abonnement Unibet Coolblue
  donderdag 31 oktober 2002 @ 13:15:15 #1
5080 Wieteke
Wordt vervolgd
pi_6553677
Hallo!

Ben op zoek naar het Engelse woord voor 'tussenvoegsel'. Zoals, van, de, van der, te, etc. Ik moet onze e-mail conventie in het engels vertalen, maar krijg het daardoor niet voor elkaar!!

Wie helpt?

Wieteke

pi_6553697
Van Dale:

tussenvoegsel het
1 inlas
insert(ion)
met betrekking tot kalender: intercalation
tussen de regels: interlining, interlineation
in debat / tekst: interpolation
2 ( taalkunde )
infix

  donderdag 31 oktober 2002 @ 13:28:12 #3
3542 Gia
User under construction
pi_6553864
insert tussenvoegsels, bijlage, inzetstuk
insertion 1 insertie, inplanting 2 tussenvoeging, plaatsing (in krant) 3 tussenzetsel, inzetstuk

Mij lijkt 'an insert' dus het juiste woord.

pi_6553931
het engels kent geen tussenvoegsels (voor zover ik weet)
  donderdag 31 oktober 2002 @ 13:33:37 #5
5080 Wieteke
Wordt vervolgd
pi_6553962
Inderdaad, het Engels kent geen tussenvoegsels. Die plakken ze gewoon vast aan de achternaam: Vandyke!


En bedankt voor jullie zoekpogingen, maar dat is niet de vertaling van tussenvoegsel zoals ik het nodig heb.

dit is hetgene wat ik moet vertalen:

Voornaam.tussenvoegsel(s)Achternaam@nogiets.nl

  donderdag 31 oktober 2002 @ 13:46:05 #6
45 SiGNe
Uitspraak: Sign
pi_6554127
Eigen namen vertaal je niet.
Iemand die Janssen heet is in Engeland nog steeds Janssen en niet opeens Johnson.
  donderdag 31 oktober 2002 @ 13:49:48 #7
35446 NT-T.BartMan
voorgoed vertrokken
pi_6554175
quote:
Op donderdag 31 oktober 2002 13:33 schreef Wieteke het volgende:

dit is hetgene wat ik moet vertalen:

Voornaam.tussenvoegsel(s)Achternaam@nogiets.nl


Middle name?
  donderdag 31 oktober 2002 @ 13:50:52 #8
17061 mvt
blame Canada
pi_6554190
quote:
Op donderdag 31 oktober 2002 13:49 schreef NT-T.BartMan het volgende:

[..]

Middle name?


das volgens mij doopnaam
We were to understand there would be pie and punch?
  donderdag 31 oktober 2002 @ 13:57:03 #9
17807 Skimmer
Inter Arma Enim Silent Leges
pi_6554272
ad verb
of
verb
is volgens mij wat je zoekt, weet het niet zeker...
Nu weer met nieuwe Avatar!
For in the future, we will all fall silent.
War
Ad eundum quo nemo ante iit.
pi_6554304
quote:
Op donderdag 31 oktober 2002 13:57 schreef Skimmer het volgende:
ad verb
of
verb
is volgens mij wat je zoekt, weet het niet zeker...
Verb is toch een werkwoord?
Beter een baas onder je duim, dan tien bovenop
Trekt bij warm weer een poncho aan
  donderdag 31 oktober 2002 @ 14:07:28 #11
17807 Skimmer
Inter Arma Enim Silent Leges
pi_6554413
quote:
Op donderdag 31 oktober 2002 13:59 schreef Lucille het volgende:

[..]

Verb is toch een werkwoord?


ik dacht voorvoegsel... maar dan is adverb voorvoegsel, en zou je dat kunnen gebruiken...
Nu weer met nieuwe Avatar!
For in the future, we will all fall silent.
War
Ad eundum quo nemo ante iit.
  donderdag 31 oktober 2002 @ 15:15:43 #12
5080 Wieteke
Wordt vervolgd
pi_6555470
Voorvoegsel is 'prefix'.

Ik ben jullie allen erg dankbaar voor jullie help, maar het winnende lot zit er nog niet tussen.....

pi_6559058
quote:
Op donderdag 31 oktober 2002 15:15 schreef Wieteke het volgende:
Voorvoegsel is 'prefix'.

Ik ben jullie allen erg dankbaar voor jullie help, maar het winnende lot zit er nog niet tussen.....


suffix of subfix ofzo??
De oude oude layout was veel beter!!
vosss is de naam,
met dubbel s welteverstaan.
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')