dat was 14 jaar geleden nog véél erger.quote:Op dinsdag 12 november 2013 08:42 schreef Loj het volgende:
[..]
Dit dus (allebei)
ik vind de jongenskleding een beetje allemaal van t zelfde
Nigel, Owen en Josh.quote:Op dinsdag 12 november 2013 08:56 schreef Olf het volgende:
Hoe heten jouwe eigenlijk buuf? Dat weet ik volgens mij niet! PM?
Nikki, wat vind je van Benjamin voor de laatstgeborene?
Jewel joh, is juist altijd leuk, aan buitenlanders je naam uitleggen! En hun eerste namen vind ik mooier. Mijne kan met haar eerste naam prima aankomen in buitenland, die tweede naam alleen niet.quote:Op dinsdag 12 november 2013 09:02 schreef debuurvrouw het volgende:
[..]
Nigel, Owen en Josh.
Tenminste als ze in t buitenland gaan wonen. Dat word niks met die hollands glorie van ze.
Ik heb er wel over nagedacht of naam in een Frans Duits of Engels iets raars betekent, daarvoor zou Fieke bij mij afvallen. Voor de rest maakt het me niet uit. Hopelijk heeft Silvijn niet jouw achternaam anders wordt het helemaal een lastig buitenlands avontuurquote:Op dinsdag 12 november 2013 09:10 schreef Spees_Eend het volgende:
Daar heb ik eigenlijk nooit bij stilgestaan, of de naam in het buitenland bruikbaar is. Nou ja, de tweede naam van Silvijn kan prima. Met zijn derde naam wordt hij in Spaanstalige landen wellicht verdacht van grootheidswaan denk ik De kans dat hij in het buitenland gaat studeren en/of werken zal niet supergroot zijn en anders is er wel een mouw aan te passen. En bij Starbucks moet hij maar iets verzinnen voor op de beker.
Nee, hij heeft die van mijn vriendquote:Op dinsdag 12 november 2013 09:13 schreef Olf het volgende:
[..]
Ik heb er wel over nagedacht of naam in een Frans Duits of Engels iets raars betekent, daarvoor zou Fieke bij mij afvallen. Voor de rest maakt het me niet uit. Hopelijk heeft Silvijn niet jouw achternaam anders wordt het helemaal een lastig buitenlands avontuur
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Zelfs mijn naam gaat bij Starbucks regelmatig fout, terwijl dat best behoorlijk internationaal is. Of ik spreek het gewoon idioot te snel of te zachtjes uit.quote:Op dinsdag 12 november 2013 09:10 schreef Spees_Eend het volgende:
Daar heb ik eigenlijk nooit bij stilgestaan, of de naam in het buitenland bruikbaar is. Nou ja, de tweede naam van Silvijn kan prima. Met zijn derde naam wordt hij in Spaanstalige landen wellicht verdacht van grootheidswaan denk ik De kans dat hij in het buitenland gaat studeren en/of werken zal niet supergroot zijn en anders is er wel een mouw aan te passen. En bij Starbucks moet hij maar iets verzinnen voor op de beker.
leuk is dat hequote:Op dinsdag 12 november 2013 12:29 schreef kwakz0r het volgende:
Vriend van mij heeft een langlopend Starbucks experiment. Zijn eigen naam, G.ijs ging namelijk nooit goed (in een nederlandse stad dus he!) dus nu probeert hij gewoon vanalles.
Resultaat:
D.urk --> "T.urk"
A.rie --> "A.ri"
S.toel --> "S.toe"
A.rchibald --> goed gespeld! maar t meisje riep t niet om want ze wist niet hoe ze t uit moest spreken...
H.odor --> "W.outer"
W.alther --> also "W.outer"
G.ijs --> "G.eis"
L.igeti --> "L.igeti" (is een Hongaarse componist, wtf, dat kunnen ze dus wel!)
Hodor.quote:Op dinsdag 12 november 2013 12:29 schreef kwakz0r het volgende:
Vriend van mij heeft een langlopend Starbucks experiment. Zijn eigen naam, G.ijs ging namelijk nooit goed (in een nederlandse stad dus he!) dus nu probeert hij gewoon vanalles.
Resultaat:
D.urk --> "T.urk"
A.rie --> "A.ri"
S.toel --> "S.toe"
A.rchibald --> goed gespeld! maar t meisje riep t niet om want ze wist niet hoe ze t uit moest spreken...
H.odor --> "W.outer"
W.alther --> also "W.outer"
G.ijs --> "G.eis"
L.igeti --> "L.igeti" (is een Hongaarse componist, wtf, dat kunnen ze dus wel!)
Ik dacht dat dus laatst met Floor. Hello Floorquote:Op dinsdag 12 november 2013 09:13 schreef Olf het volgende:
[..]
Ik heb er wel over nagedacht of naam in een Frans Duits of Engels iets raars betekent, daarvoor zou Fieke bij mij afvallen. Voor de rest maakt het me niet uit. Hopelijk heeft Silvijn niet jouw achternaam anders wordt het helemaal een lastig buitenlands avontuur
Maar het wordt wel goed uitgesproken!quote:Op dinsdag 12 november 2013 13:54 schreef oh-oh het volgende:
[..]
Ik dacht dat dus laatst met Floor. Hello Floor
Ik heb daar keer op keer grote problemen mee gehad. Ik wilde koffie bestellen bij de Starbucks in NY. Ze weigerden gewoon om me te helpen, omdat mijn naam niet aan het reglement van Starbucks voldoet. Het is een eis van de firma dat de naam internationaal bekend moet zijn én uitspreekbaar voor mensen met gemiddeld opleidingsniveau. Anders kun je naar je koffie fluiten. Of je wel een muffin ofzo mag bestellen weet ik niet.quote:Op dinsdag 12 november 2013 15:09 schreef DJMomo het volgende:
Waarom moet je naam Starbucks proof zijn?
Spees Muffins mogen, dat is mij wel eens gelukt ondanks foute naam!quote:Op dinsdag 12 november 2013 15:12 schreef Spees_Eend het volgende:
[..]
Ik heb daar keer op keer grote problemen mee gehad. Ik wilde koffie bestellen bij de Starbucks in NY. Ze weigerden gewoon om me te helpen, omdat mijn naam niet aan het reglement van Starbucks voldoet. Het is een eis van de firma dat de naam internationaal bekend moet zijn én uitspreekbaar voor mensen met gemiddeld opleidingsniveau. Anders kun je naar je koffie fluiten. Of je wel een muffin ofzo mag bestellen weet ik niet.
ja: Pauper (glapje, niet slaan!)quote:Op dinsdag 12 november 2013 15:24 schreef Olf het volgende:
Ik ben nog nooit bij Starbucks geweest mag ik dan wel een naam hebben?
Proletariër! Of proh-letaríëer. Vind ik wel een naam voor je tweedequote:
Ik had het niet bewust omslachtig neergezet hoor, maar kon me alleen nog herinneren dat ik het niet zo'n schokkende betekenis vond toen ik het opzocht Frans was niet mijn beste vak, haha.quote:Op dinsdag 12 november 2013 14:46 schreef Spees_Eend het volgende:
Mineola, ik weet wel wat jij bedoelt. De naam van jouw zoon betekent iets in het Frans, min of meer
nah, bekt niet zo lekker.... en geen yquote:Op dinsdag 12 november 2013 15:27 schreef Olf het volgende:
[..]
Proletariër! Of proh-letaríëer. Vind ik wel een naam voor je tweede
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |