Hoho, het zijn er een paar miljoenquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:01 schreef TheJanitor het volgende:
Leuk voor die 5 mensen die het spreken.
https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/V%C3%B6%C3%A4rbladquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:06 schreef Lunatiek het volgende:
Waar kan ik boeken in het Nedersaksisch kopen en een woordenboek? Waar kun je deze taal leren?
Heppie nie gewoon een wepsjop met boekies? Vraag anders Tinus ff.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:07 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
[..]
https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/V%C3%B6%C3%A4rblad
Bloemhoff, Henk (1991); Fonologie en morfologie van het Stellingwerfs: een toetsing van de natuurlijke generatieve fonologie; Groningen: Sasland; ISBN: 9080034231.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:06 schreef Lunatiek het volgende:
Waar kan ik boeken in het Nedersaksisch kopen en een woordenboek? Waar kun je deze taal leren?
Ja, dan mag Ede ook niet ontbreken:quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:09 schreef Dr.Jan-Itor het volgende:
SOUNDTRACK VOOR HET TOPIC!
Niedersachsenlied, a song by Heino on Spotify
Bij Wodan, ja zeg je hebt gelijk!quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:14 schreef Dr.Jan-Itor het volgende:
Die teskt is verassend ultra zeg
1. Van de Weser naar de Elbe,
Van de Harz naar de zee
Zijn Niedersachsens zonen,
Een solide kasteel en stuw
Zo hard als onze eiken
ga zo door als we stonden,
Wanneer stormen brullen
Over het Duitse Vaderland.
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Heil Duke Widukind's stam!
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
2. Waar zijn de Romeinse handlangers gevallen?
Waar is het Welshe ras gezonken?
In de bergen van Nedersaksen,
Bij de woede van Neder-Saksen
Die de Romeinse arend gooide
Beneden in het zand?
Wie hield de vrijheid hoog?
In het Duitse thuisland?
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
3. Op een bloeiende rode heide
Eens stierven duizenden mannen
Voor Niedersachsens loyaliteit
Kreeg ze de Frankische [4] spreuk.
Vele duizenden broers vielen
Bij de hand van de beul.
Vele duizenden broers
Voor haar Niedersachsenland.
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
4. Van het bloed en de wonden van de vader
Moed van de held laten groeien.
Nedersaksen zou het moeten aankondigen:
Voor vrijheid, goed en bloed.
Stevig als onze eiken houden
Everytime we stonden,
Wanneer stormen brullen
Over het Duitse Vaderland.
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Seizoenkaart kopen van Heracles Almelo, dan leer je het vanzelf. Al zou ik niet kunnen verzinnen waarom iemand zichzelf bewust een spraakgebrek zou willen aanleren.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:06 schreef Lunatiek het volgende:
Waar kan ik boeken in het Nedersaksisch kopen en een woordenboek? Waar kun je deze taal leren?
In ieder geval mooi dat de spelling en woordkeuze van Tinus wel helemaal correct is dan.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:15 schreef Beathoven het volgende:
Beetje een transitietaal met z'n vertakkingen naar het Fries en het latere ABN.
Der is geen standardform vöär et sassisk, et besteyt uut verskillende dialekten.
Betwijfel daarom de correctheid van de spelling en de woordkeuze in de wikipedia artikelen.
Zekers!quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:46 schreef maryen65 het volgende:
Wist niet dat Drents onder Nedersaksisch viel, weer wat geleerd vandaag
Ken uw vijandquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:30 schreef Hathor het volgende:
[..]
Seizoenkaart kopen van Heracles Almelo, dan leer je het vanzelf. Al zou ik niet kunnen verzinnen waarom iemand zichzelf bewust een spraakgebrek zou willen aanleren.
hehe zeker,quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:21 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
[..]
In ieder geval mooi dat de spelling en woordkeuze van Tinus wel helemaal correct is dan.
Ik dacht dat standaardisatie een van de basisvoorwaarden was om iets een taal te noemen.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:15 schreef Beathoven het volgende:
Beetje een transitietaal met z'n vertakkingen naar het Fries en het latere ABN.
Der is geen standardform vöär et sassisk, et besteyt uut verskillende dialekten.
Betwijfel daarom de correctheid van de spelling en de woordkeuze in de wikipedia artikelen.
Ik ook.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:54 schreef Nobu het volgende:
[..]
Ik dacht dat standaardisatie een van de basisvoorwaarden was om iets een taal te noemen.
Zijn ze ook. Als al die streken ooit hadden besloten dat ze een zelfde taal spraken en eentaalinstituut en / of een eigen krant of omroep hadden gewild in het Nedersaksisch dan zou er wat meer uniformiteit op zijn getreden maar het is allemaal maar bij een ballenbak gebleven.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 12:10 schreef Cockwhale het volgende:
Gronings, Drents en Twents zijn nog behoorlijk verschillend...
Ik proat Nedersaksisch ghe ghe ghequote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:22 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
[..]
Zekers!
De bekendste Drentse frase ik bid nait veur bruune boon'n van Bartje is dus Hoog Nedersaksisch.
Zelfs in Drenthe heb je verschillende dialectenquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 12:10 schreef Cockwhale het volgende:
Gronings, Drents en Twents zijn nog behoorlijk verschillend...
Ja, in het gebied tussen Roden en Eelde (Noord Drenthe dus), is het dialect geen Drents maar meer Gronings.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 12:52 schreef maryen65 het volgende:
[..]
Zelfs in Drenthe heb je verschillende dialecten
Nope, je hebt talen die gestandaardiseerd zijn maar desondanks toch nog als dialect gezien worden, Bulgaren zien het Macedonisch doorgaans als dialect van het Bulgaars. En andersom heb je ook talen die maar tot heel beperkte mate gestandaardiseerd zijn. Het Noors heeft wel een geschreven standaard maar geen gesproken, in een gesprek daar zal iedereen gewoon zijn eigen dialect blijven gebruiken. Of iets nou een taal of een dialect is is echt puur en alleen een prestigekwestie.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:54 schreef Nobu het volgende:
[..]
Ik dacht dat standaardisatie een van de basisvoorwaarden was om iets een taal te noemen.
Hangt van de definitie af. Als dat is: "moeite met lezen, spreken en schrijven in de eerste officiele taal van het land", dan zijn ze in de Randstad nog veel meer analfabeet dan op het platteland. Ofwel, is Ali analfabeter dan Tinus?quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 13:24 schreef Vader_Aardbei het volgende:
Oh dat idiote brabbeltaaltje heet ''Nedersaksisch''? Ik dacht dat ze daar in boerenland gewoon half analfabeet waren.
De Randstad spreekt weer.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 13:24 schreef Vader_Aardbei het volgende:
Oh dat idiote brabbeltaaltje heet ''Nedersaksisch''? Ik dacht dat ze daar in boerenland gewoon half analfabeet waren.
Dat is absoluut waar. Met al die Engelse leenwoorden, giftig word ik daarvan.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 13:29 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
[..]
Hangt van de definitie af. Als dat is: "moeite met lezen, spreken en schrijven in de eerste officiele taal van het land", dan zijn ze in de Randstad nog veel meer analfabeet dan op het platteland. Ofwel, is Ali analfabeter dan Tinus?
Zeker waar, het was niet mijn bedoeling om oikofoob uit de hoek te komen.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 13:31 schreef Oostwoud het volgende:
[..]
Eigenheid moet op ieder niveau gekoesterd worden.
Al die Griekse leenwoorden, giftig word ik daarvanquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 13:35 schreef Vader_Aardbei het volgende:
[..]
Zeker waar, het was niet mijn bedoeling om oikofoob uit de hoek te komen.
Beide worden gelukkig nog steeds niet aangeraden in formele communicatie.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 13:34 schreef Vader_Aardbei het volgende:
[..]
Dat is absoluut waar. Met al die Engelse leenwoorden, giftig word ik daarvan.
''Yo man, hij is aan het performen, hij zit in z'n flow, lekker random, lekker shinen het satisfaction niveau is out of this world man.''
Dan liever een ''brabbeltaaltje''.
Ja mien jongquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 14:04 schreef Gehenna het volgende:
Verder: gloepens schier neis Kun minder
En daarom ben ik er als Limburger fel op tegen dat 'het' Limburgs ooit als officiële taal gezien gaat worden. 'het' Limburgs bestaat helemaal niet. Het bestaat uit verschillende stads en streeksdialecten die gigantisch van elkaar verschillen.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:15 schreef Beathoven het volgende:
Beetje een transitietaal met z'n vertakkingen naar het Fries en het latere ABN.
Der is geen standardform vöär et sassisk, et besteyt uut verskillende dialekten.
Betwijfel daarom de correctheid van de spelling en de woordkeuze in de wikipedia artikelen.
Door de erkenning krijgt de taal meer bescherming en instituten die zich bezig houden met het behoudt en bevordering van het Nedersaksisch meer overheidssteun, dat geeft meer mogelijkheden.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 16:52 schreef Eiwitshake het volgende:
[..]
En daarom ben ik er als Limburger fel op tegen dat 'het' Limburgs ooit als officiële taal gezien gaat worden. 'het' Limburgs bestaat helemaal niet. Het bestaat uit verschillende stads en streeksdialecten die gigantisch van elkaar verschillen.
Ik snap daarom ook niet dat de Nedersaksisch sprekende Nederlanders blij zijn met deze ontwikkeling.
5 miljoen, maar.. Dat is niets er zijn nog paar talen die nog minder gebruikers heeft dan Nedersaksisch. Toch krijgen ze geen erkenning van overheid.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 17:21 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Door de erkenning krijgt de taal meer bescherming en instituten die zich bezig houden met het behoudt en bevordering van het Nedersaksisch meer overheidssteun, dat geeft meer mogelijkheden.
Dat 'het' Nedersaksisch niet bestaat maakt daarin niet zoveel uit.
Het wordt door bijna 5 miljoen mensen gesproken, en het is mooi dat die mensen een stukje erkenning krijgen.
Lijkt me toch ook juist dat hoe meer mensen het spreken hoe eerder je een erkenning krijgt?quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 17:25 schreef Captain_Ghost het volgende:
[..]
5 miljoen, maar.. Dat is niets er zijn nog paar talen die nog minder gebruikers heeft dan Nedersaksisch. Toch krijgen ze geen erkenning van overheid.
Wat is de doel van erkenning van taal?quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 17:29 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Lijkt me toch ook juist dat hoe meer mensen het spreken hoe eerder je een erkenning krijgt?
Voornamelijk dat het op papier staat dat het bestaat lijkt mequote:Op dinsdag 9 oktober 2018 17:31 schreef Captain_Ghost het volgende:
[..]
Wat is de doel van erkenning van taal?
Volgens mij bestaat van het huidige Nedersaksisch net zomin één gestandaardiseerde vorm als van het vroegere Middelnederlands en kun je daarom niet echt spreken van een foute spelling of woordkeuze.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:15 schreef Beathoven het volgende:
Beetje een transitietaal met z'n vertakkingen naar het Fries en het latere ABN.
Der is geen standardform vöär et sassisk, et besteyt uut verskillende dialekten.
Betwijfel daarom de correctheid van de spelling en de woordkeuze in de wikipedia artikelen.
quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:13 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
En om het nou wat breder dan Grunn te trekken, moeten we deze helden van de Nedersaksische songs natuurlijk ook even eren:
Bij ons in de Veenkoloniën is het ook meer Gronings.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 13:16 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
[..]
Ja, in het gebied tussen Roden en Eelde (Noord Drenthe dus), is het dialect geen Drents maar meer Gronings.
Zijn al de in dialect geschreven documenten tenminste rechtsgeldig.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 16:52 schreef Eiwitshake het volgende:
[..]
En daarom ben ik er als Limburger fel op tegen dat 'het' Limburgs ooit als officiële taal gezien gaat worden. 'het' Limburgs bestaat helemaal niet. Het bestaat uit verschillende stads en streeksdialecten die gigantisch van elkaar verschillen.
Ik snap daarom ook niet dat de Nedersaksisch sprekende Nederlanders blij zijn met deze ontwikkeling.
Haags is een accent. Het Schevenings, dat ook nog maar weinig wordt gesproken, heeft andere woorden dan het Standaardnederlands, maar het Haags niet.quote:
gewoon haagse harry als leidraad nemenquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 18:34 schreef Opnaarutrecht het volgende:
[..]
Haags is een accent. Het Schevenings, dat ook nog maar weinig wordt gesproken, heeft andere woorden dan het Standaardnederlands, maar het Haags niet.
Maar om een officiele taal te worden zou dat toch wel moeten? Over die boeg zou je het Middelnederlands, het Oud Fries en de hele transitie mee kunnen nemen als één van de officiele talen van een land. Liever dat ze dan alle levende dialecten meenemen. Al is daarmee ook wel het hek van de dam.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 17:43 schreef Iblardi het volgende:
[..]
Volgens mij bestaat van het huidige Nedersaksisch net zomin één gestandaardiseerde vorm als van het vroegere Middelnederlands en kun je daarom niet echt spreken van een foute spelling of woordkeuze.
Neder-Saksisch bestaat zelfs uit vele streektalen, dus dat is sowieso al wat vaag.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 20:19 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Maar om een officiele taal te worden zou dat toch wel moeten? Over die boeg zou je het Middelnederlands, het Oud Fries en de hele transitie mee kunnen nemen als één van de officiele talen van een land. Liever dat ze dan alle levende dialecten meenemen. Al is daarmee ook wel het hek van de dam.
Zo weinig van je eigen taal weten zeg. Platdiets mag nu ook wel erkend worden.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 16:52 schreef Eiwitshake het volgende:
[..]
En daarom ben ik er als Limburger fel op tegen dat 'het' Limburgs ooit als officiële taal gezien gaat worden. 'het' Limburgs bestaat helemaal niet. Het bestaat uit verschillende stads en streeksdialecten die gigantisch van elkaar verschillen.
Ik snap daarom ook niet dat de Nedersaksisch sprekende Nederlanders blij zijn met deze ontwikkeling.
Door de erkenning gaat dit wel lastiger worden, want nu is er ook meer geld en middelen voor het behoud ervan. Bijv. door lesstof.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 18:32 schreef Opnaarutrecht het volgende:
Dit is pure symboolpolitiek. Binnen twee generaties bestaat het Nedersaksisch niet meer.
Daar zal Tinus met zijn Berta op de hooizolder wel een stokje voor steken. Want reken maar dat een kleine Tinus het stokje van het dialect ook wel gaat doorgeven.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 18:32 schreef Opnaarutrecht het volgende:
Dit is pure symboolpolitiek. Binnen twee generaties bestaat het Nedersaksisch niet meer.
Ik heb het Fries nooit betwijfeld als taal en die claim dat het geen officiele taal zou zijn doe je waarschijnlijk op gevoel ipv op harde data.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 08:38 schreef bianconeri het volgende:
[..]
Neder-Saksisch bestaat zelfs uit vele streektalen, dus dat is sowieso al wat vaag.
Maar je hebt deels wel gelijk, ook het Fries is officieel gezien geen taal. Officiële taalgenootschapen zien het net als Neder-Saksische talen als een streektaal, geen taal.
Maar dus wel boven een dialect.
Het is ook gewoon onzin. Het Fries heeft meer sprekers dan de provincie Groningen überhaupt aan inwoners heeft.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 10:19 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Bij een taal maakt het niet zoveel uit hoeveel mensen het (nog) spreken. Zoals eerder aangegeven heeft het Fries een taalinstituut en publicaties en programma's in het Fries waarbij er een algemene standaard voor het spreken van de Friese taal is net zoals het ABN.
Er spreken zo'n 400.000 mensen Fries. Er zijn naar schatting 4.8 miljoen mensen die Nedersaksisch preken.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 10:46 schreef Nobu het volgende:
[..]
Het is ook gewoon onzin. Het Fries heeft meer sprekers dan de provincie Groningen überhaupt aan inwoners heeft.
"Nedersaksisch" bestaat niet.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 11:12 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Er spreken zo'n 400.000 mensen Fries. Er zijn naar schatting 4.8 miljoen mensen die Nedersaksisch preken.
Is dat zo? Is er net als het vak Nederlands en het vak Fries ook een vak Nedersaksisch op school?quote:Op woensdag 10 oktober 2018 11:12 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Er spreken zo'n 400.000 mensen Fries. Er zijn naar schatting 4.8 miljoen mensen die Nedersaksisch preken.
Op de PABO wel, maar wellicht in de toekomst ook op andere scholen dankzij deze erkenning?quote:Op woensdag 10 oktober 2018 11:22 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Is dat zo? Is er net als het vak Nederlands en het vak Fries ook een vak Nedersaksisch op school?
Het is een groep aanverwante Neder-Duitse dialecten. Net als dat het Fries ook gewoon een verzameling is waar ook het Saterfries, Noord-Fries en Westerlauwers Fries onder vallen.quote:
Ik neem aan dat jij van mening bent dat Frans, Spaans, Roemeens en Italiaans dezelfde taal zijn? Dat lijkt ongeveer evenveel op elkaar als Gronings en Twents tenslotte.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 11:27 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Het is een groep aanverwante Neder-Duitse dialecten. Net als dat het Fries ook gewoon een verzameling is waar ook het Saterfries, Noord-Fries en Westerlauwers Fries onder vallen.
Die vallen allemaal onder de 'Romaanse talen', een tak van de Indo-Europese taalfamilie. Maar dat is wel een ander niveau hoor. Zo vallen Nedersaksisch, het Nederlands, het Duits, het Fries, maar ook het Engels, Deens en Ijslands onder de Germaanse taalfamilie.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 11:42 schreef Nobu het volgende:
[..]
Ik neem aan dat jij van mening bent dat Frans, Spaans, Roemeens en Italiaans dezelfde taal zijn? Dat lijkt ongeveer evenveel op elkaar als Gronings en Twents tenslotte.
In Engeland heb je verschillende dialecten van het Engels, maar op school wordt één vorm van de Engelse taal onderwezen. Hetzelfde geldt voor de verschillende dialecten van het Fries binnen Nederland, er is 1 variant die wordt onderwezen.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 11:27 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Het is een groep aanverwante Neder-Duitse dialecten. Net als dat het Fries ook gewoon een verzameling is waar ook het Saterfries, Noord-Fries en Westerlauwers Fries onder vallen.
Roemeens valt ook onder de Romaanse talen.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 11:47 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Die vallen allemaal onder de 'Romaanse talen', een tak van de Indo-Europese taalfamilie. Maar dat is wel een ander niveau hoor. Zo vallen Nedersaksisch, het Nederlands, het Duits, het Fries, maar ook het Engels, Deens en Ijslands onder de Germaanse taalfamilie.
Daarbij vind ik onderwijzen van "Het Germaans" al net zo vaag en kansloos als het onderwijzen van "het Nedersaksisch".quote:Op woensdag 10 oktober 2018 11:47 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Die vallen allemaal onder de 'Romaanse talen', een tak van de Indo-Europese taalfamilie. Maar dat is wel een ander niveau hoor. Zo vallen Nedersaksisch, het Nederlands, het Duits, het Fries, maar ook het Engels, Deens en Ijslands onder de Germaanse taalfamilie.
Ik zie Nederland op termijn wel uiteenvallen in Saksenland, Frankenland, Friesland en Betonjungle.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 13:02 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Of zien we hier de eerste voorzichtige afbrokkeling van Duitsland en Nederland in een nieuw te vormen Nedersaksische staat?
Ik denk niet dat linguïsten het met je eens zullen zijn en die bedrijven geen politiek.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 14:08 schreef Qarrad het volgende:
Het onderscheid tussen een taal en een dialect een vooral een politieke zaak. Er is niet echt een criterium voor, behalve de onderlinge verstaanbaarheid, waarbij er ook nog zoiets bestaat als een dialectencontinuüm waarbij sprekers van dialect A sprekers van dialect B kunnen verstaan, en B die van C, maar A die van C niet of veel minder en ga zo maar door. Er loopt zo een heel continuüm van Texel tot Tirol van dialecten en ergens is de grens getrokken, is het gestandaardiseerd en "Nederlands" en "Duits" genoemd.
Het gebrek aan definitie heeft ertoe geleid dat er soms maar wat bij elkaar gegooid is als dialect in het geval van bijvoorbeeld veel Afrikaanse talen, terwijl die meer van elkaar verschillen dan Pools en Bulgaars. Ik kan als ABN-spreker Nedersaksisch overigens prima verstaan (niet goed spreken) dus wat mij betreft is dit geen aparte taal.
Ik vind de spelling niet volledig overeenkomen met het accent. De Haagse 'o' klinkt als 'ow' en niet 'au'.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 18:35 schreef sp3c het volgende:
[..]
gewoon haagse harry als leidraad nemen
Zeker wel. Nederland is formeel gezien tweetalig. Nederlands en Fries. Overal in Friesland kun je in het fries terecht en veel Friese overheden communiceren in de basis in het Fries, niet in het Nederlands.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 08:38 schreef bianconeri het volgende:
[..]
ook het Fries is officieel gezien geen taal.
Widukind geef die Karel de Grote op zien dopp'n!quote:
Dan ook:quote:Op woensdag 10 oktober 2018 15:12 schreef AgLarrr het volgende:
[..]
Zeker wel. Nederland is formeel gezien tweetalig. Nederlands en Fries. Overal in Friesland kun je in het fries terecht en veel Friese overheden communiceren in de basis in het Fries, niet in het Nederlands.
OT: Goeie zaak. Hulde voor alles ten oost'n van de Iessel. Tot mijn eigen genoegen valt het west-veluws ook onder het Nedersaksisch. Nou spreekt geen hond dat hier in de stad 033, maar strikt gezien valt Amersfoort dus nog onder het Nedersaksisch taalgebied. Is het stiekem toch gewoon het oosten. Woon ik aan de verkeerde kant van de IJssel maar aan de goede kant van de Franken / Saksen lijn :p
Voor de rest:
Het Haags, Leids, Rijnmonds en Utregs mag echt nooit ofte nimmer enige vorm van beschermde status verkrijgen, daar zijn die accenten gewoon veels te lelijk voor.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 18:34 schreef Opnaarutrecht het volgende:
[..]
Haags is een accent. Het Schevenings, dat ook nog maar weinig wordt gesproken, heeft andere woorden dan het Standaardnederlands, maar het Haags niet.
Ditquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 14:04 schreef Gehenna het volgende:
Verder: gloepens schier neis Kun minder
Siepel, gebracht door monniken als 'Allium Cepa' Sommige talen deden allium, onion, ajuin, ui. Andere talen; Cepa, Cipolla, Siepel, Swiebelquote:Op woensdag 10 oktober 2018 15:57 schreef Bosbeetle het volgende:
Moeten we nu ook de siepelgrens gaan verdedigen....
Hoe gaat dat werken, met 635 verschillende dialecten?quote:Op woensdag 10 oktober 2018 09:59 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Door de erkenning gaat dit wel lastiger worden, want nu is er ook meer geld en middelen voor het behoud ervan. Bijv. door lesstof.
De Sachsen hebben altijd bekend gestaan als dappere en vooral trouwe krijgers die ook als de nood het hoogst was niet versaagden. In WOI stonden Duitse Sachsen tegenover Engelse Sachsen en bevochten elkaar met veel respect.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 10:14 schreef Dr.Jan-Itor het volgende:
Die tekst is verassend ultra zeg:
1. Van de Weser naar de Elbe,
Van de Harz naar de zee
Zijn Niedersachsens zonen,
Een solide kasteel en stuw
Zo hard als onze eiken
ga zo door als we stonden,
Wanneer stormen brullen
Over het Duitse Vaderland.
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Heil Duke Widukind's stam!
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
2. Waar zijn de Romeinse handlangers gevallen?
Waar is het Welshe ras gezonken?
In de bergen van Nedersaksen,
Bij de woede van Neder-Saksen
Die de Romeinse arend gooide
Beneden in het zand?
Wie hield de vrijheid hoog?
In het Duitse thuisland?
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
3. Op een bloeiende rode heide
Eens stierven duizenden mannen
Voor Niedersachsens loyaliteit
Kreeg ze de Frankische [4] spreuk.
Vele duizenden broers vielen
Bij de hand van de beul.
Vele duizenden broers
Voor haar Niedersachsenland.
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
4. Van het bloed en de wonden van de vader
Moed van de held laten groeien.
Nedersaksen zou het moeten aankondigen:
Voor vrijheid, goed en bloed.
Stevig als onze eiken houden
Everytime we stonden,
Wanneer stormen brullen
Over het Duitse Vaderland.
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Toevallig niet. Want het is prima na te zoeken dat taalinstituten Europees bv het Fries niet zien als een taal maar streektaal. Net als het Neder-Saksisch dat ook is.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 10:19 schreef Beathoven het volgende:
Ik heb het Fries nooit betwijfeld als taal en die claim dat het geen officiele taal zou zijn doe je waarschijnlijk op gevoel ipv op harde data.
Dit zei ik ook al.quote:Bij een taal maakt het niet zoveel uit hoeveel mensen het (nog) spreken. Zoals eerder aangegeven heeft het Fries een taalinstituut en publicaties en programma's in het Fries waarbij er een algemene standaard voor het spreken van de Friese taal is net zoals het ABN.
Zoals ik al zei zijn beiden officieel gezien een streektaal. Geen taal en ook geen dialect.quote:Bij een dialect zou dat niet opgaan want als Fries een dialect van het Nederlands of Duits was,
En omdat het zo dicht bij het Engels ligt zijn veel mensen wereldwijd geïnteresseerd om de taal te leren.
Nou in Groningen ga je obviously Gronings geven.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 17:38 schreef Captain_Jack_Sparrow het volgende:
[..]
Hoe gaat dat werken, met 635 verschillende dialecten?
Hoe lelijk ook niet zo lelijk als het fries, brabants en limburgs.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 15:27 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
[..]
Het Haags, Leids, Rijnmonds en Utregs mag echt nooit ofte nimmer enige vorm van beschermde status verkrijgen, daar zijn die accenten gewoon veels te lelijk voor.
Dat zou eigenlijk in de Grondwet verankerd (in geval van Haags verkankerd?) moeten worden.
Eigenlijk hoort deze hymne erbij.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 15:12 schreef AgLarrr het volgende:
[..]
Zeker wel. Nederland is formeel gezien tweetalig. Nederlands en Fries. Overal in Friesland kun je in het fries terecht en veel Friese overheden communiceren in de basis in het Fries, niet in het Nederlands.
OT: Goeie zaak. Hulde voor alles ten oost'n van de Iessel. Tot mijn eigen genoegen valt het west-veluws ook onder het Nedersaksisch. Nou spreekt geen hond dat hier in de stad 033, maar strikt gezien valt Amersfoort dus nog onder het Nedersaksisch taalgebied. Is het stiekem toch gewoon het oosten. Woon ik aan de verkeerde kant van de IJssel maar aan de goede kant van de Franken / Saksen lijn :p
Voor de rest:
Zeker niet.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 15:12 schreef AgLarrr het volgende:
Zeker wel. Nederland is formeel gezien tweetalig. Nederlands en Fries. Overal in Friesland kun je in het fries terecht en veel Friese overheden communiceren in de basis in het Fries, niet in het Nederlands.
Zolang jij 'veels te lelijk' zegt, mag het Haags van mij een beschermde status krijgen; een van de leukste accenten van Nederland.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 15:27 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
[..]
Het Haags, Leids, Rijnmonds en Utregs mag echt nooit ofte nimmer enige vorm van beschermde status verkrijgen, daar zijn die accenten gewoon veels te lelijk voor.
Dat zou eigenlijk in de Grondwet verankerd (in geval van Haags verkankerd?) moeten worden.
He’w mooi veur mekaarquote:Op dinsdag 9 oktober 2018 14:04 schreef Gehenna het volgende:
Verder: gloepens schier neis Kun minder
fuck yeah!quote:Op woensdag 10 oktober 2018 19:49 schreef Monolith het volgende:
[..]
Eigenlijk hoort deze hymne erbij.
quote:Heilige riddergies
op witte peerden
riedend uut westen
in naom van de grote Lippe
wiezend naor 't oosten
grote kruus van de biebel onder de armen
striedend met haoken en bielen, stiegende scharpe zweerden
't geluud van starvend vlees over de uutgestrekte vlakten
wegzakt in de blubber en afslacht as schaopies, allent deur de Drentse nevel
Striemen op de pokkel
zien ziel onder de armen
stiekeldraod um de kop
wat bielen in de rugge
een stok in de reet
in 't veen liggen te rotten
Heilige riddergies
op witte peerden
riedend uut westen
in naom van de grote Lippe
wiezend noar 't oosten
grote kruus van de biebel
striedend met haoken en bielen, stiegende scharpe zweerden
wegzakt in de blubber en afslacht as schaopies, allent deur de Drentse nevel
NIet in Saksen, maar net over de grens in Niedersachsen wel. Als je daar plat praat verstaan ze je en als zij plat praten versta je ze ook.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:38 schreef Odaiba het volgende:
Wordt dit nou ook nog in delen van Duitsland (Saksen) gesproken of is het meer een Nederlandse streektaal?
In Zuidlaren ook. Maar goed, wij zijn dan ook behoorlijk op Groningen georienteerd. Als we zeggen dat we naar de stad toe gaan bedoelen we Groningen.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 17:58 schreef derLudolf het volgende:
[..]
Bij ons in de Veenkoloniën is het ook meer Gronings.
Sssssht.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 13:02 schreef Beathoven het volgende:
Of zien we hier de eerste voorzichtige afbrokkeling van Duitsland en Nederland in een nieuw te vormen Nedersaksische staat?
Tot in stukjes Denemarken en Polen aan toequote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:38 schreef Odaiba het volgende:
Wordt dit nou ook nog in delen van Duitsland (Saksen) gesproken of is het meer een Nederlandse streektaal?
En steken ze met de pasen een grote bult hout in de fikquote:Op woensdag 10 oktober 2018 21:41 schreef ACT-F het volgende:
[..]
Sssssht.
Maar je ziet het goed. Nedersaksen is niet alleen taaltechnisch maar ook cultureel met elkaar verwant. Nedersaksisch is een wezenlijk andere taal dan Nederlands. Het is beslist nooit een dialect geweest van het Nederlands of Duits. Binnen het Nedersaksisch heb je verschillende dialecten zoals het Gronings, Drents, Twents, Achterhoeks. Maar ook de dorpen onderling hebben weer eigen dialecten. Uiteindelijk kan iedereen elkaar verstaan.
Zodat die westerlingen uitgerookt wordenquote:Op woensdag 10 oktober 2018 21:45 schreef Gehenna het volgende:
En steken ze met de pasen een grote bult hout in de fik
Zoals ze in de Grafschaft Bentheim praten lijkt meer op Twents en Nederlands dan op het Duits.quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 11:38 schreef Odaiba het volgende:
Wordt dit nou ook nog in delen van Duitsland (Saksen) gesproken of is het meer een Nederlandse streektaal?
Zijn daar veel Nederlanders ?quote:Op woensdag 10 oktober 2018 21:48 schreef derLudolf het volgende:
[..]
Zoals ze in de Grafschaft Bentheim praten lijkt meer op Twents en Nederlands dan op het Duits.
Met groot respect elkaar het gifgas de neus in gieten.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 19:27 schreef LXIV het volgende:
[..]
De Sachsen hebben altijd bekend gestaan als dappere en vooral trouwe krijgers die ook als de nood het hoogst was niet versaagden. In WOI stonden Duitse Sachsen tegenover Engelse Sachsen en bevochten elkaar met veel respect.
Ze communiceerden al langer in het Twents hoorquote:Op woensdag 10 oktober 2018 22:14 schreef ACT-F het volgende:
Kijk, de NS heeft het Nedersaksisch al omarmd:
https://www.tubantia.nl/r(...)-heanig-an~a53e4c17/
Grappig in mijn woonplaats wordt door de echte Nijkerkers ook Nedersaksisch gesproken, dat dat het iets typisch Drents was.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 22:28 schreef ender_xenocide het volgende:
Nedersaksisch taalgebied is volgens mij groter dan het Nederlands taalgebied als ik dar kaartje zo zie
Tinus en ik doen liever wat andere dingen met een bos hout.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 21:45 schreef Gehenna het volgende:
[..]
En steken ze met de pasen een grote bult hout in de fik
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
Ik ben zelf taalkundige. Waarover zou ik het niet eens zijn met mezelf?quote:Op woensdag 10 oktober 2018 14:25 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Ik denk niet dat linguïsten het met je eens zullen zijn en die bedrijven geen politiek.
[ afbeelding ]
quote:Op donderdag 11 oktober 2018 16:33 schreef Qarrad het volgende:
[..]
Ik ben zelf taalkundige. Waarover zou ik het niet eens zijn met mezelf?
Het is een groot gebied maar je merkt het ook echt wel dat je elkaar gewoon kunt verstoanquote:Op woensdag 10 oktober 2018 22:36 schreef Geytenbeekje het volgende:
[..]
Grappig in mijn woonplaats wordt door de echte Nijkerkers ook Nedersaksisch gesproken, dat dat het iets typisch Drents was.
Ik weet ook niet of een boom waarin het Nederlands en het Duits diametraal tegenover elkaar staan, met het Engels ertussenin, en waarin het Occitaans door een Italiaanse tak van het Frans wordt gescheiden, wel zo'n wetenschappelijk verantwoord project is.quote:Op donderdag 11 oktober 2018 16:33 schreef Qarrad het volgende:
[..]
Ik ben zelf taalkundige. Waarover zou ik het niet eens zijn met mezelf?
Dit is toch het Drents volkslied eigenlijk hè.quote:
Haha, jaaa. Vet. Dan deze ook (die is wel in dialect):quote:Op woensdag 10 oktober 2018 19:49 schreef Monolith het volgende:
[..]
Eigenlijk hoort deze hymne erbij.
Wat zijn dit nu weer voor vreemde cryptische uitlatingen?quote:Op woensdag 10 oktober 2018 08:41 schreef nogeenoudebekende het volgende:
[..]
Zo weinig van je eigen taal weten zeg. Platdiets mag nu ook wel erkend worden.
Daarom mijn eerdere vragen. Immers, voor een buitenstaander is het wel zo makkelijk als er een standaardtaal is die je kunt leren of op zijn minst een standaard woordenboek om "officiële documenten" te kunnen vertalen.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 12:35 schreef Beathoven het volgende:
[..]
In Engeland heb je verschillende dialecten van het Engels, maar op school wordt één vorm van de Engelse taal onderwezen. Hetzelfde geldt voor de verschillende dialecten van het Fries binnen Nederland, er is 1 variant die wordt onderwezen.
In Münster bijvoorbeeld. Al lijkt het daar uit te sterven.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 21:31 schreef Kentekenplaat het volgende:
[..]
NIet in Saksen, maar net over de grens in Niedersachsen wel. Als je daar plat praat verstaan ze je en als zij plat praten versta je ze ook.
Polen? Waar dan?quote:Op woensdag 10 oktober 2018 21:44 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Tot in stukjes Denemarken en Polen aan toe
[ afbeelding ]
De au is historisch correcter. Die is vaker overgegaan naar een o-klank. Je spreekt hem in het Haags auk niet uìt as een Hollandse "au". Losse ondâhkin, achâh uìt je huìg, maâh niet as "ow".quote:Op woensdag 10 oktober 2018 14:58 schreef Opnaarutrecht het volgende:
[..]
Ik vind de spelling niet volledig overeenkomen met het accent. De Haagse 'o' klinkt als 'ow' en niet 'au'.
Dat zijn er toch best wel veel, over de hele wereld. Er zijn MOOCs voor Fries (in het Engels) en daar komen best veel mensen op af. Ook veel (klein)kinderen van emigranten die de taal van hun (groot)ouders willen leren. Plus massa's mensen die Engelse taalhistorie studeren.quote:Op woensdag 10 oktober 2018 19:46 schreef bianconeri het volgende:
En ja joh alsof er zoveel mensen zoch interesseren in het fries.
quote:Op woensdag 10 oktober 2018 15:12 schreef AgLarrr het volgende:
[..]
Zeker wel. Nederland is formeel gezien tweetalig. Nederlands en Fries. Overal in Friesland kun je in het fries terecht en veel Friese overheden communiceren in de basis in het Fries, niet in het Nederlands.
OT: Goeie zaak. Hulde voor alles ten oost'n van de Iessel. Tot mijn eigen genoegen valt het west-veluws ook onder het Nedersaksisch. Nou spreekt geen hond dat hier in de stad 033, maar strikt gezien valt Amersfoort dus nog onder het Nedersaksisch taalgebied. Is het stiekem toch gewoon het oosten. Woon ik aan de verkeerde kant van de IJssel maar aan de goede kant van de Franken / Saksen lijn :p
Voor de rest:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersaksischquote:
quote:Er bestaan nog enkele kleinere gemeenschappen in Polen, Rusland en Denemarken.
Ah, maar die staan niet op de kaart. Dat past ook niet want die Polen zitten net ten westen van Gdansk.quote:Op zondag 14 oktober 2018 18:41 schreef Gehenna het volgende:
[..]
https://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersaksisch
[..]
Dat is relatief natuurlijk. Ik kan beide verstaan, als je even aan de andere klank gewend dan pik je het toch vrij makkelijk op. Fries is dan toch weer een stap verder.quote:Op vrijdag 12 oktober 2018 09:03 schreef Mexicanobakker het volgende:
Maar wat ze in Groningen en in de Achterhoek spreken lijkt voor mij dus totaal niet op elkaar..
Iets andere intonatie vaak, maar verder lijkt het behoorlijk op elkaar. Ik kan zowel Gronings als Achterhoeks prima verstaan. Sterker nog, ook de varianten die men in Duitsland vaak net over de grens spreekt zijn prima te doen.quote:Op zondag 14 oktober 2018 20:32 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Dat is relatief natuurlijk. Ik kan beide verstaan, als je even aan de andere klank gewend dan pik je het toch vrij makkelijk op. Fries is dan toch weer een stap verder.
Ik kom uit het zuiden, dat zal vast schelenquote:Op zondag 14 oktober 2018 21:02 schreef Monolith het volgende:
[..]
Iets andere intonatie vaak, maar verder lijkt het behoorlijk op elkaar. Ik kan zowel Gronings als Achterhoeks prima verstaan. Sterker nog, ook de varianten die men in Duitsland vaak net over de grens spreekt zijn prima te doen.
In Fryslan heb je ook het klei- en woudfries (dit wordt als het standaard Fries gezien aangezien alleen de uitspraak verschillend is maar de schrijfwijze niet), het Hindeloopers, zuidwesthoeks, Aasters, eilanders, stadsfries, Bildts en Stellingwerfs maar het "Stellingwarfs" is eigenlijk Nedersaksisch wat voorbij de Tsjonger gesproken wordt, daarom ook: "Oer de Tsjonger hâld de beskaving op"quote:Op dinsdag 9 oktober 2018 12:10 schreef Cockwhale het volgende:
Gronings, Drents en Twents zijn nog behoorlijk verschillend...
quote:De Tjonger vormt een taalgrens: globaal kan gesteld worden dat het Friese taalgebied ten noorden ervan ligt, en het Stellingwerfse taalgebied (Nedersaksisch) ten zuiden ervan. Dit is ook de reden dat er twee namen voor hetzelfde riviertje zijn: elk taalgebied had zijn eigen naam.
Gronings kun je hier over de grens gewoon blijven spreken dan verstaan ze je nog.quote:Op zondag 14 oktober 2018 21:02 schreef Monolith het volgende:
[..]
Iets andere intonatie vaak, maar verder lijkt het behoorlijk op elkaar. Ik kan zowel Gronings als Achterhoeks prima verstaan. Sterker nog, ook de varianten die men in Duitsland vaak net over de grens spreekt zijn prima te doen.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |