Vergeer neemt geen standpunten in. Hij laat enkel zien wat er in de grondteksten ooit gestaan heeft voordat men deze op het eind van de 1e eeuw sterk geredigeerd heeft.quote:Op donderdag 30 maart 2017 07:51 schreef Haushofer het volgende:
Dat 'gezag' hoef ik niet, aangezien die discussie aan me voorbij gaat. Ik ben gewoon benieuwd naar verschillende standpunten
Hier heb je jouw historische jezus:quote:Op donderdag 30 maart 2017 23:44 schreef ATON het volgende:
[..]
Mee eens !
[..]
Hier wil ik toch iets recht zetten. Christen betekende toen in de tijd van Jezus, volgeling van de christus = messias = gezalfde koning. Hij heeft nooit een nieuw geloof gesticht. Dit kwam pas 100 jaar later en dan nog door Helleense joden en geen Hebreeuwse joden. De aanhangers van Jezus wilden een vrije staat en Jezus zou hun koning zijn van Davidse afkomst. Dit waren allen fundamentalistische gelovigen in de Wet van Mozes.
[..]
Dit waren niet meer de volgelingen van Jezus. Dit waren aanhangers van de mythe rond Jezus wat ontstaan is na de Joodse oorlog in 73 n.C. en gestaag verder ontwikkeld tot wat wij nu het christendom noemen. Dit heeft hoegenaamd niks meer te maken met de nazarese beweging uit Jezus' tijd. Op het eind van de 1e eeuw is de scheuring tussen joden en ' christenen ' reeds zo groot dat men hier al gewag kan maken van antisemitisme. Zelfs de brieven van Paulus had men al zo sterk geredigeerd dat ze niet meer leken op de originelen. Vandaar de vele contradicties die men er in kan aantreffen.
Dat was die 'jezus'quote:De Samaritanen dienen een klacht bij Publius Vitellius in tegen Pontius Pilatus, de praefectus van Judea. Pilatus zou een bloedbad hebben aangericht onder een grote groep volgelingen van een Samaritaan die claimt een teruggekeerde Mozes te zijn. Vitellius oordeelt dat Pilatus moet terugkeren naar Rome om zich voor de keizer te verantwoorden en benoemt Marcellus tot opvolger
Niemand is vrij van 'standpunten': je hanteert een bepaalde methodiek voor zo'n reconstructie. Bovendien is vertalen altijd interpreteren.quote:Op donderdag 30 maart 2017 09:00 schreef ATON het volgende:
[..]
Vergeer neemt geen standpunten in. Hij laat enkel zien wat er in de grondteksten ooit gestaan heeft voordat men deze op het eind van de 1e eeuw sterk geredigeerd heeft.
Ik probeer het te begrijpen, maar weet niet zo goed wat je met dit stuk wil zeggen.quote:Op zaterdag 25 maart 2017 14:56 schreef ATON het volgende:
In het 17e hoofdstuk van Handelingen staat het korte verblijf van Paulus in Athene. Hij kwam, lezen we in het begin van dat hoofdstuk, uit Thessaloniki waaruit hij moest vluchten vanwege de ontstane tumult. De tekst is hierover opmerkelijk open over deze volkstoeloop: " Die mensen die de hele wereld ( Romeinse Rijk ) in onrust gebracht hebben, zijn ook hier. Al die mensen ( joden ) handelen in strijd met de decreten van de keizer, door te beweren dat er een andere koning is: Jezus." ( 17: 6-7 )
De passage opent al in de 5e vers met een scherpe anti-joodse tekst: over de 'afgunstige joden ' die ' met de hulp van een paar vlegels een volksoploop verwekten en de hele stad in rep en roer brachten. Een fel anti-joodse tekst waaraan blijkbaar wat moeite werd besteed, want het aantal varianten en verbeteringen in de tekst stapelen zich hier op. Deze tekst is de enige in het N.T. waarin de aanspraken van de Davide Jezus op troon en kroon klip en klaar onder woorden worden gebracht. In de Willibrord vertaling gaat de scherpte van de aanklacht teloor. Deze liden, Paulus en zijn aanhangers keren zich tegen het edict van keizer Claudius door vol te houden dat Jezus koning was. De tekst zegt dat 'de hele wereld ' ( oikoumenèn ) in opstand was gebracht, daarmee de aanspraken die de titulus (het extract van het vonnis ) boven het kruis op ' koning der joden ' of ' koning van Judea ' uitbreiding gevend tot ' wereldheerser. Ook basilea heteron legontes einai Ièsoun, betekend niet ' dat er een andere koning is : Jezus , maar dat niet Tiberius ' koning' is, maar een ander : Jezus. DE joden die meenden dat de messias gekomen was, waren derhalve vijandig aan het Romeinse wettige gezag en golden als criminelen. Claudius had in 49 een edict uitgevaardigd tegen hen : Iudaeos impulsore chresto assidue tumultuantis Roma expulit. ( De joden die vanwege christus voortdurend oproer veroorzaakten, verdreef hij uit Rome.) Dat was in het jaar 49, hetzelfde jaar dat Paulus moest vluchten uit Thessaloniki voor oproer en de aanklacht vanwege 'maiestas'.
Toch maar eerst eens een boek van hem raadplegen.quote:Op vrijdag 31 maart 2017 13:22 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Niemand is vrij van 'standpunten': je hanteert een bepaalde methodiek voor zo'n reconstructie. Bovendien is vertalen altijd interpreteren.
Dat wil ik ook wel doen, maar dat is geen antwoord op mn post. Ik zeg toch niks vreemds?quote:Op vrijdag 31 maart 2017 13:51 schreef ATON het volgende:
[..]
Toch maar eerst eens een boek van hem raadplegen.
Natuurlijk zeg je niks vreemdsquote:Op vrijdag 31 maart 2017 15:12 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Dat wil ik ook wel doen, maar dat is geen antwoord op mn post. Ik zeg toch niks vreemds?
Natuurlijk, Vergeer hanteert de fundamentalistische insteek: "Wat kan ik in de teksten vinden dat mijn vooroordeel bevestigt, de rest moet er later bijgeschreven zijn."quote:Op vrijdag 31 maart 2017 13:22 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Niemand is vrij van 'standpunten': je hanteert een bepaalde methodiek voor zo'n reconstructie. Bovendien is vertalen altijd interpreteren.
Hoe kan jij dat weten als je nog nooit één boek van hem hebt gelezen? Dit is trol gedrag !!quote:Op zondag 2 april 2017 12:23 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
Natuurlijk, Vergeer hanteert de fundamentalistische insteek: "Wat kan ik in de teksten vinden dat mijn vooroordeel bevestigt, de rest moet er later bijgeschreven zijn."
Een filoloog gaat eerst kijken wat er in de grondtekst staat en dan kijken hoe men dit vertaald heeft in die tijd. Meestal nog met enkele tussenstappen van de ene naar de andere taal, zoals hoe hebben de auteurs het Hebreeuws naar het Grieks omgezet en hoe hebben de latere vertalers dit Grieks in Latijn hebben omgezet en hoe deze teksten dan weer in het Nederlands vertaald hebben. Zo ziet men dat er zelfs in de laatste vertalingen in het Nederlands opvallende varianten zijn. Dit alles neemt een filoloog onder de loep. Als er een woordkeuze zich voordoet maakt Vergeer daar ook melding van. En dan heb ik het nog niet over het redigeren van de teksten rond de eerste eeuwwisseling. Dat op zich is al een boekdeel.quote:Op zondag 2 april 2017 11:54 schreef Haushofer het volgende:
Over Vergeer zelf kan ik geen uitspraak doen, maar ik begrijp Atons opvatting dat een filoloog gevrijwaard zou zijn van subjectie niet. Zelfs in de wiskunde, naar mijn idee ook een taal, heb je enige subjectie bij het interpreteren. Vertalen doe je altijd op een bepaalde achtergrond/methodiek.
De bewijslast ligt toch echt bij jou Aton.quote:Op zondag 2 april 2017 12:39 schreef ATON het volgende:
[..]
Hoe kan jij dat weten als je nog nooit één boek van hem hebt gelezen? Dit is trol gedrag !!
Slecht bij kas ? Geen bib. in je dorp ? Wat is het probleem ?quote:Op zondag 2 april 2017 12:47 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
De bewijslast ligt toch echt bij jou Aton.
"Lees Vergeer maar" is geen antwoord.
Preciesquote:Op zondag 2 april 2017 12:23 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Natuurlijk, Vergeer hanteert de fundamentalistische insteek: "Wat kan ik in de teksten vinden dat mijn vooroordeel bevestigt, de rest moet er later bijgeschreven zijn."
Ik snap wel wat een filoloog doet, ik heb zelf als amateur-hebraist teksten vertaaldquote:Op zondag 2 april 2017 12:46 schreef ATON het volgende:
[..]
Een filoloog gaat eerst kijken wat er in de grondtekst staat en dan kijken hoe men dit vertaald heeft in die tijd. Meestal nog met enkele tussenstappen van de ene naar de andere taal, zoals hoe hebben de auteurs het Hebreeuws naar het Grieks omgezet en hoe hebben de latere vertalers dit Grieks in Latijn hebben omgezet en hoe deze teksten dan weer in het Nederlands vertaald hebben. Zo ziet men dat er zelfs in de laatste vertalingen in het Nederlands opvallende varianten zijn. Dit alles neemt een filoloog onder de loep. Als er een woordkeuze zich voordoet maakt Vergeer daar ook melding van. En dan heb ik het nog niet over het redigeren van de teksten rond de eerste eeuwwisseling. Dat op zich is al een boekdeel.
Welk vooroordeel?quote:Op zondag 2 april 2017 12:23 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Natuurlijk, Vergeer hanteert de fundamentalistische insteek: "Wat kan ik in de teksten vinden dat mijn vooroordeel bevestigt, de rest moet er later bijgeschreven zijn."
[ afbeelding ]
Jij weet daar al helemaal niets van.quote:
Leg maar uit dan, ik wacht in spanning af.quote:Op zondag 2 april 2017 13:34 schreef Panterjong het volgende:
[..]
Jij weet daar al helemaal niets van.
Goed van je, maar vertalen en filologie zijn twee verschillende zaken.quote:Op zondag 2 april 2017 13:13 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Ik snap wel wat een filoloog doet, ik heb zelf als amateur-hebraist teksten vertaald
Ik had het tegen Foppe en die heb ik tot in d'n treure meerdere malen al uitgelegd dat die ze niet helemaal op een rijtje heeft en hier enkel is om te trollen. Wil je dat ik jou daar mee vermoeid dan?quote:Op zondag 2 april 2017 13:40 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Leg maar uit dan, ik wacht in spanning af.
Berjan trolt niet, jij ontwijkt een inhoudelijk antwoord.quote:Op zondag 2 april 2017 13:44 schreef Panterjong het volgende:
[..]
Ik had het tegen Foppe en die heb ik tot in d'n treure meerdere malen al uitgelegd dat die ze niet helemaal op een rijtje heeft en hier enkel is om te trollen. Wil je dat ik jou daar mee vermoeid dan?
Ik heb nog nooit getrold Panterjong. En mij zeggen dat ik ze niet helemaal op een rijtje heb is zeer geestig. Vooral omdat ik juist rationeel denk en mijn vragen stel bij figuren als Vergeer. Jij en Aton lijken wel twee fans, twee groupies. Als je ook maar enkele kritische vragen stelt dan krijg je bij jullie twee de wind van voren. En dan ben je een trol. Of "lees Vergeer maar".quote:Op zondag 2 april 2017 13:44 schreef Panterjong het volgende:
[..]
Ik had het tegen Foppe en die heb ik tot in d'n treure meerdere malen al uitgelegd dat die ze niet helemaal op een rijtje heeft en hier enkel is om te trollen. Wil je dat ik jou daar mee vermoeid dan?
quote:Op zondag 2 april 2017 14:02 schreef FoppeBoppe1986 het volgende:
[..]
Ik heb nog nooit getrold Panterjong. En mij zeggen dat ik ze niet helemaal op een rijtje heb is zeer geestig. Vooral omdat ik juist rationeel denk en mijn vragen stel bij figuren als Vergeer. Jij en Aton lijken wel twee fans, twee groupies. Als je ook maar enkele kritische vragen stelt dan krijg je bij jullie twee de wind van voren. En dan ben je een trol. Of "lees Vergeer maar".
Je weet zelf wel beter he.quote:Op zondag 2 april 2017 14:02 schreef FoppeBoppe1986 het volgende:
[..]
Ik heb nog nooit getrold Panterjong. En mij zeggen dat ik ze niet helemaal op een rijtje heb is zeer geestig. Vooral omdat ik juist rationeel denk en mijn vragen stel bij figuren als Vergeer. Jij en Aton lijken wel twee fans, twee groupies. Als je ook maar enkele kritische vragen stelt dan krijg je bij jullie twee de wind van voren. En dan ben je een trol. Of "lees Vergeer maar".
Ik weiger antwoord te geven dat is wat anders. Ik ben klaar met die trol en zal hem alleen nog maar als trol behandelen.quote:Op zondag 2 april 2017 13:59 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
[..]
Berjan trolt niet, jij ontwijkt een inhoudelijk antwoord.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |