abonnementen ibood.com bol.com Coolblue
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 09:58:55 #1
3647 B.R.Oekhoest
Berend Rinus is de naam
pi_182407579
registreer om deze reclame te verbergen
https://www.ad.nl/binnenl(...)-nederland~a38657a5/

https://www.rijksoverheid(...)a50363.1539070656262

Het topic waarvan je wist dat ie een keer zou komen.....

Joechei joechei, driewerf joechei. Vandaag is het feest in boerderie Oekhoest.
Want wat wil nou het geval? Het Nedersaksisch wordt dan eindelijk een officieel erkende taal in Nederland. Daar is natuurlijk vooral mijn bovenste beste broer Tinus heel blij mee, die spreekt immers geen ABN. Bovendien heeft ie nu wel een extraatje verdiend, want hij is een enorm belangrijke lobbyist geweest die zich altijd hard heeft gemaakt voor de belangen van het Nedersaksisch, met name hier op Fok!

Dus Danny danwel overijverige modjes, geen gezeur meer. Geen onverhoopte slotjes meer op topics van Tinus zijn hand. Dit houdt nu ook in dat ik de leiband wat minder strak hoef aan te trekken, zodat hij wat vaker los kan gaan. Maar goed, op zulks een heuglijke dag laat ik het woord nu aan Tinus:

Joa tis wol mooi west veur vandoag, mien broierie Berend ken ut hailegoar goud verweurdn, en dat hetter ok al doan.

Moi van Tinus.
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:00:50 #2
451823 Plompzakker
#FREE Vogeltjesdans
pi_182407631
Fipo
Overigens ben ik van mening dat dit weer een goed topic is vogeltjesdans
pi_182407636
Leuk voor die 5 mensen die het spreken.
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:04:28 #4
3647 B.R.Oekhoest
Berend Rinus is de naam
pi_182407707
registreer om deze reclame te verbergen
quote:
0s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 10:01 schreef TheJanitor het volgende:
Leuk voor die 5 mensen die het spreken.
Hoho, het zijn er een paar miljoen
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:06:29 #5
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_182407747
Waar kan ik boeken in het Nedersaksisch kopen en een woordenboek? Waar kun je deze taal leren?
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:07:35 #6
3647 B.R.Oekhoest
Berend Rinus is de naam
pi_182407764
quote:
1s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 10:06 schreef Lunatiek het volgende:
Waar kan ik boeken in het Nedersaksisch kopen en een woordenboek? Waar kun je deze taal leren?
https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/V%C3%B6%C3%A4rblad
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:08:57 #7
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_182407798
registreer om deze reclame te verbergen
quote:
Heppie nie gewoon een wepsjop met boekies? Vraag anders Tinus ff.
pi_182407814
"Two guys destroyed your bike with a crowbar and a bat. One of 'em wasn't me."
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:11:05 #9
474314 MissGiraffe
NOOIT sarcastisch!
pi_182407838
quote:
1s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 10:06 schreef Lunatiek het volgende:
Waar kan ik boeken in het Nedersaksisch kopen en een woordenboek? Waar kun je deze taal leren?
Bloemhoff, Henk (1991); Fonologie en morfologie van het Stellingwerfs: een toetsing van de natuurlijke generatieve fonologie; Groningen: Sasland; ISBN: 9080034231.
Boer, J. H. de (1961); Aanzain en wezen van'n moudertoal; Winschoten: J.D. van der Veen.
Dijkhuis, G. J. H. (1991); Twents woordenboek: Twents in woord en gebruik: Twentse woordenschat; Enschede: Van de Berg; ISBN 9-070-98672-8.
Kocks, Geert Hendrik (1996); Woordenboek van de Drentse dialecten: Register Nederlands-Drents; Vording, J. P. Rijksuniversiteit te Groningen, Nedersaksisch Instituut. Vol 1, A-L, 1996 ISBN 90 232 3176 7, lxix + 703 pp + map; vol 2, M-Z, 1997, ISBN 90 232 3177 5, viii+ pp 705-1504 + map; set of the 2 vols, ISBN 90 232 3178 3.
Kocks, Geert Hendrik; Woordenboek van de Drentse dialecten: Register Drents-Nederlands; Vording, J. P. Rijksuniversiteit te Groningen, Nedersaksisch Instituut; Assen: van Gorcum. Vol. 1 (A-L), 1996: ISBN 90 232 3649, lxix + 703 pp + map, HFL 87.50; Vol 2. (M-Z), lxix + 703 pp + map, HFL 87.50; both vols. ISBN 90 232 3178 3, HFL 139.00.
Laan, K. ter (1960, 1984); Nieuw Groninger woordenboek; Groningen, Jakarta: Wolters-Noordhoff; ISBN 9-062
Naarding, J. (1948); Den Drenten en hun taal: terreinverkenningen inzake de dialectgeografie van Drente; Assen: Van Gorcum.
Rijksuniversiteit Groningen, eds. (1992); De taal der Mennonieten; Groningen.
Reker, Siemon Jan Hendrik (1989); Het Groninger werkwoordsysteem en 'hoeven': synchrone verbale morfologie in verandering; Groningen: Wolters-Noordhoff; 90-6243-111-9.
Reker, Siemon (1992); "Hou is dat?": het dialect van Groningen; Den Haag: ISBN; 90-6291-689-9.
Reker, Siemon, and Ludie Postmus (1996); Dikke woorden: bikkelhaard, bragelvet, strontdeurnat en hun soortgenoten in het Gronings en verwante talen; Bedum: Profiel; 90-5294-143-2.
Reker, Siemon, Boeles, Pieter en Ludie Postmus (1997); Idioticon Groninganum: vergelijkend woordenboek van den Groningschen tongval; Groningen: Forsten; 90-6980-101-9.
Reker, Siemon (1998); Zakwoordenboek Gronings-Nederlands, Nederlands-Gronings; Veendam: Staalboek; ISBN 90-72938-16-X.
Reker, Siemon (2004); Kennismaking met het Gronings (Een introductie op het eigentijdse dialect van Stad en Provincie); In Boekvorm uitgevers bv; ISBN 90-77548-05-x.
Schönfeld Wichers, K. D. (1979); Woordenboek Nederlands-Twents; Hengelo: Broekhuis; ISBN 9-070-16241-5.
Velde, J. B. van der (1994); Grammatica van het Twents: woarin opnomn de universele skriefwieze van n kreenk vuur de Twentse sproak; Enschede: Van de Berg; ISBN: 9055120286.
HEy FOKKERZZZZZ! Denken we wel om .............?!????????????????
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:11:39 #10
3647 B.R.Oekhoest
Berend Rinus is de naam
pi_182407851
quote:
Ja, dan mag Ede ook niet ontbreken:


en Pe en Rinus ook niet:

De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:13:42 #11
3647 B.R.Oekhoest
Berend Rinus is de naam
pi_182407900
En om het nou wat breder dan Grunn te trekken, moeten we deze helden van de Nedersaksische songs natuurlijk ook even eren:

De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:14:00 #12
474314 MissGiraffe
NOOIT sarcastisch!
pi_182407908
Cursussen met begeleiding van een docent: http://www.nedersaksisch.(...)iding-van-een-docent
HEy FOKKERZZZZZ! Denken we wel om .............?!????????????????
pi_182407914
Die tekst is verassend ultra zeg:


1. Van de Weser naar de Elbe,
Van de Harz naar de zee
Zijn Niedersachsens zonen,
Een solide kasteel en stuw
Zo hard als onze eiken
ga zo door als we stonden,
Wanneer stormen brullen
Over het Duitse Vaderland.
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Heil Duke Widukind's stam!
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!

2. Waar zijn de Romeinse handlangers gevallen?
Waar is het Welshe ras gezonken?
In de bergen van Nedersaksen,
Bij de woede van Neder-Saksen
Die de Romeinse arend gooide
Beneden in het zand?
Wie hield de vrijheid hoog?
In het Duitse thuisland?
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!

3. Op een bloeiende rode heide
Eens stierven duizenden mannen
Voor Niedersachsens loyaliteit
Kreeg ze de Frankische [4] spreuk.
Vele duizenden broers vielen
Bij de hand van de beul.
Vele duizenden broers
Voor haar Niedersachsenland.
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!

4. Van het bloed en de wonden van de vader
Moed van de held laten groeien.
Nedersaksen zou het moeten aankondigen:
Voor vrijheid, goed en bloed.
Stevig als onze eiken houden
Everytime we stonden,
Wanneer stormen brullen
Over het Duitse Vaderland.
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
"Two guys destroyed your bike with a crowbar and a bat. One of 'em wasn't me."
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:14:53 #14
3647 B.R.Oekhoest
Berend Rinus is de naam
pi_182407932
quote:
1s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 10:14 schreef Dr.Jan-Itor het volgende:
Die teskt is verassend ultra zeg :{

1. Van de Weser naar de Elbe,
Van de Harz naar de zee
Zijn Niedersachsens zonen,
Een solide kasteel en stuw
Zo hard als onze eiken
ga zo door als we stonden,
Wanneer stormen brullen
Over het Duitse Vaderland.
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Heil Duke Widukind's stam!
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!

2. Waar zijn de Romeinse handlangers gevallen?
Waar is het Welshe ras gezonken?
In de bergen van Nedersaksen,
Bij de woede van Neder-Saksen
Die de Romeinse arend gooide
Beneden in het zand?
Wie hield de vrijheid hoog?
In het Duitse thuisland?
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!

3. Op een bloeiende rode heide
Eens stierven duizenden mannen
Voor Niedersachsens loyaliteit
Kreeg ze de Frankische [4] spreuk.
Vele duizenden broers vielen
Bij de hand van de beul.
Vele duizenden broers
Voor haar Niedersachsenland.
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Dat was de deelstaat Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!

4. Van het bloed en de wonden van de vader
Moed van de held laten groeien.
Nedersaksen zou het moeten aankondigen:
Voor vrijheid, goed en bloed.
Stevig als onze eiken houden
Everytime we stonden,
Wanneer stormen brullen
Over het Duitse Vaderland.
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind!
Wij zijn de Nedersaksen,
Stormachtig en aards,
Redding de stam van Duke Widukind! -O- -O- -O- -O- -O- -O- -O- -O- -O- *O* -O- -O- -O- -O- -O- :?
Bij Wodan, ja zeg je hebt gelijk!
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
pi_182407957
West Leegsaksisch is n group Leegsaksische dialekten dij proat worden ien t westen van de Duutse dailstoat Nedersaksen en ien t noordoosten van Nederlaand. t West Leegsaksisch is de tegenhonger van t Oost Leegsaksisch, ook wel Oost Leegduuts nuimd. Ien Duutslaand nuimt man t West Leegsaksisch ien dizze betaikenen ook wel "Niedersächsisch" en soamen mit t Oost Leegduuts vörmt t den t "Plattdeutsch". Ien Nederlaand nuimt man t West Leegsaksisch en t Oost Leegsaksisch soamen "Nedersaksisch", môr de noam "Nedersaksisch" wordt maisttied ook broekt allain veur t West Leegsaksisch.

https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/West_Leegsaksisch_(algemain)

Nederlaands Leegsaksisch is n groep nait-standerdiseerde West-Germoanse Nederduutse variëteiten. Dizzent worden veurnoamelk proat in t noordoostelk dail van Nederlaand (de provìnzies Grunnen, t Drìnt, Overiessel, de Gelderse gebieden de Veluwe en de Aachterhouk, en de Stellingwaarven in 't zuden van Fraislaand). De Leegsaksische dialekten in Nederlaand vörmen gain toalkundege ainhaid; zie beheuren zölfs tot twai verschillende heufd-onderverdailens van de Leegsaksische toal (t Grunnegs is Noord-Leegsaksisch, de aandere dialekten valen onder t West-Leegsaksisch). De belangriekste overainkomsten zitten in de woordenschat: de verspraaiden van nije woorden holdt tegenswoordig gewoonlek bie de laandsgrenzen op deur de invloud dij de media en de overhaid hebben op de introduktie van dizze woorden. Aparte gevalen binnen ploatsen dij dail uutmoaken van n internationoale agglomeroatsie: zo het de Nederlaandse woordenschat dudelk n invloud op t dialekt van Gronau, in de Duutse dailstoat Noordrhain-Westfele.

Nederlaand erkent t Leegsaksisch officieel as streektoal en zegt der bepaarkte steun aan tou, zo as formuleerd in heufdstuk 2 van t Europees Haandvest veur regionoale toalen of toalen van minderheden. De toalkode (ISO 639-2) van t Leegsaksisch is nds. Op 24 meert 2006 is de Wikipedie in t Nederlaands Leegsaksisch opricht, en het nou 6.792 artikels in onder aandere de dialekten dij hieronder aangeven worden.

https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Nederlaands_Leegsaksisch

[ Bericht 35% gewijzigd door HSG op 09-10-2018 10:22:23 ]
Ik ben HSG-Bomber niet.
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 10:15:44 #16
474314 MissGiraffe
NOOIT sarcastisch!
pi_182407961
Binnen de opleiding Nederlandse Taal- en Letterkunde is het aan de RUG mogelijk om een bijvak Nedersaksisch te volgen.
HEy FOKKERZZZZZ! Denken we wel om .............?!????????????????
pi_182408275
quote:
1s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 10:06 schreef Lunatiek het volgende:
Waar kan ik boeken in het Nedersaksisch kopen en een woordenboek? Waar kun je deze taal leren?
Seizoenkaart kopen van Heracles Almelo, dan leer je het vanzelf. Al zou ik niet kunnen verzinnen waarom iemand zichzelf bewust een spraakgebrek zou willen aanleren.
Much like down syndrom, red hair is a genetic mutation, and it occurs when a human has unprotected sex with a clown.
pi_182408592
Wist niet dat Drents onder Nedersaksisch viel, weer wat geleerd vandaag *O*
Wem die Scheisse bis zum Hals steht, sollte den Kopf nicht hängen lassen
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 11:03:50 #19
430543 Domnivoor
Ceterum censeo...
pi_182408945
Alexander Curly mag ook niet ontbreken:
pi_182409176
Beetje een transitietaal met z'n vertakkingen naar het Fries en het latere ABN.

Der is geen standardform vöär et sassisk, et besteyt uut verskillende dialekten.

Betwijfel daarom de correctheid van de spelling en de woordkeuze in de wikipedia artikelen.
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 11:21:42 #21
3647 B.R.Oekhoest
Berend Rinus is de naam
pi_182409356
quote:
0s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 11:15 schreef Beathoven het volgende:
Beetje een transitietaal met z'n vertakkingen naar het Fries en het latere ABN.

Der is geen standardform vöär et sassisk, et besteyt uut verskillende dialekten.

Betwijfel daarom de correctheid van de spelling en de woordkeuze in de wikipedia artikelen.
In ieder geval mooi dat de spelling en woordkeuze van Tinus wel helemaal correct is dan.
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 11:22:42 #22
3647 B.R.Oekhoest
Berend Rinus is de naam
pi_182409384
quote:
0s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 10:46 schreef maryen65 het volgende:
Wist niet dat Drents onder Nedersaksisch viel, weer wat geleerd vandaag *O*
Zekers!


De bekendste Drentse frase ik bid nait veur bruune boon'n van Bartje is dus Hoog Nedersaksisch.
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 9 oktober 2018 @ 11:35:22 #23
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_182409678
quote:
0s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 10:30 schreef Hathor het volgende:

[..]

Seizoenkaart kopen van Heracles Almelo, dan leer je het vanzelf. Al zou ik niet kunnen verzinnen waarom iemand zichzelf bewust een spraakgebrek zou willen aanleren.
Ken uw vijand }:|
Ik laat ze er niet mee wegkomen te konkelevoezen zonder dat ik het kan verstaan 8-)
pi_182409738
Wordt dit nou ook nog in delen van Duitsland (Saksen) gesproken of is het meer een Nederlandse streektaal?
pi_182409802
quote:
0s.gif Op dinsdag 9 oktober 2018 11:21 schreef B.R.Oekhoest het volgende:

[..]

In ieder geval mooi dat de spelling en woordkeuze van Tinus wel helemaal correct is dan.
hehe zeker,

Ik vind die modern vormgegeven wiki-artikelen in het Nedersaksisch daarom wel iets met een vreemde nasmaak. Op het eerste gezicht dacht ik dat het wel aardig was, maar als je zo'n enorm inhoudelijk artikel pakt rondom een willekeurig onderwerp in een persoonlijke vorm van het Nedersaksisch dan vraag ik me toch weleens af in welke wereld zo iemand leeft want er is echt niemand die dit buiten wat kennisgeving ervan gaat lezen.

Bij het Fries heeft het nog wel wat zin, want er zijn Friese lezers, de taal neemt in populariteit toe vanuit het buitenland (mensen die ontdekken dat het de taal is die het dichtst bij het Engels staat / exposure van de BBC), daarnaast is het is in zekere zin wel redelijk gestandaardiseerd en er is een taalinstituut. Je kunt oud-fries en oud-engels naast elkaar leggen en je kunt de woorden scannen die men nu nog gebruikt.

Maar Nedersaksisch is een beetje een ander spel, zo'n wiki artikel waarin iemand maar wat met de natte vinger heeft zitten tikken is wel leuk maar gaat z'n doel wat voorbij.
abonnementen ibood.com bol.com Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')