De woorden zelf getuigen van de heiligheid, ondanks bepaalde gedeelten die wij kwaadaardig vinden.quote:Op zaterdag 21 april 2018 20:59 schreef Noin het volgende:
[..]
Wie zegt dat ze geïnspireerd zijn door de heilig geest?
Het zijn toch mensen die dat zeggen?
Wat bedoel je hier eigenlijk mee?quote:Op zondag 22 april 2018 13:52 schreef Manke het volgende:
[..]
De woorden zelf getuigen van de heiligheid, ondanks bepaalde gedeelten die wij kwaadaardig vinden.
quote:
Zoals je ziet komt de vergissen door de Griekse vertaling ( Septuagint ) van het Hebreeuws ' Betulah ' .quote:The Septuagint translation of the Hebrew Scriptures, which was completed in the late 2nd century BCE, translated almah into Greek as παρθένος (parthenos), which generally means "virgin".For example, the Hebrew word "betulah" for "virgin" is translated as "parthenon" in Exodus 22:16 in the Septuagint.(Greek parthenos had the wider meaning of "girl," allowing the Septuagint to describe Dinah as a parthenos even after she has been raped and hence no longer a virgin.
Juist, dat hebben vertalers in Jesaja geïmplementeerd.quote:Op zondag 22 april 2018 14:14 schreef ATON het volgende:
[..]
[..]
Zoals je ziet komt de vergissen door de Griekse vertaling ( Septuagint ) van het Hebreeuws ' Betulah ' .
Wat bedoel je ?quote:Op zondag 22 april 2018 14:52 schreef Faz3D het volgende:
Ik begin steeds meer in de ‘latere redactie’ te geloven
Dat is geen vergissing. Parthenos is een mogelijke vertaling van 'alma, al heeft het Griekse woord een iets andere 'kleur'. Het is vervolgens de evangelist die handig van parthenos gebruik maakt om het in de technische betekenis van maagd te gebruiken.quote:Op zondag 22 april 2018 14:14 schreef ATON het volgende:
Zoals je ziet komt de vergissen door de Griekse vertaling ( Septuagint ) van het Hebreeuws ' Betulah ' .
Ik heb, volgens mij van Vergeer, een andere uitleg gehoord over dat dagelijkse brood, en met name het woordje "heden" er bij. Wat een beetje raar is. Je zou ook kunnen vragen: Geef ons dagelijks brood. Maar nee, er staat: geef ons heden... ofwel: geef ons nu wat we nodig hebben.quote:Op zondag 22 april 2018 13:33 schreef Manke het volgende:
Of het Manna, het brood uit de hemel, indien bewaard tot de volgende dag bederft het, daarom 'het dagelijks brood', voor ons het Woord.
Ho ho het kwaad bestond al he? Dat komt niet van de mensen. Dat ze er bijzonder vatbaar voor zijn wist God natuurlijk al ver van tevoren.quote:Op zondag 22 april 2018 13:47 schreef Manke het volgende:
[..]
Ik denk dat gebroken symmetrie wel een goede verklaring is. Zonder het licht is er ook niet het ongewenste duisternis, maar het licht is goed.
Zonder wet geen zonde. Vgm staat dat ook in Romeinen.
Zonde is gewoon verkeerd handelen van de mens, het is te makkelijk om te doen en je kan je eraan overgeven waardoor je eraan onderdoor kan gaan.
De mens was goed, maar alleen twee kwaliteiten ontbraken nog die van toepassing op ons konden zijn. Kennis van goed en kwaad (gebroken symmetrie, de overtreding zelf gaf die kennis) en eeuwig leven, maar dat eerste was niet goed voor ons. Eva zag niet eens dat de slang kwaadaardig was.
Ik ga er van uit dat die evangelisten ook wisten dat mensgoden/halfgoden/zonen van (een) god meer dan eens uit een maagd geboren werden. Ziedaar een literair historisch motief.quote:Op zondag 22 april 2018 15:30 schreef Cognitor het volgende:
[..]
Dat is geen vergissing. Parthenos is een mogelijke vertaling van 'alma, al heeft het Griekse woord een iets andere 'kleur'. Het is vervolgens de evangelist die handig van parthenos gebruik maakt om het in de technische betekenis van maagd te gebruiken.
Ja en de mensen kregen de keuze om er ook bekend mee te raken, maar met een waarschuwing. Ze waren er niet vatbaar voor, ze waren de onschuld zelf maar de slang heeft gelogen dat de vrucht goed is, Eva dacht dat het wijsheid zou geven. Eigenlijk geloofde ze de slang, maar niet uit kwaadheid, maar door z'n listigheid. Uiteindelijk heeft God hun misstap zelf goedgemaakt met Z'n eigen bloed.quote:Op zondag 22 april 2018 16:10 schreef hoatzin het volgende:
[..]
Ho ho het kwaad bestond al he? Dat komt niet van de mensen. Dat ze er bijzonder vatbaar voor zijn wist God natuurlijk al ver van tevoren.
Lees maar eens een deuterocannonieke tekst en een tekst in de bijbel, dan zie je waarom het eerste niet opgenomen is in de canon.quote:
Dat zou ik van elk willekeurig boek kunnen zeggen. Dat kan.quote:Op zondag 22 april 2018 17:20 schreef Manke het volgende:
[..]
De kwaliteit van bijbelse teksten is anders, geïnspireerd zou je kunnen zeggen.
Je doet nu alsof dat een ongelofelijk ingewikkeld vraagstuk is. De eerste vraag lijkt mij toch betrekkelijk eenvoudig: wat zijn de criteria?quote:Op zondag 22 april 2018 17:20 schreef Manke het volgende:
Misschien dat er met AI ooit iets aangetoond wordt over de teksten.
Nou inderdaad, sec genomen deden ze niets verkeerd. Ze hadden immers (nog) geen kennis van goed of kwaad dus waren eigenlijk volslagen argeloos. Als kinderen. Ofschoon God ze verbood van de vrucht te eten konden ze niet weten dat het "slecht" was om het toch te doen.quote:Op zondag 22 april 2018 17:07 schreef Manke het volgende:
[..]
Ja en de mensen kregen de keuze om er ook bekend mee te raken, maar met een waarschuwing. Ze waren er niet vatbaar voor, ze waren de onschuld zelf maar de slang heeft gelogen dat de vrucht goed is, Eva dacht dat het wijsheid zou geven. Eigenlijk geloofde ze de slang, maar niet uit kwaadheid, maar door z'n listigheid.
Noem je dat goedgemaakt? Al die ellende?quote:Uiteindelijk heeft God hun misstap zelf goedgemaakt met Z'n eigen bloed.
‘Al de Schrift is van God ingegeven, en is nuttig tot lering, tot wederlegging, tot verbetering, tot onderwijzing, die in de rechtvaardigheid is;’quote:Op zondag 22 april 2018 17:20 schreef Manke het volgende:
[..]
Lees maar eens een deuterocannonieke tekst en een tekst in de bijbel, dan zie je waarom het eerste niet opgenomen is in de canon.
De kwaliteit van bijbelse teksten is anders, geïnspireerd zou je kunnen zeggen.
2Ti 3:16 KJV All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
Misschien dat er met AI ooit iets aangetoond wordt over de teksten.
Volgens wie?quote:Op zondag 22 april 2018 13:52 schreef Manke het volgende:
[..]
De woorden zelf getuigen van de heiligheid, ondanks bepaalde gedeelten die wij kwaadaardig vinden.
Dat zou niet in tegenspraak zijn met wat ik zeg.quote:Op zondag 22 april 2018 16:14 schreef hoatzin het volgende:
[..]
Ik ga er van uit dat die evangelisten ook wisten dat mensgoden/halfgoden/zonen van (een) god meer dan eens uit een maagd geboren werden. Ziedaar een literair historisch motief.
En toen was het niet zo evident voor een uitgemolken volk.quote:Op zondag 22 april 2018 16:08 schreef hoatzin het volgende:
[..]
Ik heb, volgens mij van Vergeer, een andere uitleg gehoord over dat dagelijkse brood, en met name het woordje "heden" er bij. Wat een beetje raar is. Je zou ook kunnen vragen: Geef ons dagelijks brood. Maar nee, er staat: geef ons heden... ofwel: geef ons nu wat we nodig hebben.
Door het laken naar zich toe te trekken. Joden wisten wel beter.quote:Op zondag 22 april 2018 16:14 schreef hoatzin het volgende:
[..]
Ik ga er van uit dat die evangelisten ook wisten dat mensgoden/halfgoden/zonen van (een) god meer dan eens uit een maagd geboren werden. Ziedaar een literair historisch motief.
Ik ben bang van niet....quote:Op zondag 22 april 2018 13:09 schreef Cognitor het volgende:
Ik ben bang dat je zo van de ene goedgelovigheid in de andere valt.
Dit lijkt me behoorlijk goedgelovig. Het idee dat Jezus op Aarde heeft rondgelopen is al erg twijfelachtig.quote:Op zondag 22 april 2018 13:09 schreef Cognitor het volgende:
Wat je namelijk ziet is dat de NT-schrijvers tamelijk selectief zijn in wat ze citeren: ze pikken er alleen uit wat hen uitkomt, en vaak moeten ze het OT behoorlijk 'verbouwen' om het te laten passen. Dat maakt het dus minder geloofwaardig dat de evangelisten puur op basis van het OT het verhaal van Jezus schreven. Het is eerder een wisselwerking: bepaalde gebeurtenissen leidden tot een duiding in OT-termen, wat vervolgens weer leidde tot de gedachte dat Jezus wel bepaalde dingen meegemaakt moet hebben omdat ze in het OT stonden.
Precies, dat is gewoon "David" die schrijft dat zijn handen doorboort zijn. De evangelieschrijvers hebben tijd teveel (of stammen af van mensen die liever hele dagen de thora lazen dan dat ze zich nuttig voor de mensheid gingen maken) en maken van alles een messias voorspelling. De hedendaagse christenen zijn niet te verontschuldigen als ze hier nog steeds een messiasvoorspelling in zien. Kennis genoeg, vandaag de dag.quote:Op zondag 22 april 2018 13:09 schreef Cognitor het volgende:
Overigens dachten sommige vroegchristelijke schrijvers ook dat Psalm 22 geen profetie over Christus was!
Zelfs als Jezus het gezegd zou hebben (wat erg twijfelachtig is, aangezien Johannes pas 90 nC geschreven is) zegt het niks over de waarheid hiervan. Ik denk dat meer messiaspretedenten meenden dat de Schriften over hen getuigden.quote:Op zondag 22 april 2018 13:33 schreef Manke het volgende:
Joh 5:39 HSV U onderzoekt de Schriften, want u denkt daardoor eeuwig leven te hebben, en die zijn het die van Mij getuigen.
Dit is weer zo enorm overdreven. Brood is gewoon broodnodig om te overleven in de woestijn. Dat hier eigenlijk het woord mee bedoeld werd is erg twijfelachtig.quote:Op zondag 22 april 2018 13:33 schreef Manke het volgende:
Een voorbeeld hiervan is Exodus 12 en Numeri 19.
Of het Manna, het brood uit de hemel, indien bewaard tot de volgende dag bederft het, daarom 'het dagelijks brood', voor ons het Woord
Ook dit is weer op zijn Paulusachtig opgelost. Zo kan je alles natuurlijk naar een messias laten verwijzen. Maar dat de schrijvers het zo bedoelden is erg twijfelachtig. In een verhaal in de bijbel werden twee overspel plegende mensen met een spijker door het hoofd geslagen (tentharing geloof ik). Dit verwijst naar de spijkers waarmee Jezus gekruisigd is! Echt, op iedere pagina staat een verwijzing naar de messias....quote:Op zondag 22 april 2018 13:33 schreef Manke het volgende:
en Mara, het bittere water; hout erin en het water werd zoet. Het hout getuigt van het kruishout.
Dat Jezus op aarde heeft rondgelopen is relatief goed gedocumenteerd.quote:Op zondag 22 april 2018 22:14 schreef Berjan.G het volgende:
Dit lijkt me behoorlijk goedgelovig. Het idee dat Jezus op Aarde heeft rondgelopen is al erg twijfelachtig.
Tevens kunnen schrijvers heel goed een verzonnen figuur wat dagelijkse dingetjes laten beleven (avonturen zeg maar) en daarbij af en toe iets uit het OT plukken om zijn messiasschap te bewijzen.
De tekst en de betekenis van het doorboren van de handen is onzeker.quote:Op zondag 22 april 2018 22:14 schreef Berjan.G het volgende:
Precies, dat is gewoon "David" die schrijft dat zijn handen doorboort zijn. De evangelieschrijvers hebben tijd teveel (of stammen af van mensen die liever hele dagen de thora lazen dan dat ze zich nuttig voor de mensheid gingen maken) en maken van alles een messias voorspelling. De hedendaagse christenen zijn niet te verontschuldigen als ze hier nog steeds een messiasvoorspelling in zien. Kennis genoeg, vandaag de dag.
Dat was één van de versen.quote:Op zondag 22 april 2018 22:14 schreef Berjan.G het volgende:
[..]
Zelfs als Jezus het gezegd zou hebben (wat erg twijfelachtig is, aangezien Johannes pas 90 nC geschreven is) zegt het niks over de waarheid hiervan. Ik denk dat meer messiaspretedenten meenden dat de Schriften over hen getuigden.
[..]
Dit is weer zo enorm overdreven. Brood is gewoon broodnodig om te overleven in de woestijn. Dat hier eigenlijk het woord mee bedoeld werd is erg twijfelachtig.
[..]
Ook dit is weer op zijn Paulusachtig opgelost. Zo kan je alles natuurlijk naar een messias laten verwijzen. Maar dat de schrijvers het zo bedoelden is erg twijfelachtig. In een verhaal in de bijbel werden twee overspel plegende mensen met een spijker door het hoofd geslagen (tentharing geloof ik). Dit verwijst naar de spijkers waarmee Jezus gekruisigd is! Echt, op iedere pagina staat een verwijzing naar de messias....
He, ik wist niet dat joden aan kannibalisme deden. Ik leer weer bij.quote:Op maandag 23 april 2018 12:17 schreef Manke het volgende:
Jezus eten is de woorden van God geloven en tot je nemen.
Is het verschil niet gewoon de naamval, en is de betekenis het zelfde maar wat breder dan in het NL?quote:Op zondag 22 april 2018 14:14 schreef ATON het volgende:
[..]
[..]
Zoals je ziet komt de vergissen door de Griekse vertaling ( Septuagint ) van het Hebreeuws ' Betulah ' .
Neen !quote:Op maandag 23 april 2018 13:45 schreef Manke het volgende:
[..]
Is het verschil niet gewoon de naamval, en is de betekenis het zelfde maar wat breder dan in het NL?
Parthenos = onderwerp
Parthenon = lijdend voorwerp
Ali Kannibali?quote:Op maandag 23 april 2018 12:17 schreef Manke het volgende:
Jezus eten is de woorden van God geloven en tot je nemen.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |