https://www.ad.nl/binnenl(...)de-drukker~a1ee4903/quote:De wetenschappelijke nieuwe vertaling in het Nederlands van Adolf Hitlers Mein Kampf is klaar. Mijn strijd, een uitgave van Prometheus, komt woensdag van de drukker en zal binnen enkele dagen voor belangstellenden beschikbaar zijn, voor 50 euro en alleen op papier.
Voor zover ik kan nagaan is dat inderdaad een vertaling van de Duitse uitgavequote:Op woensdag 29 augustus 2018 09:24 schreef Nibb-it het volgende:
Is dit een vertaling van die Duitse editie van een paar jaar geleden? (https://www.ifz-muenchen.de/aktuelles/themen/edition-mein-kampf/)
Nee, het is vertaling van de originele Franse versiequote:Op woensdag 29 augustus 2018 09:24 schreef Nibb-it het volgende:
Is dit een vertaling van die Duitse editie van een paar jaar geleden? (https://www.ifz-muenchen.de/aktuelles/themen/edition-mein-kampf/)
Ha, scherp Piet! Ha!quote:Op woensdag 29 augustus 2018 09:44 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Nee, het is vertaling van de originele Franse versie
Duiden betekent hier dus "ons domme burgers pedantisch uitleggen dat wat we op het punt staan te lezen niet klopt en dat de overheid elke gedachte daar tegenin als staatsgevaarlijk ziet"?quote:Op woensdag 29 augustus 2018 10:07 schreef Fir3fly het volgende:
Meh, 'wetenschappelijk' betekent hier dus dat het voorzien moet zijn van een inleiding bij elk hoofdstuk die het moet 'duiden'.
Ik heb de Duitse versie van deze editie. Dat gebeurt er niet.quote:Op woensdag 29 augustus 2018 10:07 schreef Fir3fly het volgende:
Meh, 'wetenschappelijk' betekent hier dus dat het voorzien moet zijn van een inleiding bij elk hoofdstuk die het moet 'duiden'.
Manuscripten van oude teksten worden ook vaak voorzien van historisch commentaar. Lijkt me niet slecht meer informatie over de context te geven.quote:Op woensdag 29 augustus 2018 10:17 schreef SpecialK het volgende:
[..]
Duiden betekent hier dus "ons domme burgers pedantisch uitleggen dat wat we op het punt staan te lezen niet klopt en dat de overheid elke gedachte daar tegenin als staatsgevaarlijk ziet"?
Waarom wordt het dan niet historisch commentaar genoemd. Men gaat expliciet voor wetenschappelijk. Met andere woorden. Hitler roept iets over de inferioriteit van de rassen en er moet een biologielesje bij staan over hoe dat nergens een basis in heeft.quote:Op woensdag 29 augustus 2018 12:08 schreef Ambystoma_mexicanum het volgende:
[..]
Manuscripten van oude teksten worden ook vaak voorzien van historisch commentaar. Lijkt me niet slecht meer informatie over de context te geven.
Ik neem aan dat iedereen die dit boek leest voldoende kennis en ervaring heeft om het in perspectief van de tijd te kunnen plaatsen en niet 1 op 1 aannemenquote:Op woensdag 29 augustus 2018 10:17 schreef SpecialK het volgende:
[..]
Duiden betekent hier dus "ons domme burgers pedantisch uitleggen dat wat we op het punt staan te lezen niet klopt en dat de overheid elke gedachte daar tegenin als staatsgevaarlijk ziet"?
Ik had dat ook met schoolboeken.quote:Op woensdag 29 augustus 2018 12:13 schreef SpecialK het volgende:
Even voor de duidelijkheid. Ik ben er niet per se tegen... zoiets... maar komt wel een beetje pedantisch over.
Ik heb het gelezen, het is te doen, maar je moet wel tegen het taalgebruik kunnen en van bv beeldspraak houden. Alleen al daarom is deze uitgave denk ik interessant omdat het meer uitleg geeft over de achtergronden etc.quote:Op woensdag 29 augustus 2018 12:54 schreef Infection het volgende:
Valt dat boek überhaupt te lezen? Hoor vaak dat er met geen mogelijkheid doorheen te komen is.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |