Oh zeker, vriend van mij werkt bij zo een bedrijf, het is prima spul, het voldoet alleen niet aan de normen.quote:Op zaterdag 11 juni 2016 19:47 schreef Isabeau het volgende:
[..]
Maar dat zal wel 'schoon' eten zijn, waar ze vroeger ook bijv rot/beschimmeld eten kregen in van die grote tonnen.
Als ik een varken zou houden zou ik ze met restaurantafval verzorgen, net zoals de kippen van mijn schoonouders dat werden. Heerlijke eieren trouwens, jammer dat mijn schoonouders te oud zijn geworden om kippen te houden.quote:Op zaterdag 11 juni 2016 20:27 schreef RobinOok het volgende:
Het gaat er gewoon om dat het eten traceerbaar moet zijn. Met afval van restaurants en huishoudens is dat niet zo. Vandaar dat dat niet meer naar de varkens mag. Aan de ene kant jammer, aan de andere kant wel goed, denk ik.
Dat (voeren met restaurant afval) is dus heel erg verboden in NL. Ook als je alleen maar je eigen varken(s) er mee voert. Het probleem is dat er bij een restaurant overgebleven voedsel van de borden van mensen naar de varkens gaat, en als een van de gasten ziek was zou dat theoretisch gezien over kunnen gaan op de varkens die dat eten. En dan kun je een probleem krijgen met de volksgezondheid en zo. Vroeger werden varkens ook met afvalvoedsel uit ziekenhuizen gevoerd, dat mag ook niet meer vanwege dezelfde reden.quote:Op zaterdag 11 juni 2016 22:38 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Als ik een varken zou houden zou ik ze met restaurantafval verzorgen, net zoals de kippen van mijn schoonouders dat werden. Heerlijke eieren trouwens, jammer dat mijn schoonouders te oud zijn geworden om kippen te houden.
Over regelwaan gesproken.quote:Op zondag 12 juni 2016 18:31 schreef Miss_Isis het volgende:
[..]
Dat (voeren met restaurant afval) is dus heel erg verboden in NL. Ook als je alleen maar je eigen varken(s) er mee voert. Het probleem is dat er bij een restaurant overgebleven voedsel van de borden van mensen naar de varkens gaat, en als een van de gasten ziek was zou dat theoretisch gezien over kunnen gaan op de varkens die dat eten. En dan kun je een probleem krijgen met de volksgezondheid en zo. Vroeger werden varkens ook met afvalvoedsel uit ziekenhuizen gevoerd, dat mag ook niet meer vanwege dezelfde reden.
Onze varkentjes (net weer drie nieuwe gekocht vorige week) krijgen wel afval van de groenten- en de broodkraam van de markt. Daar heeft nog niemand van gegeten, dus dat mag dan weer wel
ligt er maar net aan wat je onder restaurant voedsel verstaat.quote:Op zondag 12 juni 2016 18:31 schreef Miss_Isis het volgende:
[..]
Dat (voeren met restaurant afval) is dus heel erg verboden in NL. Ook als je alleen maar je eigen varken(s) er mee voert. Het probleem is dat er bij een restaurant overgebleven voedsel van de borden van mensen naar de varkens gaat, en als een van de gasten ziek was zou dat theoretisch gezien over kunnen gaan op de varkens die dat eten. En dan kun je een probleem krijgen met de volksgezondheid en zo. Vroeger werden varkens ook met afvalvoedsel uit ziekenhuizen gevoerd, dat mag ook niet meer vanwege dezelfde reden.
Onze varkentjes (net weer drie nieuwe gekocht vorige week) krijgen wel afval van de groenten- en de broodkraam van de markt. Daar heeft nog niemand van gegeten, dus dat mag dan weer wel
Baking soda, gaat wel schuimen dan. Rabarber is nu eenmaal vreselijk zuur.quote:Op dinsdag 21 juni 2016 12:54 schreef valentijn101 het volgende:
Ik ben met een eerste poging rabarber koken bezig.
Rabarber (met gember, rode peper, kaneel en sinaasappel)
Het is tot een mooie moes gekookt maar het is veel te zuur. Ik heb er al wat stevia bij gedaan maar vind het nog te zuur.
Helaas heb ik geen kalk in huis. Is er een manier om het minder zuur te krijgen? (Room erbij?)
Oehh, bakingsoda heb ik. ik ga het proberen. Dank je welquote:Op dinsdag 21 juni 2016 13:00 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Baking soda, gaat wel schuimen dan. Rabarber is nu eenmaal vreselijk zuur.
Je hebt drie keuzes. Ontzuren, maskeren of verdunnen
Ontzuren: kalk, bakingsoda, (chemische reactie breekt het zuur af) of lang op een laag vuur laten pruttelen, zuur verdampt dan ( zo ontzuur ik tomaten bv) maar wel opletten dat het niet aanbrand.
Maskeren: bv door veel suiker toe te voegen.
Verdunnen, voeg bv appels, aardbeien of uien toe en gaar deze.
Niet teveel gebruiken, anders smaakt je rababer straks naar zeep. Kleine beetjes en blijven proeven. Beter wat te zuur dan te laf en zepigquote:Op dinsdag 21 juni 2016 13:08 schreef valentijn101 het volgende:
[..]
Oehh, bakingsoda heb ik. ik ga het proberen. Dank je wel
2 mspuntjes was genoeg... Hij is heerlijk nu.. Jumm Bedankt voor alle hulpquote:Op dinsdag 21 juni 2016 13:11 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Niet teveel gebruiken, anders smaakt je rababer straks naar zeep. Kleine beetjes en blijven proeven. Beter wat te zuur dan te laf en zepig
, eindelijk dankjewel.quote:Op dinsdag 21 juni 2016 22:23 schreef RobinOok het volgende:
Cuisson? Dat is de mate van garing. Bijvoorbeeld rose of doorbakken of whatever.
Alleen wordt het Franse woord gebruikt om een Franse ambitie te benadrukken. Dus niet gaar in de zin van het heeft genoeg verhitting gehad, maar gaar in de zin van het heeft precies genoeg verhitting gehad, niet te weinig maar ook niet teveel. Gaar kan ook overgaar betekenen.quote:Op woensdag 22 juni 2016 08:40 schreef Pietverdriet het volgende:
Letterlijk betekent het gewoom garen.
'le temps de cuisson d'un poule de Bresse, d'un gauteau'
De baktijd van een kip, een taart
Tja, de beperkte kennis van Frans bij deze tv personen kan ik niets mee, het is het werkwoord garen. Het begrip gaar zoals jij het nu gebruikt is cuit in het frans, overgaar trop cuit.quote:Op woensdag 22 juni 2016 12:41 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Alleen wordt het Franse woord gebruikt om een Franse ambitie te benadrukken. Dus niet gaar in de zin van het heeft genoeg verhitting gehad, maar gaar in de zin van het heeft precies genoeg verhitting gehad, niet te weinig maar ook niet teveel. Gaar kan ook overgaar betekenen.
Het punt is dat het woord garing vooral wordt geassocieerd met 'voorbij het punt' en cuisson met 'op het punt'. Dus behalve dat het een beetje chic doen is, is het ook betere communicatie.quote:Op woensdag 22 juni 2016 13:06 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Tja, de beperkte kennis van Frans bij deze tv personen kan ik niets mee, het is het werkwoord garen. Het begrip gaar zoals jij het nu gebruikt is cuit in het frans, overgaar trop cuit.
Tja, haring wordt weer zonder warmte gegaartquote:Op woensdag 22 juni 2016 13:24 schreef Spanky78 het volgende:
Cuisson betekent gewoon haring. Niets meer if minder.
Ook niet voor chefkoks. Cuisson kan namelijk ook helemaal ruk zijn...of niet gaar genoeg, of overgaar.
Daarnaaast zegt het ook iets over de manier van garen, een verbrande maar perfect a point gebakken biefstuk heeft nog steeds een slechte cuusson ☺
Nee, is het niet, want minstens 95% van de Nederlanders heeft heen idee wat ze proberen te zeggen. Een Fransman zal de termen van garing gebruiken die van toepassing zijn voor wat ze klaarmaken. Bij rood vlees bv Bleu, Saignant, rosé, a point, bien cuitquote:Op woensdag 22 juni 2016 13:18 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Het punt is dat het woord garing vooral wordt geassocieerd met 'voorbij het punt' en cuisson met 'op het punt'. Dus behalve dat het een beetje chic doen is, is het ook betere communicatie.
Het punt is dat als je cuisson gebruikt ipv garing, je daarmee de nadruk legt op het feit dat die niet zozeer voldoende moet zijn, maar dat die goed moet zijn, dus ook niet te ver door. Dat is alleen al omdat je een ander woord gebruikt dan het gewone Nederlandse met bijbehorende associaties.quote:Op woensdag 22 juni 2016 13:35 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Nee, is het niet, want minstens 95% van de Nederlanders heeft heen idee wat ze proberen te zeggen. Een Fransman zal de termen van garing gebruiken die van toepassing zijn voor wat ze klaarmaken. Bij rood vlees bv Bleu, Saignant, rosé, a point, bien cuit
Okay, er zijn drie vormen van communicatieboodschappenquote:Op woensdag 22 juni 2016 13:39 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Het punt is dat als je cuisson gebruikt ipv garing, je daarmee de nadruk legt op het feit dat die niet zozeer voldoende moet zijn, maar dat die goed moet zijn, dus ook niet te ver door. Dat is alleen al omdat je een ander woord gebruikt dan het gewone Nederlandse met bijbehorende associaties.
Ik denk dat het in die zin effectieve communicatie is omdat de gebruiker met die al dan niet pretentieuze term duidelijk maakt dat er iets anders bedoeld wordt dan alleen maar 'gaar' in de zin van voldoende verhit.quote:Op woensdag 22 juni 2016 13:45 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Okay, er zijn drie vormen van communicatieboodschappen
1. Wat de zender probeert te zeggen
2. Wat de boodschap eigenlijk zegt
3. Wat de ontvanger begrijpt
Dat wat je wilt zeggen, dat wat je zegt en wat men begrijpt.
Er is hier duidelijk een discrepantie tussen 1, 2 en 3
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |