Is vaak een rip van andere services (funimation bijv).quote:Op vrijdag 5 december 2014 08:05 schreef Frag_adder het volgende:
[..]
Wat is er mis met Horrible subs eigenlijk?
Vaak -> altijd.quote:Op vrijdag 5 december 2014 10:22 schreef totalvamp het volgende:
[..]
Is vaak een rip van andere services (funimation bijv).
Ondertiteling is qua vertaling wel oké, maar sommige vertaalkeuzes die ze maken zijn een beetje meh. En de ondertiteling is karig, betere subbers voorzien ook borden / andere geschreven teksten in de serie van leesbare tekst bijvoorbeeld. Geen subs in de OP / ED. Het minimale waar ze mee wegkomen. En die rips zijn dan van "professionele" subbers die betaald worden voor hun werk.quote:Op vrijdag 5 december 2014 08:05 schreef Frag_adder het volgende:
[..]
Wat is er mis met Horrible subs eigenlijk?
Vorige keer dat ik zwichtte kwamen een uur later 2 eps binnen van Commie.quote:Op vrijdag 5 december 2014 00:11 schreef Repelsteeltju het volgende:
[..]
Dit zal wel de week zijn waarin Commie ofwel aankondigt te stoppen ofwel drie afleveringen tegelijk uitbrengt.
quote:
Voor normale series maakt het me niet echt uit, maar nadat ik gelezen had dat funirips een tintje donkerder zijn verklaarde dat ieder moment waarop ik niet kon zien wat er aan de hand was. Psycho Pass is al donker genoeg van zichzelf omdat het zich vrijwel alleen 's nachts afspeelt.quote:Op vrijdag 5 december 2014 08:05 schreef Frag_adder het volgende:
[..]
Wat is er mis met Horrible subs eigenlijk?
Ze zijn vaak snel maar niet super nee. Dat de lyrics niet worden vertaald zal me aan mn reet roesten ik weet dat het van origine hoort maar ik ben nie zo van de karaoke.quote:Op vrijdag 5 december 2014 11:18 schreef DeZwabber het volgende:
[..]
Vaak -> altijd.
[..]
Ondertiteling is qua vertaling wel oké, maar sommige vertaalkeuzes die ze maken zijn een beetje meh. En de ondertiteling is karig, betere subbers voorzien ook borden / andere geschreven teksten in de serie van leesbare tekst bijvoorbeeld. Geen subs in de OP / ED. Het minimale waar ze mee wegkomen. En die rips zijn dan van "professionele" subbers die betaald worden voor hun werk.
Ze zijn inderdaad snel, omdat HorribleSubs alleen maar de subs van de stream hoeft te rippen.quote:Op vrijdag 5 december 2014 11:22 schreef Frag_adder het volgende:
[..]
Ze zijn vaak snel maar niet super nee. Dat de lyrics niet worden vertaald zal me aan mn reet roesten ik weet dat het van origine hoort maar ik ben nie zo van de karaoke.
Vaak zoek ik andere maar voor sommige series is er niet altijd een (snel) alternatief Momenteel kijk ik gundam van hun.
krijgen zij betaald dan? ik zit helemaal niet in dit wereldje vrees ikquote:Op vrijdag 5 december 2014 11:24 schreef DeZwabber het volgende:
[..]
Ze zijn inderdaad snel, omdat HorribleSubs alleen maar de subs van de stream hoeft te rippen.
Maar ik blijf het raar vinden dat mensen die betaald subben, matig werk leveren ten opzichte van een paar verveelde weeaboos op een tochtige zolderkamer die het vaak ook binnen een halve dag opleveren.
Legale, betaalde streaming services zoals die van Funimation en Crunchyroll hebben een paar subbers in dienst die de ondertiteling maken. En die worden daar voor betaald ja.quote:Op vrijdag 5 december 2014 11:28 schreef Frag_adder het volgende:
[..]
krijgen zij betaald dan? ik zit helemaal niet in dit wereldje vrees ik
Geen idee, waar is hij gebleven trouwens. Toch al een tijdje niet meer gezien hier.quote:Op vrijdag 5 december 2014 11:29 schreef Kyubey het volgende:
Werkte SleepSubs van FOK ook niet voor funi?
Is ter voorbereiding op de film die dit weekend uitkomt in Japan he. We hebben Hanabi voor het laatst voor de timeskip gezien.quote:Op vrijdag 5 december 2014 12:08 schreef jogy het volgende:
Ik was blij verrast door de semi net niet filler van naruto gisteren. Hij was best goed! Ik was al bang dat er één of ander loos avontuur doorheen gejaagd zou worden.
Wacht, dat nummer was in het engels?quote:Op zaterdag 6 december 2014 13:12 schreef Kyubey het volgende:
http://ostanimepluslyrics(...)as-vegas-let-me.html
Wat lees ik?
Blijkbaar, maar zelfs dit lijkt me te erg voor Japanners.quote:Op zaterdag 6 december 2014 13:14 schreef DeZwabber het volgende:
[..]
Wacht, dat nummer was in het engels?
De single komt uit op 7 januari, ik gok dat er dan pas officiele lyrics komen.quote:Op zaterdag 6 december 2014 13:15 schreef Kyubey het volgende:
[..]
Blijkbaar, maar zelfs dit lijkt me te erg voor Japanners.
Hier nog beroerde versies:
http://www.lirik.biz/2014(...)kiseijuu-sei-no.html
http://www.achanime.net/2(...)loathing-in-las.html
Waar blijft de officiële vertaling?
quote:Op zaterdag 6 december 2014 13:12 schreef Kyubey het volgende:
http://ostanimepluslyrics(...)as-vegas-let-me.html
Wat lees ik?
Religierock? Laat ze iets aan de grammatica doen en dan kom ik er op terug.quote:(you are rady now for jesus?)
(do jesus die in time, for you?)
Das baas,quote:
Ik krijg er altijd jeuk van. Vind het ook altijd een beetje jammer als ik een keer een goed nummer hoor en dat ze dan over Jezus en z'n posse gaan lopen drammen. Bleh.quote:
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt./A/non's with his waifu, all's right in the world.
quote:Op zaterdag 6 december 2014 13:59 schreef De_Dakgoot het volgende:
Deze scene was wel wtf itt tot die van vorig seizoen
En dan dat glorieuze muziekGeen idee wat dat is maar het ziet er awesome uit.SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.🐙
moet je maar PP kijkenquote:Op zaterdag 6 december 2014 14:02 schreef DeZwabber het volgende:
[..]
Geen idee wat dat is maar het ziet er awesome uit.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |