abonnementen ibood.com bol.com Gearbest
pi_174340267
registreer om deze reclame te verbergen
Ik heb een seizoen gedownload van een serie, en daar ook de Nederlandse ondertiteling bij. Echter lopen de ondertitels 2 seconden uit sync. Hoe kan ik deze in n keer 2 seconden vertragen? En als het n voor n moet, wat is dan het beste programma om .srt-bestanden blijvend aan te passen?

Ik heb even gekeken naar wat andere topics hierover, maar daar wordt vaak verwezen naar programma's die er niet meer zijn.

[ Bericht 10% gewijzigd door Djoetma op 11-10-2017 00:29:22 ]
pi_174340664
Subtitle workshop
Maar volgens mij kan je met VLC ook wel het een en ander doen.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Ter info: op DM's wordt niet gereageerd.
Where's that confounded bridge?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_174340847
VLC : extra : spoorsynchronisatie : ondertitelingsynchronisatie

ff uitproberen
pi_174340951
registreer om deze reclame te verbergen
quote:
0s.gif Op woensdag 11 oktober 2017 00:20 schreef Mickey49 het volgende:
VLC : extra : spoorsynchronisatie : ondertitelingsynchronisatie

ff uitproberen
Werkt prima inderdaad. Maar het wordt niet bewaard. Dus dan zou ik het voor iedere aflevering opnieuw moeten doen. Ik doe het voor iemand anders, en deze gebruikt een mediaspeler, waardoor het helemaal irritant wordt om het iedere keer te doen.
quote:
0s.gif Op woensdag 11 oktober 2017 00:04 schreef spijkerbroek het volgende:
Subtitle workshop
Zal hier eens naar kijken.
pi_174340978
Ff subtitle edit downloaden:
https://github.com/Subtit(...)Edit-3.5.4-Setup.zip

Prima programma en makkelijk in gebruik
pi_174341334
Media Player - Home Cinema.
F1 = subs vertragen F2 = subs vervroegen
  woensdag 11 oktober 2017 @ 01:27:49 #7
343196 RingBewoner
In het echt ben ik grappiger
pi_174341434
registreer om deze reclame te verbergen
Is de serie Engels gesproken?

Dan zou je geen ondertiteling nodig moeten zijn.
UI Made bij VanilleKwark.
  Moderator woensdag 11 oktober 2017 @ 01:34:28 #8
179075 crew  hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_174341507
quote:
14s.gif Op woensdag 11 oktober 2017 01:27 schreef RingBewoner het volgende:
Is de serie Engels gesproken?

Dan zou je geen ondertiteling nodig moeten zijn.
Als de zinnen er zo uitkomen niet nee
  woensdag 11 oktober 2017 @ 01:36:20 #9
343196 RingBewoner
In het echt ben ik grappiger
pi_174341521
quote:
17s.gif Op woensdag 11 oktober 2017 01:34 schreef hugecooll het volgende:

[..]

Als de zinnen er zo uitkomen niet nee
Behalve als het rechtsdraaiende yoghurt is. Dan moet je honing toevoegen.
UI Made bij VanilleKwark.
  woensdag 11 oktober 2017 @ 01:52:30 #10
272631 redboyke
Say NO to Pre-Orders
pi_174341668
een slechte sub tot daar aan toe maar als je ze bij allemaal moet aanpassen dan heb je toch wel slechte subs :P
Ik ben Belg.
pi_174341932
quote:
woensdag 11 oktober 2017 00:30 schreef Mark_nl het volgende:[/b]
Ff subtitle edit downloaden:
https://github.com/Subtit(...)Edit-3.5.4-Setup.zip

Prima programma en makkelijk in gebruik
Dit is hem geworden. Effe een tutorial op youtube gekeken en ingesteld dat VLC als engine gebruikt moest worden (want ik wilde geen codec-troep installeren) en het was inderdaad vrij makkelijk. Thnx.

quote:
0s.gif Op woensdag 11 oktober 2017 01:52 schreef redboyke het volgende:
een slechte sub tot daar aan toe maar als je ze bij allemaal moet aanpassen dan heb je toch wel slechte subs :P
Het is van een wat oudere serie. En om die in de variant van een bluray-rip te vinden moest ik enigszins obscure bronnen raadplegen. En om de een of andere reden liepen alle Nederlandse bluray-releases net wat uit sync. Ik had ook de WEB-DL's kunnen downloaden, maar voor de vroege afleveringen waren deze er niet, en sowieso is dat niet de kwaliteit die ik zoek.
pi_174343084
Kodi
De biersmiley.
Nuchter zijn is een ongemakkelijke situatie.
abonnementen ibood.com bol.com Gearbest
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')