FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Op de man spelen in Duits
Hderovrijdag 23 juni 2017 @ 07:42
Hoe vertaal je dat? In de zin van persoonlijk aanvallen.

Auf den Mann spielen levert niks relevants op.
Lienekienvrijdag 23 juni 2017 @ 10:30
Persönlich angreifen of attackieren.
NanKingvrijdag 23 juni 2017 @ 10:41
Je maakt een fout die veel Nederlanders maken, je probeert te letterlijk te vertalen. Dat viel me bij je vorige topic al op. Nederlands en Duits lijkt natuurlijk heel veel op elkaar maar gezegdes, uitspraken en dat soort dingen zijn bijna nooit letterlijk te vertalen.
Ik doe het zelf ook regelmatig em ga er ook regelmatig mee op mijn bakkes :+

Wat Lien hierboven zei is ook t enige waar ik op kom.

Misschien een ideetje om al je vraagjes in 1 topic te proppen voor t overzicht (voor jezelf en dan staat t al bij een aantal mensen in de myat).
tong80vrijdag 23 juni 2017 @ 11:47
Jemanden persönlich beleidigen ?

:P
Rewimovrijdag 23 juni 2017 @ 11:53
Tip: uitmuntend.de

Handig hulpmiddel ^O^