abonnementen ibood.com bol.com Coolblue
pi_176203089
'Ze pakte er zoveel flessen op als mogelijk?'

nog een variant van diezelfde constructie:

'Kan je zoveel hulp als mogelijk geven?'

Ik weet wel dat 'ze pakte er zoveel mogelijke flessen op" kan, maar die eerste ben ik er niet zeker van.
pi_176203167
Rare zin, die eerste. Wat betekent "er flessen op pakken"?

Die tweede zin is gewoon goed.
pi_176203323
quote:
0s.gif Op zondag 31 december 2017 20:35 schreef Bivox.Silentic het volgende:
Rare zin, die eerste. Wat betekent "er flessen op pakken"?

Die tweede zin is gewoon goed.
Zoals een baby die flessen van de vloer oppakt?
  zondag 31 december 2017 @ 20:44:04 #4
468509 _--_
Democratiam non audet.
pi_176203324
quote:
0s.gif Op zondag 31 december 2017 20:35 schreef Bivox.Silentic het volgende:
Rare zin, die eerste. Wat betekent "er flessen op pakken"?

Die tweede zin is gewoon goed.
Als 'er' een plaatsbepaling is is het gewoon een goed klinkende zin.
Knowledge is the best weapon and education is its strategy. ~streepjes
pi_176203370
Ik zou kiezen voor:"Ze pakte er zoveel flessen als mogelijk op", maar beter zou wellicht zijn om:"Ze pakte er zoveel flessen als ze houden kon", of iets in die strekking.
Bestiality sure is a fun thing to do. But I have to say this as a warning to you:
With almost all animals you can have a ball, but the hedgehog can never be buggered at all.
pi_176203615
quote:
1s.gif Op zondag 31 december 2017 20:46 schreef Jordy-B het volgende:
Ik zou kiezen voor:"Ze pakte er zoveel flessen als mogelijk op", maar beter zou wellicht zijn om:"Ze pakte er zoveel flessen als ze houden kon", of iets in die strekking.
als ze kon houden, toch?

voor de rest heb je gelijk denk ik
pi_176239683
Het klinkt wat Vlaams. Ze raapte op zou volgens mij vaker gekozen worden.
Als je eenmaal de stap neemt om korte verhalen te schrijven, doe je er goed aan mijn blog te volgen. Odileschmidt.wordpress.com is naast Schrijven Online een open resource voor het schrijven van korte verhalen in Nederland.
pi_176239742
quote:
0s.gif Op dinsdag 2 januari 2018 16:46 schreef Schmiodile het volgende:
Het klinkt wat Vlaams. Ze raapte op zou volgens mij vaker gekozen worden.
Ligt aan de context. Rapen zou ik uitsluitend gebruiken als de flessen op de grond staan/liggen.
Bestiality sure is a fun thing to do. But I have to say this as a warning to you:
With almost all animals you can have a ball, but the hedgehog can never be buggered at all.
  dinsdag 2 januari 2018 @ 20:15:41 #9
423997 Lunatiek
RadicaalFilosoof
pi_176244548
quote:
0s.gif Op zondag 31 december 2017 20:31 schreef Hdero het volgende:
'Ze pakte er zoveel flessen op als mogelijk?'

nog een variant van diezelfde constructie:

'Kan je zoveel hulp als mogelijk geven?'

Ik weet wel dat 'ze pakte er zoveel mogelijke flessen op" kan, maar die eerste ben ik er niet zeker van.
Maak "daar" van "er".
Ze pakte zoveel mogelijk flessen op.

De constuctie "als mogelijk" vraagt om een uitbreiding: "als mogelijk was met n hand".

Het kan wel maar is niet gebruikelijk.

Tweede zin, daar lijkt ook iets weggelaten te zijn "als voor jou mogelijk is".

Kan ook, maar wees je bewust dat wanneer je iets weglaat dat verwarring kan scheppen over wat je wilt overbrengen.

Verder kun je mogelijk dat "als mogelijk" schrappen, wat voegt het toe?
abonnementen ibood.com bol.com Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')