Ja, dat lees ik ook wel. Al gaat het me dan vooral om het een beetje te spreken (dat je gewoon in het Mandarijn een taxi nemen zeg maar). Van wat ik begrijp is spreken een stuk makkelijker dan schrijven/lezen?quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:13 schreef Pinuts het volgende:
Als je er tijd voor hebt, altijd doen ! Alhoewel ik me afvraag of je daadwerkelijk veel hebt aan slechts een half jaar les in Mandarijn, aangezien het een zeer moeilijke taal is...
Totdat zich er een noodgeval voordoet. Altijd rasdzasm om de tasl van het land te leren waarin je woont. Als TS daar kortdurig is, is dat iets anders.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:16 schreef SpecialK het volgende:
In Taipei is het Engels variabel. Mensen die een "laag" beroep uitoefenen kunnen vaak geen of slecht Engels. Maar kantoorvee mensjes kan je prima mee praten. Als jij content bent met gewoon met een vingertje te wijzen naar iets wat er lekker uit ziet in een winkel hoef je in principe geen Mandarijns te leren.
Sommige talen staan dermate ver van de indo-europese structuur af dat het zelfs full-time studenten soms 4 tot 5 jaar (zoals bij Japans) kost om zelfs maar in de buurt te komen van iemand die niet als een volledige mongool overkomt.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:35 schreef Hdero het volgende:
[..]
Totdat zich er een noodgeval voordoet. Altijd rasdzasm om de tasl van het land te leren waarin je woont. Als TS daar kortdurig is, is dat iets anders.
Ik betwijfel niet dat het flink wat moeite en vooral wat inspanning zal kosten, maar dat doe niets af aan het feit dat je gewoon de taal moet spreken van de omgeving waar je in woont.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:41 schreef SpecialK het volgende:
[..]
Sommige talen staan dermate ver van de indo-europese structuur af dat het zelfs full-time studenten soms 4 tot 5 jaar (zoals bij Japans) kost om zelfs maar in de buurt te komen van iemand die niet als een volledige mongool overkomt.
Meeste mensen gaan naar zo'n land om te studeren of te werken dus dan is extra taalles vaak part-time. Ga er maar aan staan.
Ik ben het met je eens dat dat de insteek zou moeten zijn maar ik heb eerstehands ervaring met het feit dat dat niet altijd praktisch gezien mogelijk is.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:44 schreef Hdero het volgende:
[..]
Ik betwijfel niet dat het flink wat moeite en vooral wat inspanning zal kosten, maar dat doe niets af aan het feit dat je gewoon de taal moet spreken van de omgeving waar je in woont.
Dan kan je het beter beperken tot kortdurige vakanties of altijd een tolk meenemen.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:45 schreef SpecialK het volgende:
[..]
Ik ben het met je eens dat dat de insteek zou moeten zijn maar ik heb eerstehands ervaring met het feit dat dat niet altijd praktisch gezien mogelijk is.
Ok, man.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:46 schreef Hdero het volgende:
[..]
Dan kan je het beter beperken tot kortdurige vakanties of altijd een tolk meenemen.
Ik ben nu 25, al zie ik niet zo goed wat dat er toe doet . Het is puur alleen een half jaar daar studeren (zo'n uitwisselingsprogramma via de uni). Formeel is het dus onderdeel van mn studie, maar inhoudelijk niet echt (ik wil hoofdzakelijk wat vakken internationaal recht volgen, mijn master zit in een andere richting). Na het half jaar kom ik gewoon weer naar NL, dus de ambitie om beroepsmatig iets met de taal te doen heb ik niet. Ik vraag me alleen af of het nuttig is alvast een cursus te volgen zodat het dagelijks leven daar wat gemakkelijker gaat en ik wat meer van de cultuur meekrijg.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:34 schreef Hdero het volgende:
Hoe oud ben je, want na een bepaalde leeftijd is het zinloos. Past dit je reguliere studietraject/leergang of is dit een hobby? Wil je iets beroepmatig met het Mandarijns doen?
Nou, ik heb andere ervaringen. Toen ik in HK woonde moest er een presentatie gegeven worden in Taipei, normaal gesproken doe ik dat, maar werd me ten zeerste afgeraden om dat te doen vanwege het slechte Engels daar. En dan heb ik het over C niveau van een multinational.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:16 schreef SpecialK het volgende:
In Taipei is het Engels variabel. Mensen die een "laag" beroep uitoefenen kunnen vaak geen of slecht Engels. Maar kantoorvee mensjes kan je prima mee praten. Als jij content bent met gewoon met een vingertje te wijzen naar iets wat er lekker uit ziet in een winkel hoef je in principe geen Mandarijns te leren.
Omdat een taal proberen te leren na een bepaalde leeftijd zinloos is, zoals ik al zei, maar daar hoef je je voorlopig niet druk om te maken.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 13:09 schreef Ahmad1nejad het volgende:
[..]
Ik ben nu 25, al zie ik niet zo goed wat dat er toe doet . Het is puur alleen een half jaar daar studeren (zo'n uitwisselingsprogramma via de uni). Formeel is het dus onderdeel van mn studie, maar inhoudelijk niet echt (ik wil hoofdzakelijk wat vakken internationaal recht volgen, mijn master zit in een andere richting). Na het half jaar kom ik gewoon weer naar NL, dus de ambitie om beroepsmatig iets met de taal te doen heb ik niet. Ik vraag me alleen af of het nuttig is alvast een cursus te volgen zodat het dagelijks leven daar wat gemakkelijker gaat en ik wat meer van de cultuur meekrijg..
Het is ook niet zo goed met HK te vergelijken wat dat betreft (waar Engelse proficiency voor lijkt mij duidelijke redenen erg hoog ligt). Ik ben Thaise mensen gewend dus ik ben al blij als iemand 30% verstaat van wat ik in het Engels zeg en ik vind het niet erg om mezelf te herhalen met simpelere zinnen..quote:Op zaterdag 29 juli 2017 13:18 schreef static het volgende:
[..]
Nou, ik heb andere ervaringen. Toen ik in HK woonde moest er een presentatie gegeven worden in Taipei, normaal gesproken doe ik dat, maar werd me ten zeerste afgeraden om dat te doen vanwege het slechte Engels daar. En dan heb ik het over C niveau van een multinational.
Uit een boekje leer ik niet hoe ik iets moet uitspreken. Iets wat me juist daar wel redelijk belangrijk lijkt?quote:Op zaterdag 29 juli 2017 13:42 schreef Hdero het volgende:
Lijkt me dat je meer hebt aan een leuke conversatie gids (streetspeaker etc) dan dat je een cursus moet volgen. Die boeken zijn volop te koop in de winkels. En al helemaal voor het Mandarijn.
Ligt aan het boek. Sommige hebben dat wel. Of komen met een cd'tje, tegenwoordig kun je de uitspraak ook online opzoeken.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 17:36 schreef Ahmad1nejad het volgende:
[..]
Uit een boekje leer ik niet hoe ik iets moet uitspreken. Iets wat me juist daar wel redelijk belangrijk lijkt?
Ik kan me niet voorstellen dat ik daar veel van ga opsteken. Mandarijn is wel wat anders dan bijv. Frans wat qua uitspraak toch veel dichter bij Nederlands ligt.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 17:50 schreef Hdero het volgende:
[..]
Ligt aan het boek. Sommige hebben dat wel. Of komen met een cd'tje, tegenwoordig kun je de uitspraak ook online opzoeken.
quote:Op zaterdag 29 juli 2017 12:34 schreef Hdero het volgende:
Hoe oud ben je, want na een bepaalde leeftijd is het zinloos.
Dit is echt totale onzin. Het wordt inderdaad wat lastiger naarmate je ouder wordt, maar het is absoluut niet zinloos als je gewoon je best doet hoor. Als je slecht in talen bent dan is dat wel een probleem, maar dat heb je dan ook als je nog jong bent. De taal even goed leren spreken als een moedertaalspreker zal niet zomaar meer gaan lukken nee, maar dat hoeft ook niet.quote:Op zaterdag 29 juli 2017 13:42 schreef Hdero het volgende:
[..]
Omdat een taal proberen te leren na een bepaalde leeftijd zinloos is
Ik wil hoofdzakelijk vakken mbt internationaal recht gaan volgen. Daarnaast is er ook een aanbod met reguliere vakken voor internationale studenten geloof ik. oa over de geschiedenis en inrichting van het land etc. Ik denk dat ik er daar ook een paar van volg (ook omdat daar veel excursies e.d. in verwerkt zitten ). Welke vakken heb jij daar gedaan en hoe is de uitwisseling bevallen?quote:Op dinsdag 1 augustus 2017 00:30 schreef yue het volgende:
Ik heb er gestudeerd en de Mandarijn-cursus gedaan. Als je echt geïnteresseerd bent in de taal en het op de lange termijn wil leren is het wel erg leuk om te doen, maar het gaat vrij langzaam. De klas was aan de grote kant (zo'n 25 studenten denk ik?) en je moest bij oefeningen de hele tijd wachten tot iedereen een zinnetje had gezegd. Het kon een stuk efficiënter. Maar bij andere docenten ging het er wellicht anders aan toe. Vooral omdat je de karakters moet leren schrijven duurt het gewoon erg lang. Het spreken van Mandarijn is mijns inziens goed te doen en de grammatica is ontzettend makkelijk.
Ik denk dat het voor jou het beste is om gewoon wat standaardzinnen te leren en als je er zin in hebt kan ik je aanraden om vooral voedselgerelateerde woorden (en de karakters!) zo snel mogelijk te leren. Dat is toch het nuttigst. Op de uni zelf wordt wel gewoon goed Engels gesproken, ook door de docenten die ik gehad heb.
Mag ik vragen in welke richting je vakken wil gaan volgen?
Ik heb Mandarijn, modern Middle East, urban transportation planning en microeconomics gedaan. Is dus wel heel anders dan wat jij wil gaan doen. Die pretvakken waar je het over hebt zijn goedkope studiepunten heb ik gehoord, dus dat is misschien mooi meegenomen als je die wil doen. De uitwisseling was me erg goed bevallen, ik vond Taiwanese studenten best open en geïnteresseerd, tegen mijn verwachting in. Heb een paar lokale vrienden gemaakt zonder zelf initiatief te hoeven nemen.quote:Op dinsdag 1 augustus 2017 15:38 schreef Ahmad1nejad het volgende:
[..]
Ik wil hoofdzakelijk vakken mbt internationaal recht gaan volgen. Daarnaast is er ook een aanbod met reguliere vakken voor internationale studenten geloof ik. oa over de geschiedenis en inrichting van het land etc. Ik denk dat ik er daar ook een paar van volg (ook omdat daar veel excursies e.d. in verwerkt zitten ). Welke vakken heb jij daar gedaan en hoe is de uitwisseling bevallen?
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |