quote:Nadat Hitler aan de macht was gekomen werden beide broers lid van de NSDAP. Uiteindelijk werd Rudolf opgeroepen voor dienst, terwijl Adi Dassler de fabriek draaiende hield. Tijdens de Tweede Wereldoorlog verslechterde de relatie tussen de beide broers en uiteindelijk stapte Rudolf uit het bedrijf, om aan de overkant van de Aurach zijn eigen fabriek te beginnen, die de in eerste instantie de naam "Ruda" kreeg. Spoedig zou Rudolf Dassler de naam in Puma wijzigen.
Ondanks vele speculaties over de reden van de ruzie tussen de Dassler's is het echter nooit duidelijk geworden wat de oorzaak was.
Deze familievete deelde ook de bevolking van het dorp op in twee kampen. Het leverde Herzogenaurach de bijnaam "dorp der gebogen nekken" op, waarmee wordt verwezen naar het feit dat iedereen naar iedereens schoenen kijkt om te zien tot welk kamp de ander behoort.[2] Pas 60 jaar later zouden Puma en Adidas in het kader van de Internationale Dag van de Vrede elkaar weer de hand schudden, op 21 september 2009 is een voetbalwedstrijd tussen de werknemers van de rivaliserende fabrieken gespeeld
Bedankt. Dat is een heel leuk lijstje. Dat heb ik zeer aandachtig bekeken.quote:Op donderdag 19 juli 2018 08:11 schreef Beathoven het volgende:
https://en.oxforddictiona(...)h-and-american-terms
Overall heb je ook in US als in b.v. overall en overall dress. Over alles.quote:Op zaterdag 21 juli 2018 18:03 schreef Brett-Anderson het volgende:
[..]
Bedankt. Dat is een heel leuk lijstje. Dat heb ik zeer aandachtig bekeken.
Ik keek even op toen ik het volgende las:
UK boiler suit US coveralls
Ik hoor wel eens dat sommigen het nog een ketelpak noemen in oude films bijvoorbeeld, maar coveralls? Als in overalls. Is dat misschien waarom dat tegenwoordig alleen nog als een overall bekend is. Amerikanen noemen het trouwens ook wel boiler suits.
Dat wist ik niet, maar dat er vroeger "ut" werd gezongen ipv 'do" dan weer wel. Dankzij de Gildebroeders: Gildebroeders, maak plezierenquote:Op donderdag 19 juli 2018 09:50 schreef Beathoven het volgende:
Over do-re-mi..
Unlike Brigitta’s governess, I’m going to correct you: they are not completely nonsensical. These sounds (or, to be precise, five of them) were originally the first syllables of full, meaningful words, albeit ones in Latin:
Ut queant laxis
resonare fibris,
Mira gestorum
famuli tuorum,
Solve polluti
labii reatum,
Sancte Iohannes
(Translated loosely: So that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, O Saint John.)
‘Papa’s baard’quote:Op zondag 22 juli 2018 10:59 schreef winterapfel het volgende:
Frans is nooit mijn sterkste taal geweest.
Ik heb als kind gewoon bedacht dat barbapapa een hoopje klei was (dat je dus in alle vormen kan kneden) en geen logica gezien in de naam...
Zit ik in een restaurant naar de Duits-Franse menukaart te kijken, zie ik staan:
- Unser Zuckerwatten-Eis
- Notre Glace barbe à papa
Barbapapa is gewoon gemodelleerd en vernoemd naar een suikerspin!!
Engelse wipkipedia, #1quote:Op zondag 22 juli 2018 10:59 schreef winterapfel het volgende:
Frans is nooit mijn sterkste taal geweest.
Ik heb als kind gewoon bedacht dat barbapapa een hoopje klei was (dat je dus in alle vormen kan kneden) en geen logica gezien in de naam...
Zit ik in een restaurant naar de Duits-Franse menukaart te kijken, zie ik staan:
- Unser Zuckerwatten-Eis
- Notre Glace barbe à papa
Barbapapa is gewoon gemodelleerd en vernoemd naar een suikerspin!!
Wel mooi dat zo'n vondst zich over de wereld verspreid heeft en overal een eigen(aardige) naam heeft gekregen:quote:Op zondag 22 juli 2018 10:59 schreef winterapfel het volgende:
Frans is nooit mijn sterkste taal geweest.
Ik heb als kind gewoon bedacht dat barbapapa een hoopje klei was (dat je dus in alle vormen kan kneden) en geen logica gezien in de naam...
Zit ik in een restaurant naar de Duits-Franse menukaart te kijken, zie ik staan:
- Unser Zuckerwatten-Eis
- Notre Glace barbe à papa
Barbapapa is gewoon gemodelleerd en vernoemd naar een suikerspin!!
Wattacukor in het Hongaars . Watta is watten, cukor is suiker.quote:Op woensdag 15 augustus 2018 14:24 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Wel mooi dat zo'n vondst zich over de wereld verspreid heeft en overal een eigen(aardige) naam heeft gekregen:
Cotton Candy
Suikerspin
Zucchero Filato
Zuckerwatten
Barbe a Papa
quote:Op dinsdag 14 augustus 2018 14:43 schreef ShippedFromTheNetherlands het volgende:
Dat sting geen band is
Klopt maar hij heeft ooit de halve band van Wynton Marsalis ingelijfd voor een album en technisch gezien krijg je er altijd een band aan vaste en gastmuzikanten bij.quote:Op dinsdag 14 augustus 2018 14:43 schreef ShippedFromTheNetherlands het volgende:
Dat sting geen band is
Dat is gewoon credit krijgen voor het werk dat gedaan is. De credits aan het begin zijn de 'hoofdcredits' omdat die het meeste opvallen, als je weet welk casting director het was en je ziet weer een film met die casting director dan grotere kans dat die film ook goede invulling acteurs heeft als eerste ook goed was op dat vlak.quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 02:20 schreef Geerd het volgende:
Waarom als je een film kijkt zie je de eerste 5 tot 10 min allemaal namen in beeld..production desinger, casting, director of fotografie etc etc...
Is dat voor andere filmmakers die de film kijken en dan goh dat is een goede ?
Of zijn er echt mensen die al die namen bijhouden,,,,
Ja precies dus niet alleen voor de kijker maar ook voor eventueel nieuwe filmmaker ....quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 02:23 schreef naatje_1 het volgende:
[..]
Dat is gewoon credit krijgen voor het werk dat gedaan is. De credits aan het begin zijn de 'hoofdcredits' omdat die het meeste opvallen, als je weet welk casting director het was en je ziet weer een film met die casting director dan grotere kans dat die film ook goede invulling acteurs heeft als eerste ook goed was op dat vlak.
De traditie is natuurlijkerwijs ook wat van boeken geleend en doorgezet in stomme films waarbij je bij boeken niet een hele cast en crew hebt maar vaak slechts de auteur en uitgever. Het maakt ook deel uit van een figuurlijk theatergordijn dat langzaam opengetrokken wordt dat weer deel uitmaakt van het totale establishment. En omdat het geen harde regel is worden de credits en zelfs de naam van de film tegenwoordig ook weleens een enkele keer weggelaten en pas op het einde vermeld.quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 02:24 schreef Geerd het volgende:
[..]
Ja precies dus niet alleen voor de kijker maar ook voor eventueel nieuwe filmmaker ....
Wat er op televisie helaas vervolgens gewoon weer afgeknipt wordt...quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 08:20 schreef Beathoven het volgende:
[..]
...en pas op het einde vermeld.
Ze gaan er vanuit dat mensen dat wel op internet opzoeken. Op TV en vooral bij de commercielen worden de kantjes er vaak letterlijk afgeknipt. Hoofdzakelijk omdat de gemiddelde kijker bij de credits aan het einde van een film wegzapt en het voor dat punt beter is om flitsende reclameblokken te laten zien.quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 10:41 schreef Walter81 het volgende:
[..]
Wat er op televisie helaas vervolgens gewoon weer afgeknipt wordt...
Dan wil je weten hoe een bepaalde acteur ook al weer heet, of wie de muziek gemaakt heeft, en kan je het niet terug zien.
Tegenwoordig gaan ze ook wel eens meteen door met het volgende programma, om dan pas na een kwartier of zo het reclameblok in te starten met het idee dat je dan al zo in het programma zit dat je wel blijft hangenquote:Op vrijdag 17 augustus 2018 10:53 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Ze gaan er vanuit dat mensen dat wel op internet opzoeken. Op TV en vooral bij de commercielen worden de kantjes er vaak letterlijk afgeknipt. Hoofdzakelijk omdat de gemiddelde kijker bij de credits aan het einde van een film wegzapt en het voor dat punt beter is om flitsende reclameblokken te laten zien.
Vertel eens verder? Wat voor nood was dat dan?quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 11:01 schreef Beathoven het volgende:
(noodgedwongen) de titel niet liet zien op de filmposter.
Inderdaad.quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 10:59 schreef Hawaii_Tim het volgende:
[..]
Tegenwoordig gaan ze ook wel eens meteen door met het volgende programma, om dan pas na een kwartier of zo het reclameblok in te starten met het idee dat je dan al zo in het programma zit dat je wel blijft hangen
http://www.cracked.com/ar(...)iously-terrible.htmlquote:Op vrijdag 17 augustus 2018 11:05 schreef qajariaq het volgende:
[..]
Vertel eens verder? Wat voor nood was dat dan?
Prachtig verhaal! Dank voor dat.quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 12:22 schreef LTVDK het volgende:
[..]
http://www.cracked.com/ar(...)iously-terrible.html
Kort samengevat komt het er op neer dat de naam Ghostbusters al voor een andere serie was vastgelegd en ten tijde van de promotie nog niet was afkocht.
.quote:(Younger readers: TV Guide was a tiny magazine you had to buy so you knew what was playing on TV. The past was awful.)
Dan heb ik er ook nog een. Voordat het reclameblok begint, dan verdwijnt de Zenderlogo ongeveer 10 seconde van de voren uit het programma.quote:Op vrijdag 17 augustus 2018 12:05 schreef Walter81 het volgende:
[..]
Inderdaad.
Reclame tussen 2 programma's is een uitstekend moment om te kijken wat er op een andere zender is. Tijdens een programma onderbreken is veiliger.
En is je wel eens opgevallen dat als er op een bepaalde zender reclame tijdens een programma is, en je gaat zappen, dat álle (commerciële) zenders dan gelijktijdig reclame hebben?
Zo blijf je niet hangen op een andere zender, want ook dáár is het dan niet de moeite waard om te kijken.
Waarom zou dat zijn?quote:Op maandag 27 augustus 2018 06:50 schreef spierbal het volgende:
[..]
Dan heb ik er ook nog een. Voordat het reclameblok begint, dan verdwijnt de Zenderlogo ongeveer 10 seconde van de voren uit het programma.
Dan heb je mooi de tijd om de afstandsbediening te pakken en te gaan zappen, nog voordat de reclame begonnen isquote:
Misschien zit er een filosofie achter maar het kan ook om esthetische redenen zijn gedaan om de overgang iets te verzachten als in een soort van visuele aankondiging.quote:
Je mag best eens een keer op bezoek komen als je er toch bent.quote:Op vrijdag 6 augustus 1999 00:11 schreef roadrunner het volgende:
ik fiets hier 5 a 6 keer per dag over hen, maar ik moet wel iets nuttigs kunnen aantworden maar ja je moet toch iets , en nu door naar het volgende forum
De adverteerders willen de logo's niet hebben.quote:
De NPO is daar mee begonnen omdat ze bang waren voor schadeclaims van eigenaren van plasmatelevisies dat die felle logo's zouden inbranden.quote:Op maandag 27 augustus 2018 17:36 schreef Funkel het volgende:
Sinds kort wordt ook het RTL4 logo grijs een tijdje nadat t programma begonnen is. Iemand een idee waarom dat dan is?
Een hogedrukgebied is een gebied met een hoge luchtdruk.quote:Op maandag 27 augustus 2018 23:07 schreef ArtistA het volgende:
Ik snap nog steeds niet wat nu een hoge of lage drukgebied is.
Hoe spreek je Charlois uit?quote:Op maandag 27 augustus 2018 23:39 schreef chaoticinternetnerd het volgende:
Tot een half jaar geleden heb ik Venray altijd uitgesproken als “Venreej” ipv “Venrahj” :’) Tot ik de naam op de radio hoorde en dacht uhh wat?
Zoiets heb ik andersom. Ik dacht altijd dat je Biblebelt uit moest spreken als ''bieble-belt''quote:Op maandag 27 augustus 2018 23:39 schreef chaoticinternetnerd het volgende:
Tot een half jaar geleden heb ik Venray altijd uitgesproken als “Venreej” ipv “Venrahj” :’) Tot ik de naam op de radio hoorde en dacht uhh wat?
Ik ken het niet eens, maar zou nu Tjarloowiee zeggen?quote:
Haha ja en als je er dan achterkomt voel je je zo dom!quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 00:13 schreef Crystal86 het volgende:
[..]
Zoiets heb ik andersom. Ik dacht altijd dat je Biblebelt uit moest spreken als ''bieble-belt''
Maar het is sjaarloos. Als je het over de wijk in Rotterdam hebt.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 08:20 schreef nanuk het volgende:
[..]
Iets in het midden tussen sjarlwah en sjarlewah (hele korte e dus)
dat -lois spreek je uit als -loos. De -oi- is een -oo- klank, net als in Oisterwijk, Goirle, Oirschot.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 08:20 schreef nanuk het volgende:
[..]
Iets in het midden tussen sjarlwah en sjarlewah (hele korte e dus)
Die bedoelde ikquote:Op dinsdag 28 augustus 2018 08:25 schreef Klaploper het volgende:
[..]
Maar het is sjaarloos. Als je het over de wijk in Rotterdam hebt.
Ik snap hem, het is geen frans in dit gevalquote:Op dinsdag 28 augustus 2018 10:30 schreef Walter81 het volgende:
[..]
dat -lois spreek je uit als -loos. De -oi- is een -oo- klank, net als in Oisterwijk, Goirle, Oirschot.
De i in de oi-combinatie was voor lange tijd slechts de verlenging van de o in het Nederlands. Later werd het dubbel-o.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 11:11 schreef nanuk het volgende:
[..]
Ik snap hem, het is geen frans in dit geval
aaiquote:Op maandag 27 augustus 2018 23:39 schreef chaoticinternetnerd het volgende:
Tot een half jaar geleden heb ik Venray altijd uitgesproken als “Venreej” ipv “Venrahj” :’) Tot ik de naam op de radio hoorde en dacht uhh wat?
Deejquote:
En dan voel ik me echt een ongeletterde Tokkie.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 08:25 schreef Klaploper het volgende:
Maar het is sjaarloos. Als je het over de wijk in Rotterdam hebt.
Wat is dit voor quote dan?quote:Op maandag 27 augustus 2018 18:23 schreef Starmanelon het volgende:
[..]
Je mag best eens een keer op bezoek komen als je er toch bent.
Op 14 april 1462 geeft Karel de Stoute het bestuur weer in handen van Matteys de Buyser, IJsbrand Uyt ten Hage, Arend van der Woude en Anthony Michelsz. van Eversdijck en geeft hen toestemming de grond te bedijken. In dezelfde akte bepaalt hij dat de ingedijkte grond “voortaen heten sal ’t land van Charollais". Deze naam is afkomstig van het graafschap Charolais in het huidige Frankrijk dat ook in het bezit van Karel de Stoute was.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 13:20 schreef Treinhomo het volgende:
[..]
En dan voel ik me echt een ongeletterde Tokkie.
Mijn initiële uitspraak was dan ook 'Sjarlwa'.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 16:09 schreef Beathoven het volgende:
Op 14 april 1462 geeft Karel de Stoute het bestuur weer in handen van Matteys de Buyser, IJsbrand Uyt ten Hage, Arend van der Woude en Anthony Michelsz. van Eversdijck en geeft hen toestemming de grond te bedijken. In dezelfde akte bepaalt hij dat de ingedijkte grond “voortaen heten sal ’t land van Charollais". Deze naam is afkomstig van het graafschap Charolais in het huidige Frankrijk dat ook in het bezit van Karel de Stoute was.
Het is een ietwat zware verbastering en vernederlandsing van een Franse naam die wel anders uitgesproken werd.
Een nummer over een nummertje. Ze wil eerst z'n voorwaardelijke liefde voor hij z'n pudding in haar mag lozen op de voor of achterbank van de auto ("paradise" by the dashboard lights) Die belooft hij; en vervolgens geeft hij haar de middelvinger.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 18:48 schreef Bosbeetle het volgende:
Ik luister paradise by the dashboardlight sinds een lange tijd weer eens en nu begrijp ik pas het baseball commentaar in het nummer als hij bijna bij "third base" is dan zingt de vrouw in het duet "stop rigth there".. opzich is de strekking verder wel duidelijk maar dat baseball verslag heb ik altijd gemist
Echt waarquote:Op dinsdag 28 augustus 2018 18:48 schreef Bosbeetle het volgende:
Ik luister paradise by the dashboardlight sinds een lange tijd weer eens en nu begrijp ik pas het baseball commentaar in het nummer als hij bijna bij "third base" is dan zingt de vrouw in het duet "stop rigth there".. opzich is de strekking verder wel duidelijk maar dat baseball verslag heb ik altijd gemist
Ze wil zijn ONvoorwaardelijke liefdequote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:36 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Een nummer over een nummertje. Ze wil eerst z'n voorwaardelijke liefde voor hij z'n pudding in haar mag lozen op de voor of achterbank van de auto ("paradise" by the dashboard lights) Die belooft hij; en vervolgens geeft hij haar de middelvinger.
SBS plaatje.
Voor degenen die niet weten waar de song over gaat.
Nee hoor. Hij blijft bij haar.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:36 schreef Beathoven het volgende:
Een nummer over een nummertje. Ze wil eerst z'n onvoorwaardelijke liefde voor hij z'n pudding in haar mag lozen op de voor of achterbank van de auto ("paradise" by the dashboard lights) Die belooft hij; en vervolgens geeft hij haar de middelvinger.
SBS plaatje.
Voor degenen die niet weten waar de song over gaat.
Part III. Praying for the End of Timequote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:39 schreef Treinhomo het volgende:
[..]
Nee hoor. Hij blijft bij haar.
Daarom is-ie ook 'praying for the end of time, so I can end my time with you'.
Slecht ik weet het...quote:
Q.E.D.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:45 schreef Beathoven het volgende:
Part III. Praying for the End of Time
Back in the present, the male character can no longer stand the woman's presence. As the man cannot possibly break his vow and hence is now praying for the end of time to relieve him from his obligation. The song fades out on the situation, juxtaposing his gloomy "It was long ago, it was far away, it was so much better than it is today!" in the left channel with her nostalgic "It never felt so good, it never felt so right, we were glowing like the metal on the edge of a knife" in the right channel.
Nouquote:
Is ook zoquote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:39 schreef Cat-astrophe het volgende:
[..]
Ze wil zijn ONvoorwaardelijke liefde
quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 10:30 schreef Walter81 het volgende:
[..]
dat -lois spreek je uit als -loos. De -oi- is een -oo- klank, net als in Oisterwijk, Goirle, Oirschot.
Mag beide.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:51 schreef Dingest het volgende:
En 'notoir' valt hier trouwens ook onder!
Zowel de Franse uitspraak [nootwaar] als de uitspraak [notoor] is correct. De spelling is altijd notoir.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:51 schreef Dingest het volgende:
[..]
En 'notoir' valt hier trouwens ook onder!
Daarom mag inmiddels allebei Mooi voorbeeld van taalevolutie.quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:55 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Zowel de Franse uitspraak [nootwaar] als de uitspraak [notoor] is correct. De spelling is altijd notoir.
Beide zijn correct. Notoor hoor ik zelden trouwens.
op een regulier US internationaal toetsenbordindeling werkt dat niet.quote:Op woensdag 12 september 2018 21:50 schreef Treinhomo het volgende:
Ik heb zojuist, door iets te snel en onhandig te typen, het kunstje ontdekt van 'pijltje omhoog' (shift-6) en daarna een cijfer. Dan kun je dit soort dingen doen:
X².
Voorheen deed ik dat met de 'sup'-tags. Zo dus:
X2.
Hoax. Werkt niet in een browser, noch in Wordquote:Op woensdag 12 september 2018 21:50 schreef Treinhomo het volgende:
Ik heb zojuist, door iets te snel en onhandig te typen, het kunstje ontdekt van 'pijltje omhoog' (shift-6) en daarna een cijfer. Dan kun je dit soort dingen doen:
X².
Voorheen deed ik dat met de 'sup'-tags. Zo dus:
X2.
Rechter-Alt 2 = ²quote:Op woensdag 12 september 2018 21:50 schreef Treinhomo het volgende:
Ik heb zojuist, door iets te snel en onhandig te typen, het kunstje ontdekt van 'pijltje omhoog' (shift-6) en daarna een cijfer. Dan kun je dit soort dingen doen:
X².
Voorheen deed ik dat met de 'sup'-tags. Zo dus:
X2.
Jij kijkt duidelijk nooit VIquote:Op dinsdag 28 augustus 2018 20:55 schreef Beathoven het volgende:
[..]
Zowel de Franse uitspraak [nootwaar] als de uitspraak [notoor] is correct. De spelling is altijd notoir.
Beide zijn correct. Notoor hoor ik zelden trouwens.
Da's hetzelfde als de linker Ctrl + Alt en dan 2 of 3 intoetsen, maar dat werkt niet voor andere getallen dan die twee, want daar staan weer andere karakters onder. (?¤ 1/4 1/2 1/2 onder andere)quote:Op donderdag 13 september 2018 14:15 schreef Hi_flyer het volgende:
m² m³
[..]
Rechter-Alt 2 = ²
Rechter-Alt 3 = ³
geen dank.
Als die oi een oo klank heeft, waarom schrijven we hem dan niet als ee oo?quote:Op dinsdag 28 augustus 2018 10:30 schreef Walter81 het volgende:
[..]
dat -lois spreek je uit als -loos. De -oi- is een -oo- klank, net als in Oisterwijk, Goirle, Oirschot.
quote:Op donderdag 13 september 2018 14:54 schreef vosss het volgende:
[..]
Als die oi een oo klank heeft, waarom schrijven we hem dan niet als ee oo?
Of was het verhaal vroeger wel een oi klank?
Bron: https://onzetaal.nl/taaladvies/oisterwijk-uitspraak/quote:De i in de combinatie oi is het restant van een vroegere spelling; hij diende in het Middelnederlands om aan te duiden dat de voorafgaande klinker (in dit geval de o) verlengd moest worden. We zien de oi in meer plaatsnamen terug, zoals Oirschot, Oirsbeek, Goirle, Helvoirt en Cromvoirt.
Hadden ze toen geen dubbele o? Dus Oorschot, Goorle, Helvoort etc?quote:Op donderdag 13 september 2018 15:49 schreef Walter81 het volgende:
[..]
[..]
Bron: https://onzetaal.nl/taaladvies/oisterwijk-uitspraak/
Hooi werd ook uitgesproken als Ho-ooquote:Op donderdag 13 september 2018 15:49 schreef Walter81 het volgende:
[..]
[..]
Bron: https://onzetaal.nl/taaladvies/oisterwijk-uitspraak/
"Ik bun boer Harms, en ik kom uut Drent' "quote:Op donderdag 13 september 2018 20:23 schreef Domnivoor het volgende:
Ik hoorde altijd dit, en niet als enige:
"Hee jongens, ik heb weer drank op, op de trekker."
"Ik ben boer Harms en ik kom uut Drenthe..."
Maar ze zingen dit:
"Hee jongens, kiek es wie d'ran komt, op de trekker."
"Ik ben boer Harms en ik kom uut Drempt..."
Drempt in de Achterhoek, niet Drenthe.
Oh verrek, ik zie nu dat die band uit Drenthe komt.quote:Op donderdag 13 september 2018 20:29 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
"Ik bun boer Harms, en ik kom uut Drent' "
Hij kort Drenthe af.
quote:Op woensdag 9 oktober 2013 20:26 schreef ToT het volgende:
Mijn moeder komt uit Drempt, maar volgens mij kent ze geen Boer Harms!
Ah!quote:Op donderdag 13 september 2018 20:51 schreef Domnivoor het volgende:
[..]
Oh verrek, ik zie nu dat die band uit Drenthe komt.
Iemand uit de Achterhoek vertelde me dat het Drempt was. Die zat er dus naast.
In Middel Nederlands was oi qua spelling de voorloper van wat later oo zou worden. Hetzelfde met ai.quote:Op donderdag 13 september 2018 14:54 schreef vosss het volgende:
[..]
Als die oi een oo klank heeft, waarom schrijven we hem dan niet als ee oo?
Of was het verhaal vroeger wel een oi klank?
quote:Op donderdag 13 september 2018 21:47 schreef Bosbeetle het volgende:
Realiseer me pas sinds kort dat augurken komkommers zijn op zuur of zoetzuur.
Is dit niet ook waarom ze in het oosten van huis huus maken?quote:Op donderdag 13 september 2018 21:59 schreef Beathoven het volgende:
[..]
In Middel Nederlands was oi qua spelling de voorloper van wat later oo zou worden. Hetzelfde met ai.
Geen idee eigenlijk, goede vraagquote:Op donderdag 13 september 2018 22:06 schreef Hawaii_Tim het volgende:
[..]
Is dit niet ook waarom ze in het oosten van huis huus maken?
zelfde soort maar andere smaak. Een augurk is rauw niet echt lekker.quote:Op donderdag 13 september 2018 21:47 schreef Bosbeetle het volgende:
Realiseer me pas sinds kort dat augurken komkommers zijn op zuur of zoetzuur.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |