deze zin zou ik zelf omdraaien. De nadruk ligt automatisch op het laatste gedeelte, waardoor nu de nadruk ligt op het "geen schoonheidsprijs winnen". Volgens mij was dat niet het belangrijkste wat de lezer uit deze zin zou moeten onthouden.

"Al wint het niet de schoonheidsprijs, de titel verpakt mooi wat ik ter discussie wil stellen."
Na het lezen van deze zin, is het "mooie verpakken" wat bij de lezer blijft hangen. Natuurlijk zijn beide opties grammaticaal juist, maar met de tweede zin breng je effectiever je boodschap aan de man.
Op donderdag 7 juli 2022 12:47 schreef LordofLeaves het volgende:
Bij deze ben jij de marimba van KLB. :P
pi_182614042
In tijden van oorlog gaat het geen reet uitmaken dus zolang het maar begrijpelijk is. Punt.
pi_182614131
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 17:19 schreef Syd het volgende:
In tijden van oorlog gaat het geen reet uitmaken dus zolang het maar begrijpelijk is. Punt.
De Oxford comma kan beslissend zijn, ook in tijden van oorlog.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_182614252
Bij mij is het omdat ik na de middelbare school nog maar bijzonder weinig aandacht aan mijn taalgebruik heb besteed :')
"It's hard to argue against cynics - they always sound smarter than optimists because they have so much evidence on their side."
pi_182614324
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 17:24 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

De Oxford comma kan beslissend zijn, ook in tijden van oorlog.
Geef eens een voorbeeld, ik geloof je hoor maar ben benieuwd in hoeverre het verwarrend kan zijn.

Voorbeeld wat ik vind slaat natuurlijk nergens op en een met beetje denkvermogen wel inzien dat het niet klopt, dus zolang het begrijpelijk is is er niks aan de hand.

pi_182614548
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 17:34 schreef Syd het volgende:

[..]

Geef eens een voorbeeld, ik geloof je hoor maar ben benieuwd in hoeverre het verwarrend kan zijn.

Voorbeeld wat ik vind slaat natuurlijk nergens op en een met beetje denkvermogen wel inzien dat het niet klopt, dus zolang het begrijpelijk is is er niks aan de hand.

[ afbeelding ]
1. "Missie: neem de generaals, Johnson, en Jackson gevangen."
2. "Missie: neem de generaals, Johnson en Jackson gevangen."
Bij 1 worden de generaals (niet gespecificeerd wie precies), iemand genaamd Johnson, en iemand genaamd Jackson gevangen genomen.
Bij 2 worden generaal Johnson en generaal Jackson gevangen genomen.

1. "Missie: blaas de kastelen, Loevestein, en de Haar op."
2. "Missie: blaas de kastelen, Loevestein en de Haar op."
1: Niet-gespecificeerde kastelen én Loevestein én de Haar worden opgeblazen.
2: Loevestein en de Haar worden opgeblazen.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_182615046
‘Let’s eat grandma’ vind ik dan weer een beter voorbeeld van de noodzaak van komma’s.
Ik ben er nog niet helemaal over uit wat ik vind van de Oxford comma in het Nederlands.
pi_182615163
quote:
1s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 13:44 schreef wollah het volgende:
Lekker boeiend. Je snapt toch wat iemand bedoeld.
Dit vat het probleem wel samen, denk ik. Het boeit die persoon niks of hij/zij correct praat of schrijft.

En hier moet bedoelt met een t.
(ow, is al besproken)

[ Bericht 2% gewijzigd door #ANONIEM op 19-10-2018 18:28:41 ]
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 18:31:24 #86
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_182615216
Blijf het grappig vinden dat veel mensen zo een enorme waarde hechten aan foutloos een taal beheersen, maar nauwelijks kunnen rekenen, geen bal begrijpen van formules, om over exacte vakken nog maar te zwijgen.
Begrijpen geen fuck van scheikunde, wiskunde, natuurkunde of biologie. Het soort mensen dat schuimbekt bij stijl- en grammaticafouten maar bv hun kinderen niet vaccineren of in homeopatie geloven.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 18:32:08 #87
377024 Quotidien
fetchez la vache
pi_182615232
quote:
1s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 18:31 schreef Pietverdriet het volgende:
Blijf het grappig vinden dat veel mensen zo een enorme waarde hechten aan foutloos een taal beheersen, maar nauwelijks kunnen rekenen, geen bal begrijpen van formules, om over exacte vakken nog maar te zwijgen.
Begrijpen geen fuck van scheikunde, wiskunde, natuurkunde of biologie. Het soort mensen dat schuimbekt bij stijl- en grammaticafouten maar bv hun kinderen niet vaccineren of in homeopatie geloven.
Die mensen kunnen echt geen foutloos Nederlands lijkt me zo.
Ik ben nie hier voor de pingpong te schpelen
pi_182615252
quote:
1s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 18:31 schreef Pietverdriet het volgende:
Blijf het grappig vinden dat veel mensen zo een enorme waarde hechten aan foutloos een taal beheersen, maar nauwelijks kunnen rekenen, geen bal begrijpen van formules, om over exacte vakken nog maar te zwijgen.
Begrijpen geen fuck van scheikunde, wiskunde, natuurkunde of biologie. Het soort mensen dat schuimbekt bij stijl- en grammaticafouten maar bv hun kinderen niet vaccineren of in homeopatie geloven.
Ken je zulke mensen dan?
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 18:34:24 #89
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_182615268
quote:
0s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 18:32 schreef Quotidien het volgende:

[..]

Die mensen kunnen echt geen foutloos Nederlands lijkt me zo.
Ik zei dat ze zich over de fouten van anderen opwinden, niet dat ze het Nederlands foutloos beheersen, dat doet vrijwel niemand.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  vrijdag 19 oktober 2018 @ 18:35:06 #90
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_182615282
quote:
1s.gif Op vrijdag 19 oktober 2018 18:33 schreef Hexxenbiest het volgende:

[..]

Ken je zulke mensen dan?
Ja.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')