Het kan zijn dat bepaalde landen specifieke eisen stellen, in Nederland was het in het verleden zo dat de apostille niet ouder mocht zijn dan 90 dagen bijvoorbeeld. Ik heb geen idee of Tjechie bijzondere eisen stelt, ik zou het navragen in Tjechie.quote:Op dinsdag 10 oktober 2017 22:49 schreef KawaZ het volgende:
Zojuist voor mijn Peruaanse vrouw een aantal documenten laten apostilleren (in Peru).
Hierbij werdt gevraagd voor welk land de documenten gebruikt gaan worden...
Het geval is dat de documenten eerst naar Nederland gaan om ze hier beëdigd te laten vertalen naar het Tsjechisch aangezien wij ze daar nodig gaan hebben.
Bij de vraag voor welk land moeten de documenten gebruikt worden heb ik dus Nederland gezegd aangezien ik dacht dat tijdens de vertaling de apostille ook vertaald wordt.
Heb ik dit zo goed gedaan? Of had ik moeten zeggen dat de documenten voor Tsjechië bestemd zijn?
Ik vroeg mij eigenlijk ook af waarom dit gevraagd wordt. Een apostille is toch eigenlijk gewoon geldig voor elk land aangesloten bij het apostilleverdrag?
Maar de documenten moeten in Nederland nog vertaald worden naar het Tsjechisch. Wordt de apostille dan ook niet vertaald?quote:Op woensdag 11 oktober 2017 04:15 schreef dodoria het volgende:
Je had inderdaad Tsjechië moeten zeggen, want de apostille is een zegel die de echtheid van het document garandeert van de Peruaanse overheid aan de Tsjechische overheid. Die garantie is nu verleend aan de Nederlandse overheid, die er dus niets mee te maken heeft.
In hoeverre de Tsjechische overheidsorganisatie daadwerkelijk een probleem maakt daarvan weet ik niet.
Wat heb je aan een Tsjechische vertaling van een bericht van de Peruaanse overheid aan de Nederlandse overheid? Of staat Nederland niet genoemd op de apostille? Want in dat laatste geval kom je er wel mee weg.quote:Op woensdag 11 oktober 2017 07:15 schreef KawaZ het volgende:
[..]
Maar de documenten moeten in Nederland nog vertaald worden naar het Tsjechisch. Wordt de apostille dan ook niet vertaald?
Ik dacht namelijk dat dit de gang van zaken was...
In de meeste gevallen is een apostille alleen een stempel op een document waarmee de overheid van het land waar het document vandaan komt erkent dat het in staat voor de vermelde gegevens op het document.quote:Op woensdag 11 oktober 2017 23:04 schreef dodoria het volgende:
[..]
Wat heb je aan een Tsjechische vertaling van een bericht van de Peruaanse overheid aan de Nederlandse overheid? Of staat Nederland niet genoemd op de apostille? Want in dat laatste geval kom je er wel mee weg.
Misschien dat dat dan per land verschilt. De apostilles die ik in handen heb gehad zijn officiele documenten met zegel vastgemaakt aan de geapostileerde documenten, Hopelijk zijn de Peruaanse gewoon een stempel dan.quote:Op donderdag 12 oktober 2017 00:00 schreef Tijger_m het volgende:
[..]
In de meeste gevallen is een apostille alleen een stempel op een document waarmee de overheid van het land waar het document vandaan komt erkent dat het in staat voor de vermelde gegevens op het document.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |