abonnement Unibet Coolblue
pi_176368942
Hoi,

Graag zou ik jullie mening willen weten of het fantasy genre in de Nederlandse literatuur thuis hoort.

In de Engelse literatuur zijn er boeken die tot het fantasy genre horen, maar in de Nederlandse literatuur zijn er weinig tot geen boeken. Hebben jullie een idee waarom dat zo is?

Er zijn er vast die er van overtuigd zijn dat fantasy niet in de Nederlandse literatuur hoort, graag zou ik hiervoor argumenten horen.
pi_176370191
Literatuur is een heel groot grijs gebied. Er is niet een bepaalde autoriteit die bepaalt of iets literatuur is of niet.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_176370806
quote:
0s.gif Op maandag 8 januari 2018 17:33 schreef spijkerbroek het volgende:
Literatuur is een heel groot grijs gebied. Er is niet een bepaalde autoriteit die bepaalt of iets literatuur is of niet.
Daar ben ik het helemaal mee eens. Daarom is het juist zo'n interessant onderwerp. Literatuur is dan wel een grijs gebied, toch zijn er maar weinig fantasy boeken in de Nederlandse literatuur, terwijl in deze tijd het fantasy genre erg populair is, bijvoorbeeld Game of Thrones.
pi_176424883
Wat is eigenlijk de vraag? Waarom er geen grote Nederlandse fantasy schrijvers zijn, of dat fantasy uberhaupt literatuur genoemd mag worden?
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
pi_176424951
Ik zie een gat in de markt
  Kunstzinnigste/artistiekste user 2022 donderdag 11 januari 2018 @ 00:50:15 #6
74056 crew  ToT
pi_176424985
Fantasy vind ik in het Nederlands heel snel gewoon kinderlijk over komen eigenlijk. :@ (vertaalde boeken.)

Niet altijd overigens, nu ik er over nadenk. (De poort des doods / deathgate bijvoorbeeld.)
pi_176444123
quote:
0s.gif Op donderdag 11 januari 2018 00:41 schreef Jabberwocky het volgende:
Wat is eigenlijk de vraag? Waarom er geen grote Nederlandse fantasy schrijvers zijn, of dat fantasy uberhaupt literatuur genoemd mag worden?
Vooral de vraag of fantasy literatuur genoemd mag worden. Zelf ben ik van mening, dat fantasy literatuur kan zijn. Een duidelijk voorbeeld hiervoor is de 'The Lord of the Rings' trilogie. Deze wordt tot de Engelse literatuur gerekend en is overduidelijk fantasy. Dus vraag ik me af, waarom er in de Nederlandse literatuur dan zo weinig fantasy boeken zijn. Dit wordt waarschijnlijk inderdaad mede veroorzaakt, doordat er niet echt bekende Nederlandse fantasy schrijvers zijn, in ieder geval niet bij het grote publiek.Ik vermoed dat het te maken heeft met het feit, dat niet iedereen fantasy als literatuur beschouwd.
pi_176444374
quote:
2s.gif Op donderdag 11 januari 2018 00:50 schreef ToT het volgende:
Fantasy vind ik in het Nederlands heel snel gewoon kinderlijk over komen eigenlijk. :@ (vertaalde boeken.)

Niet altijd overigens, nu ik er over nadenk. (De poort des doods / deathgate bijvoorbeeld.)
Dat fantasy in het Nederlands kinderlijk over komt, vind ik niet gek, volgens mij heeft dat te maken met de aandacht die er aan wordt gegeven in Nederland. De fantasy boeken die wel in de 'spot lights' staan zijn vaak kinderboeken of Young Adult boeken. Ik vermoed, dat als je aan een willekeurig persoon vraagt, of degene een Nederlandse fantasy schrijver kent, het antwoord gauw een kinderboekenschrijver zal zijn.
  Kunstzinnigste/artistiekste user 2022 donderdag 11 januari 2018 @ 23:47:34 #9
74056 crew  ToT
pi_176444786
quote:
0s.gif Op donderdag 11 januari 2018 23:34 schreef Abyssal het volgende:

[..]

Dat fantasy in het Nederlands kinderlijk over komt, vind ik niet gek, volgens mij heeft dat te maken met de aandacht die er aan wordt gegeven in Nederland. De fantasy boeken die wel in de 'spot lights' staan zijn vaak kinderboeken of Young Adult boeken. Ik vermoed, dat als je aan een willekeurig persoon vraagt, of degene een Nederlandse fantasy schrijver kent, het antwoord gauw een kinderboekenschrijver zal zijn.
Maar ook vertalingen vanuit het Engels naar het Nederlands komen erg kinderlijk over.
Spoken, vampiers, weerwolven, trollen, elfjes, dwergen, draken, tovenaars; het lijkt allemaal idd voor tieners en kinderen te zijn.
Zelfs necromancers die dan als dodenbezweerders of zo vertaald worden; tja......
  donderdag 11 januari 2018 @ 23:53:48 #10
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_176444933
Als je kijkt naar fantasy in Nederland, heb je het veelal over:
- slecht uit het Engels vertaald werk.
- boeken voor de jeugd (kinderboeken, young adult), vertaald en oorspronkelijk werk.
- enorm veel selfpub meuk (er zitten goede tussen, maar die zijn zeer zeldzaam) en publish on demand.
- heel veel boeken die een groot publiek moeten aanspreken en daarom "simpel" zijn geschreven. Vaak een soort smartlap of boeketreeksachtig iets met een fantasy sausje.

Het opvallende vind ik dat bepaalde boeken die onder de literatuur worden geschaard eigenlijk fantasy zijn, maar door de fantasyfans niet als fantasy worden erkend.
Wat je literatuur zou kunnen noemen binnen de fantasy wordt dan weer als "slecht boek" aangemerkt, omdat het "niet vlot las en vol moeilijke woorden zat".

Op Hebban hebben ze een club voor fantasy (en sciencefiction en horror) en een club voor Young Adult, maar heel vaak behandelt de fantasyclub Young Adult. Dus logisch dat de verwachtingen laag liggen.

Ja, fantasy kan aan de normen van literatuur voldoen. Maar het zijn maar weinig Nederlandse boeken die dat kunnen waarmaken.
  zondag 14 januari 2018 @ 21:41:41 #11
370431 drakin
vurig typje
pi_176508290
We hebben ook aardig wat goede Nederlandse fantasyschrijvers, maar hier is het zo'n ondergesneeuwd genre terwijl het wel tot literatuur zou mogen behoren. Volgens mij is Thomas Olde heuvelt de enige die wat bekendheid gekregen heeft door zijn jonge leeftijd
Do not meddle in the affairs of dragons, for you are lickable and taste good with chocolat, caramel and whipped cream!
pi_176508343
quote:
1s.gif Op zondag 14 januari 2018 21:41 schreef drakin het volgende:
We hebben ook aardig wat goede Nederlandse fantasyschrijvers, maar hier is het zo'n ondergesneeuwd genre terwijl het wel tot literatuur zou mogen behoren. Volgens mij is Thomas Olde heuvelt de enige die wat bekendheid gekregen heeft door zijn jonge leeftijd
Ik vond HEX echt geweldig, in 1 zucht uitgelezen.
  zondag 14 januari 2018 @ 21:46:49 #13
370431 drakin
vurig typje
pi_176508429
quote:
1s.gif Op zondag 14 januari 2018 21:43 schreef SnoepTomaatje het volgende:

[..]

Ik vond HEX echt geweldig, in 1 zucht uitgelezen.
ik moet nog, net als de meeste andere Nederlandse schrijvers, wel een aantal gesproken. Oa Thomas een keer
Do not meddle in the affairs of dragons, for you are lickable and taste good with chocolat, caramel and whipped cream!
  zondag 14 januari 2018 @ 21:47:37 #14
370431 drakin
vurig typje
pi_176508451
Rik raven, jack Lance en Adrian stone staan nog te wachten.
Do not meddle in the affairs of dragons, for you are lickable and taste good with chocolat, caramel and whipped cream!
  zondag 14 januari 2018 @ 21:48:02 #15
370431 drakin
vurig typje
pi_176508461
Maar die namen klinken dan weer niet eens Nederlands
Do not meddle in the affairs of dragons, for you are lickable and taste good with chocolat, caramel and whipped cream!
pi_176509316
Peter Schaap en Wim Gijsen hebben het een en ander aan SF/Fantasy geschreven.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
  maandag 15 januari 2018 @ 01:06:46 #17
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_176512293
quote:
1s.gif Op zondag 14 januari 2018 21:48 schreef drakin het volgende:
Maar die namen klinken dan weer niet eens Nederlands
Zijn pseudoniemen he. Net als WJ Maryson, Paul Harland, Paul Evanby, Brad Winning en Patrick Brannigan (en vele anderen).
pi_176515385
Vind Tais Teng een geweldig goede fantasy en science fiction schrijver. Jammer dat zijn werk niet in de meeste boekwinkels ligt, maar bibliotheken kopen zijn boeken meestal in. Inderdaad heeft hij ook moeilijk lezen boekjes geschreven. Als je jezelf te goed voelt goed om die te lezen, moet je maar Paralipomena Orphica van Harry Mulisch gaan lezen (geen fantasy)

Paul Harland heeft ook goede fantasy geschreven, maar dan moet je wel van gay cyberpunk en aanverwante zaken houden.
Wat ik las van Wim Gijssen is ook wel goed. Bijna niet meer te vinden, die boeken.

Verder zijn er her en der nog wat esoterische dingetjes geschreven door Louis Couperus b.v. Psyche en door andere schrijvers en dichters. Zogenaamd is dat dan 'hoge literatuur' terwijl fantasy zogenaamd rommel is.

[ Bericht 8% gewijzigd door Horzula op 15-01-2018 11:08:09 ]
pi_176523188
quote:
1s.gif Op maandag 15 januari 2018 01:06 schreef Lunatiek het volgende:

[..]

Zijn pseudoniemen he. Net als WJ Maryson, Paul Harland, Paul Evanby, Brad Winning en Patrick Brannigan (en vele anderen).
quote:
2s.gif Op donderdag 11 januari 2018 23:47 schreef ToT het volgende:

[..]

Maar ook vertalingen vanuit het Engels naar het Nederlands komen erg kinderlijk over.
Spoken, vampiers, weerwolven, trollen, elfjes, dwergen, draken, tovenaars; het lijkt allemaal idd voor tieners en kinderen te zijn.
Zelfs necromancers die dan als dodenbezweerders of zo vertaald worden; tja......
Ja, het klinkt in het Nederlands inderdaad wat kinderlijk, maar dat komt waarschijnlijk, omdat de Nederlanders niet zo van het Nederlands houden. En dat is helaas typisch Nederlands. Het zou best wel grappig zijn, als we alle woorden/begrippen opnieuw gaan benoemen. Misschien wordt het daardoor aantrekkelijker?
pi_176523213
quote:
1s.gif Op maandag 15 januari 2018 01:06 schreef Lunatiek het volgende:

[..]

Zijn pseudoniemen he. Net als WJ Maryson, Paul Harland, Paul Evanby, Brad Winning en Patrick Brannigan (en vele anderen).
Dat is juist zo jammer van Nederlandse fantasy schrijvers. Het is net of dat een Nederlandse schrijver alleen succes kan behalen, als het niet te achterhalen is, dat het een Nederlandse schrijver is. Ik denk dat dit ook een van de redenen is, dat het Nederlandse fantasy genre niet zo bekend is, helaas.
  maandag 15 januari 2018 @ 23:05:38 #21
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_176532044
Desondanks heeft Thomas Olde Heuvelt veel succes in het buitenland, onder eigen naam. Hij was ook bij DWDD te zien.

Verder timmeren Jaap Boekestein en Mike Jansen aardig aan de weg, ook in het buitenland. Hoewel dat dan weer geen megalomane epische fantasy is, maar korte verhalen.
Kijk bijvoorbeeld hier voor korte verhalen: http://www.edge-zero.com/

Tais Teng heeft veel van zijn verhalen via Smashwords gepubliceerd, sommige verhalen zijn gratis.
  maandag 15 januari 2018 @ 23:07:12 #22
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_176532085
quote:
0s.gif Op maandag 15 januari 2018 17:44 schreef Abyssal het volgende:

[..]

Dat is juist zo jammer van Nederlandse fantasy schrijvers. Het is net of dat een Nederlandse schrijver alleen succes kan behalen, als het niet te achterhalen is, dat het een Nederlandse schrijver is. Ik denk dat dit ook een van de redenen is, dat het Nederlandse fantasy genre niet zo bekend is, helaas.
De Nederlandse schrijven Adrian Stone kreeg eens te horen van lezers dat ze zijn boek wilden kopen - zodra er een Engelse vertaling was... :'(
  maandag 15 januari 2018 @ 23:37:37 #23
370431 drakin
vurig typje
pi_176532884
quote:
1s.gif Op maandag 15 januari 2018 23:05 schreef Lunatiek het volgende:
Desondanks heeft Thomas Olde Heuvelt veel succes in het buitenland, onder eigen naam. Hij was ook bij DWDD te zien.

Verder timmeren Jaap Boekestein en Mike Jansen aardig aan de weg, ook in het buitenland. Hoewel dat dan weer geen megalomane epische fantasy is, maar korte verhalen.
Kijk bijvoorbeeld hier voor korte verhalen: http://www.edge-zero.com/

Tais Teng heeft veel van zijn verhalen via Smashwords gepubliceerd, sommige verhalen zijn gratis.
Zou Thomas niet toch zijn naam mee hebben, ik vind het namelijk best wel klinken.

En zijn leeftijd werd extra op ingespeeld, jong iets al heel goed kunnen is 100 keer knapper dan iets na je 60e pas kunnen, zie je ook bij painospelers en zeilmeisjes en autocoureurs.
Do not meddle in the affairs of dragons, for you are lickable and taste good with chocolat, caramel and whipped cream!
  dinsdag 16 januari 2018 @ 00:10:19 #24
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_176533529
quote:
0s.gif Op maandag 15 januari 2018 23:37 schreef drakin het volgende:

[..]

Zou Thomas niet toch zijn naam mee hebben, ik vind het namelijk best wel klinken.

En zijn leeftijd werd extra op ingespeeld, jong iets al heel goed kunnen is 100 keer knapper dan iets na je 60e pas kunnen, zie je ook bij painospelers en zeilmeisjes en autocoureurs.
Zo jong was hij niet, maar dat was wel zijn promotiemiddel bij het netwerken, schijnt het.
  Moderator dinsdag 16 januari 2018 @ 11:47:30 #25
27682 crew  Bosbeetle
terminaal verdwaald
pi_176539289
Erik of het klein insectenboek lijkt me een fantasy.
En mochten we vallen dan is het omhoog. - Krang (uit: Pantani)
My favourite music is the music I haven't yet heard - John Cage
Water: ijskoud de hardste - Gehenna
pi_176557420
quote:
2s.gif Op dinsdag 16 januari 2018 11:47 schreef Bosbeetle het volgende:
Erik of het klein insectenboek lijkt me een fantasy.
kinderboek toch ook?
Do not meddle in the affairs of dragons, for you are lickable and taste good with chocolat, caramel and whipped cream!
  Moderator woensdag 17 januari 2018 @ 08:53:31 #27
27682 crew  Bosbeetle
terminaal verdwaald
pi_176559879
quote:
0s.gif Op woensdag 17 januari 2018 00:25 schreef drakin het volgende:

[..]

kinderboek toch ook?
Niet persee... toch? Al is het een tijd geleden dat ik het gelezen heb :D
En mochten we vallen dan is het omhoog. - Krang (uit: Pantani)
My favourite music is the music I haven't yet heard - John Cage
Water: ijskoud de hardste - Gehenna
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')