abonnement Unibet Coolblue
pi_123040895
Ik zag na topic numero 3 geen deeltje 4 meer verschijnen. Dat kan toch niet! Heb ik misschien een topic over het hoofd gezien!?

Bij dezen dus een nieuw topic, met een nieuwtje dat ik vandaag op Facebook las:

quote:
Murakami’s first novel in 3 years to be published in April in Japan...

Literary giant Haruki Murakami is set to release his first novel in three years in April, publisher Bungeishunju Ltd. said Feb. 16. His last major work was in April 2010, when “1Q84: Book 3,” the final volume of a trilogy, was released by Shinchosha Publishing Co. Murakami, famed for “Norwegian Wood” and other works, has long been tipped to win the Nobel Prize in Literature. In the meantime, he has translated into Japanese Shel Silverstein’s “Giving Tree,” published by Asunaro Shobo, and “Ozawa Seiji-san to Ongaku ni Tsuite Hanashi o Suru” (I talk with Mr. Seiji Ozawa about Music), a talk with the world renowned maestro, published by Shinchosha.

Source THE ASAHI SHIMBUN: http://ajw.asahi.com/arti(...)fairs/AJ201302160062
Heeft iemand hier trouwens de Kangoeroecorrespondentie gelezen? Ben zelf niet zo van de verhalenbundels...
pi_123041052
Ik heb dit topic meteen even in de reeks gehangen, wel zo handig ;).
Winterwonderland (een kerstverhaal) | Gevangen in sepia (kort verhaal)
Forumsmileys | Het is patat!
pi_123064231
Oeh een nieuwe Murakami :D dit wordt het eerste boek waar ik naar uitkijk dat hij uitkomt. (normaal lees ik vooral hele oude dingen :P)
nee, jij dan!
pi_123068096
Reden genoeg voor een spoedcursus Japans de komende drie maanden. :P
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
pi_123071940
quote:
0s.gif Op dinsdag 19 februari 2013 12:45 schreef Jabberwocky het volgende:
Reden genoeg voor een spoedcursus Japans de komende drie maanden. :P
ohja natuurlijk, april komt hij in Japan uit. Dus het duurt nog even voor ik 'm kan lezen :')
nee, jij dan!
  woensdag 20 februari 2013 @ 11:17:19 #6
182233 thedeedster
IWAB: Ik Weet Alles Beter...
pi_123109594
Heb zelf net "Na de aardbeving" uitgelezen en begin nu aan "Blinde wilg, slapende vrouw".

Hoewel leuk om te lezen, ben ik toch meer fan van de langere verhalen.
Als mijn post niet duidelijk is, moet je misschien even je sarcasmeradar aanzetten.
pi_123121899
Ik durf 1Q84 niet te lezen want ik heb die mooie boxset (Engels), en aangezien ik nogal van gebroken ruggen hou ben ik bang dat ie heel lelijk word. Misschien toch maar eens voorzichtig doen met mijn boeken.

Waarom kan je trouwens nergens die oude boeken van hem krijgen? Pinball, 1973 en Hear The Wind Sing bijvoorbeeld kan ik nergens vinden.
pi_123123428
quote:
0s.gif Op woensdag 20 februari 2013 16:16 schreef frame-saw het volgende:
Ik durf 1Q84 niet te lezen want ik heb die mooie boxset (Engels), en aangezien ik nogal van gebroken ruggen hou ben ik bang dat ie heel lelijk word. Misschien toch maar eens voorzichtig doen met mijn boeken.

Waarom kan je trouwens nergens die oude boeken van hem krijgen? Pinball, 1973 en Hear The Wind Sing bijvoorbeeld kan ik nergens vinden.
Er stonden wel een paar voor torenhoge prijzen op eBay een tijdje terug.

Ik heb ze wel als ePub, als je ze wil PM maar even :)
nee, jij dan!
pi_123125271
quote:
0s.gif Op woensdag 20 februari 2013 16:55 schreef Gehenna het volgende:

[..]

Er stonden wel een paar voor torenhoge prijzen op eBay een tijdje terug.

Ik heb ze wel als ePub, als je ze wil PM maar even :)
Ik heb geen eBook-reader, en ook niet van plan er eentje aan te schaffen. Dan maar hopen dat ze ooit nog uitkomen.
pi_123126277
quote:
0s.gif Op woensdag 20 februari 2013 17:44 schreef frame-saw het volgende:

[..]

Ik heb geen eBook-reader, en ook niet van plan er eentje aan te schaffen. Dan maar hopen dat ze ooit nog uitkomen.
Je zou het met b.v. Adobe Digital Editions op je pc/laptop kunnen lezen, maar daar ben ik zelf ook niet zo'n fan van. (Ik heb niet voor niets een eReader gekocht :P)
nee, jij dan!
pi_123271722
Ik heb Norwegian Wood eindelijk eens een keer gelezen, vond het een mooi boek. Wat me in het begin dwarszat was een beetje de leegte en de uitzichtloosheid en de vlakheid, die later overigens verdwijnt. De koppigheid van Toru zeg maar, die was zo erg aanwezig dat ik het zelf moeilijk vond daardoorheen te werken. Meestal lees ik boeken om even weg te zijn in een fijnere wereld, maar dit boek was vaker een spiegel denk ik of een confrontatie met lege en uitzichtloze gevoelens die ik zelf heb, dat is wel goed denk ik, ik heb nog niet eerder een boek gelezen wat dat op deze manier doet.

Ik ben eigenlijk wel benieuwd naar de verfilming :P
pi_123410004
Hey iedereen,

Ik heb nog nooit een boek gelezen van Haruki Murakami, maar deze auteur staat wel al een hele tijd op mijn verlanglijstje. Met welk boek zou ik het beste kunnen beginnen, denken jullie? Aangezien hij er al behoorlijk wat op zijn naam heeft staan :)
pi_123411240
quote:
0s.gif Op woensdag 27 februari 2013 14:43 schreef konyntje-mandaryntje het volgende:
Hey iedereen,

Ik heb nog nooit een boek gelezen van Haruki Murakami, maar deze auteur staat wel al een hele tijd op mijn verlanglijstje. Met welk boek zou ik het beste kunnen beginnen, denken jullie? Aangezien hij er al behoorlijk wat op zijn naam heeft staan :)
'Kafka op het strand' is denk ik wel een goeie om mee te beginnen om zijn surrealistische kant te leren kennen.

Hier staat trouwens het korte verhaal "Super Frog Saves Tokyo": http://www.gq.com/enterta(...)ves-tokyo-full-story
Die geeft in een paar bladzijdes wel goed de stijl van Murakami weer :)

Voor zijn meer 'normalere' werk is misschien 'Norwegian Wood' een goeie keuze, maar die heb ik zelf ook nog niet gelezen eigenlijk..
nee, jij dan!
  woensdag 27 februari 2013 @ 16:22:48 #14
117234 petertjeprik
A witty saying proves nothing
pi_123414229
quote:
0s.gif Op woensdag 20 februari 2013 16:16 schreef frame-saw het volgende:
Ik durf 1Q84 niet te lezen want ik heb die mooie boxset (Engels), en aangezien ik nogal van gebroken ruggen hou ben ik bang dat ie heel lelijk word. Misschien toch maar eens voorzichtig doen met mijn boeken.

Waarom kan je trouwens nergens die oude boeken van hem krijgen? Pinball, 1973 en Hear The Wind Sing bijvoorbeeld kan ik nergens vinden.
Ze zijn nogal zeldzaam. Heb verleden jaar bij toeval een hardcover versie van "A Wild Sheep Chase kunnen bemachtigen. Murakami boeken verzamelen is een hobby an sich.

quote:
0s.gif Op woensdag 27 februari 2013 14:43 schreef konyntje-mandaryntje het volgende:
Hey iedereen,

Ik heb nog nooit een boek gelezen van Haruki Murakami, maar deze auteur staat wel al een hele tijd op mijn verlanglijstje. Met welk boek zou ik het beste kunnen beginnen, denken jullie? Aangezien hij er al behoorlijk wat op zijn naam heeft staan :)
'Norwegian Wood' en 'The Wind-up Bird Chronicle' zijn mijn favorieten, maar wel redelijk dik. Als je echt eerst kennis wil maken met de schrijver - in de vorm van een iets dunner boek - dan adviseer ik 'After Dark' of 'South of the Border, West of the Sun'.

De verhalenbundels geven wel zijn schrijfstijl goed weer, maar toch verschillen zijn romans en novellen aanzienlijk ten opzichte van zijn korte verhalen.

Citaat van Murakami zelf over dit verschil:
“If writing novels is like planting a forest, then writing short stories is more like planting a garden. The two processes complement each other, creating a complete landscape that I treasure. The green foliage of the trees casts a pleasant shade over the earth, and the wind rustles the leaves, which are sometimes dyed a brilliant gold. Meanwhile, in the garden, buds appear on the flowers, and colorful petals attract bees and butterflies, reminding us of the subtle transition from one season to the next.”
A creation of importance can only be produced when its author isolates himself, it is a child of solitude - J.W. von Goethe
  woensdag 27 februari 2013 @ 16:28:39 #15
117234 petertjeprik
A witty saying proves nothing
pi_123414492
quote:
7s.gif Op zondag 24 februari 2013 12:59 schreef Maisnon het volgende:
Ik heb Norwegian Wood eindelijk eens een keer gelezen, vond het een mooi boek. Wat me in het begin dwarszat was een beetje de leegte en de uitzichtloosheid en de vlakheid, die later overigens verdwijnt. De koppigheid van Toru zeg maar, die was zo erg aanwezig dat ik het zelf moeilijk vond daardoorheen te werken. Meestal lees ik boeken om even weg te zijn in een fijnere wereld, maar dit boek was vaker een spiegel denk ik of een confrontatie met lege en uitzichtloze gevoelens die ik zelf heb, dat is wel goed denk ik, ik heb nog niet eerder een boek gelezen wat dat op deze manier doet.

Ik ben eigenlijk wel benieuwd naar de verfilming :P
Bereid je dan maar voor op nog meer leegte en uitzichtloosheid.

A creation of importance can only be produced when its author isolates himself, it is a child of solitude - J.W. von Goethe
pi_123424549
Ik heb door de film heen geskipped, en ze hebben echt heel veel belangrijks weggelaten. Deed me alleen maar meer realiseren dat sommige stukken die in het boek in eerste instantie niet relevant leken toch veel bijdragen aan zeg maar hoe Toru enzo neergezet worden.

Volgens mij hebben ze dat stukje bvb. weggelaten waar hij op zichzelf gaat wonen en wat daarna komt maar ineens laten gebeuren.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_123426137
quote:
0s.gif Op woensdag 27 februari 2013 16:22 schreef petertjeprik het volgende:

[..]

Ze zijn nogal zeldzaam. Heb verleden jaar bij toeval een hardcover versie van "A Wild Sheep Chase kunnen bemachtigen. Murakami boeken verzamelen is een hobby an sich.

[..]

'Norwegian Wood' en 'The Wind-up Bird Chronicle' zijn mijn favorieten, maar wel redelijk dik. Als je echt eerst kennis wil maken met de schrijver - in de vorm van een iets dunner boek - dan adviseer ik 'After Dark' of 'South of the Border, West of the Sun'.

De verhalenbundels geven wel zijn schrijfstijl goed weer, maar toch verschillen zijn romans en novellen aanzienlijk ten opzichte van zijn korte verhalen.

Citaat van Murakami zelf over dit verschil:
“If writing novels is like planting a forest, then writing short stories is more like planting a garden. The two processes complement each other, creating a complete landscape that I treasure. The green foliage of the trees casts a pleasant shade over the earth, and the wind rustles the leaves, which are sometimes dyed a brilliant gold. Meanwhile, in the garden, buds appear on the flowers, and colorful petals attract bees and butterflies, reminding us of the subtle transition from one season to the next.”
Dank je wel! Binnenkort maar eens een bestelling plaatsen bij de Book Depository :)
  woensdag 27 maart 2013 @ 19:03:11 #18
930 Kimmie
mikro-zacht
pi_124576236
Hebben jullie tijdens en na het lezen van een Haruki Murakami ook altijd zo'n zin om naar Japan te gaan?

Overigens, ik zit vast in de 'Opwindvogel kronieken'.

:)
fake a dream
  woensdag 27 maart 2013 @ 19:05:22 #19
930 Kimmie
mikro-zacht
pi_124576353
Heeft iemand hier trouwens de Kangoeroecorrespondentie gelezen? Ben zelf niet zo van de verhalenbundels...
[/quote]

Ja, was goed doorheen te komen. Echt voor als je onderweg bent en niet zo heel lang achter elkaar de tijd hebt om te lezen.
fake a dream
  woensdag 27 maart 2013 @ 20:12:37 #20
56633 JimmyJames
Unspeakable powers
pi_124579554
De lezers die in het commentaar van dit artikel van the guardian speculeren over het onderwerp van het nieuwste boek van Murakami _O-

Met name deze: http://discussion.guardian.co.uk/comment-permalink/21398772 _O_
Please Move The Deer Crossing Sign
pi_124583162
Ik heb deel 1 en 2 van 1q84 uit, en het laatste deel ligt al eventjes klaar om gelezen te worden. Alhoewel ik echt benieuwd ben hoe het verder gaat, stel ik het lezen van boek 3 toch steeds maar uit omdat ik het zo jammer vind om helemaal klaar te zijn met de trilogie. :')
pi_124584654
quote:
0s.gif Op woensdag 27 maart 2013 21:14 schreef takkfyrir het volgende:
Ik heb deel 1 en 2 van 1q84 uit, en het laatste deel ligt al eventjes klaar om gelezen te worden. Alhoewel ik echt benieuwd ben hoe het verder gaat, stel ik het lezen van boek 3 toch steeds maar uit omdat ik het zo jammer vind om helemaal klaar te zijn met de trilogie. :')
Ik heb ze ook alle drie achter elkaar gelezen. Beter dat je er wat tijd tussen laat, dan kan het allemaal nog even bezinken.
Ik ga ze zeker nog herlezen.
Ja, die met de ballen in de bek.
  donderdag 28 maart 2013 @ 11:12:35 #23
182233 thedeedster
IWAB: Ik Weet Alles Beter...
pi_124600697
quote:
0s.gif Op woensdag 27 maart 2013 19:03 schreef Kimmie het volgende:
Hebben jullie tijdens en na het lezen van een Haruki Murakami ook altijd zo'n zin om naar Japan te gaan?

Overigens, ik zit vast in de 'Opwindvogel kronieken'.

:)
Onlangs nog uitgelezen. Ging als een trein. Ik weet niet hoe ver je bent, maar in dit boek gebeuren toch genoeg vreemde en heftige dingen om door te blijven lezen. Ook al is het 800+ pagina's.
Dus gewoon even doorzetten.
Als mijn post niet duidelijk is, moet je misschien even je sarcasmeradar aanzetten.
  donderdag 28 maart 2013 @ 16:15:50 #24
930 Kimmie
mikro-zacht
pi_124611176
quote:
0s.gif Op donderdag 28 maart 2013 11:12 schreef thedeedster het volgende:

[..]

Onlangs nog uitgelezen. Ging als een trein. Ik weet niet hoe ver je bent, maar in dit boek gebeuren toch genoeg vreemde en heftige dingen om door te blijven lezen. Ook al is het 800+ pagina's.
Dus gewoon even doorzetten.
ik moest wel lachten om die namen van de meiden Malta en Kreta :) ja moet het weer oppakken zit ergens rond de 200 maar was in de vakantie begonnen en dat is al weer even geleden.
fake a dream
  Moderator vrijdag 29 maart 2013 @ 00:34:29 #25
7566 crew  MaJo
Mama van aapie
pi_124632523
Net Norwegian Wood uit en het is me eerlijk gezegd een beetje tegengevallen :@ misschien komt het ook omdat ik torenhoge verwachtingen had omdat iedereen het zo hyped. Vond het een prima boek maar niet heel bijzonder. Ergerde me ook aan de karakters, vooral Midori vond ik echt irritant :X daardoor kon ik er misschien ook niet helemaal in opgaan.
3 - 26 maart Thailand | 5 - 8 juli Dublin
pi_124837449
Murakami!!

Heb heel veel van hem gelezen, norwegian wood, kafka on the shore, alle delen van 1q84 en nog meer wat ik vergeten ben. Nu wil ik ze nog een keer lezen om me alles te herinneren :D
pi_124840510
Hoe zijn de Nederlandse vertalingen van Murakami? Kunnen ze zich meten met de Engelse?
  woensdag 3 april 2013 @ 17:54:47 #28
930 Kimmie
mikro-zacht
pi_124842558
quote:
7s.gif Op woensdag 3 april 2013 17:05 schreef Sloggi het volgende:
Hoe zijn de Nederlandse vertalingen van Murakami? Kunnen ze zich meten met de Engelse?
zouden er mensen zijn die hem én in het Engels én in het Nederlands lezen?

Bij de opwindvogel kronieken zit een hele uitleg over de Nederlandse vertaling en stukken die daar wel in zitten en in het Engels niet :Z
en toen moest ik nog aan het boek beginnen
fake a dream
  woensdag 3 april 2013 @ 18:13:37 #29
117234 petertjeprik
A witty saying proves nothing
pi_124843290
quote:
7s.gif Op woensdag 3 april 2013 17:05 schreef Sloggi het volgende:
Hoe zijn de Nederlandse vertalingen van Murakami? Kunnen ze zich meten met de Engelse?
Eerlijk gezegd geen idee, maar als ik erover nadenk lijkt het me vrij logisch dat de kwaliteit van de Engelse vertalingen hoger is. Ten eerste steken lijken de Engelse vertalers er meestal meer tijd in te steken dan de Nederlandse. Zo liet de Engelse versie van 1Q84 een jaar langer op zich wachten dan de Nederlandse. Ten tweede kan Murakami zelf meer toezien op het juist vertalen van zijn boek. De beste man blijkt namelijk vloeiend Engels te spreken en vertaalt zelfs Engelstalige boeken naar het Japans.

Hoewel ik de ballen verstand heb van vertalen, geeft het feit dat de schrijver in staat is om een vertaling van zijn boek te lezen mij een veilig gevoel.
A creation of importance can only be produced when its author isolates himself, it is a child of solitude - J.W. von Goethe
  woensdag 3 april 2013 @ 18:13:51 #30
217529 Jabberwocky
Jabberwo)))cky
pi_124843299
Ik heb Kafka op het Strand in het Nederlands gelezen en ergerde me dood aan alle voetnoten van de vertaler. Wat uitleg hier en daar is prima, maar er stonden zelfs voetnoten die de historie van een componist of bepaald album uit gingen leggen, terwijl dat echt geen zak toevoegt.

Sindsdien maar weer terug naar Engels gegaan. :P
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
  woensdag 3 april 2013 @ 18:14:30 #31
117234 petertjeprik
A witty saying proves nothing
pi_124843324
quote:
0s.gif Op woensdag 3 april 2013 18:13 schreef Jabberwocky het volgende:
Ik heb Kafka op het Strand in het Nederlands gelezen en ergerde me dood aan alle voetnoten van de vertaler. Wat uitleg hier en daar is prima, maar er stonden zelfs voetnoten die de historie van een componist of bepaald album uit gingen leggen, terwijl dat echt geen zak toevoegt.

Sindsdien maar weer terug naar Engels gegaan. :P
Was er geen versie zonder voetnoten?
A creation of importance can only be produced when its author isolates himself, it is a child of solitude - J.W. von Goethe
  woensdag 3 april 2013 @ 18:15:52 #32
217529 Jabberwocky
Jabberwo)))cky
pi_124843374
quote:
0s.gif Op woensdag 3 april 2013 18:14 schreef petertjeprik het volgende:

[..]

Was er geen versie zonder voetnoten?
Geen idee, de versie die ik in alle boekwinkels zag liggen was degene die er vol mee zit. Ik heb toen ik het boek eenmaal had gekocht niet nog gezocht naar een andere versie, wellicht dat die er is. Zeker nu, omdat het alweer een aantal jaar geleden is.

Hoe dan ook, ik vind Jay Rubin een uitstekend vertaler dus ik houd het lekker bij Engels.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
pi_124845458
Je hoéft de voetnoten niet te lezen.

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_124855062
Maar ik hoorde dat in de Engelse vertaling van sommige boeken complete delen geschrapt zijn.
  woensdag 3 april 2013 @ 22:04:48 #35
117234 petertjeprik
A witty saying proves nothing
pi_124855645
quote:
0s.gif Op woensdag 3 april 2013 21:55 schreef _Arual_ het volgende:
Maar ik hoorde dat in de Engelse vertaling van sommige boeken complete delen geschrapt zijn.
Heb ik ook wel eens gehoord, maar heb nog geen legitieme bron kunnen vinden die dat bevestigt.
A creation of importance can only be produced when its author isolates himself, it is a child of solitude - J.W. von Goethe
  maandag 8 april 2013 @ 14:25:33 #36
220157 Maria2.0
Bless this mess
pi_125029878
Murakami O+
Heb buiten Norwegian Wood wat oudere boeken hier staan als fysiek boek. Verder voor de vakantie een shitload epubs op de reader gezet. Alweer een poosje geleden dat ik iets van hem las (lees teveel voor mijn studie literatuurwetenschap :P ) dus ben erg benieuwd. Kafka on the beach en 1Q84 als eerst lezen :)
L'Enfer, c'est les autres.
  maandag 8 april 2013 @ 14:26:21 #37
220157 Maria2.0
Bless this mess
pi_125029910
quote:
10s.gif Op woensdag 3 april 2013 19:03 schreef Sloggi het volgende:
Je hoéft de voetnoten niet te lezen.

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Moet je House of Leaves lezen. Ik werd gék :D
L'Enfer, c'est les autres.
  maandag 8 april 2013 @ 16:43:29 #38
217529 Jabberwocky
Jabberwo)))cky
pi_125035498
quote:
0s.gif Op maandag 8 april 2013 14:26 schreef Maria2.0 het volgende:

[..]

Moet je House of Leaves lezen. Ik werd gék :D
Ja maar daar is het de bedoeling van het boek, anders dan de vertaler die een beetje de know-it-all gaat uithangen. :P
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
  maandag 8 april 2013 @ 17:46:06 #39
220157 Maria2.0
Bless this mess
pi_125037924
quote:
0s.gif Op maandag 8 april 2013 16:43 schreef Jabberwocky het volgende:

[..]

Ja maar daar is het de bedoeling van het boek, anders dan de vertaler die een beetje de know-it-all gaat uithangen. :P
Daar heb je een punt :P
L'Enfer, c'est les autres.
  maandag 8 april 2013 @ 18:19:52 #40
226981 Gehenna
Volksmenner
pi_125039025
quote:
7s.gif Op woensdag 3 april 2013 17:05 schreef Sloggi het volgende:
Hoe zijn de Nederlandse vertalingen van Murakami? Kunnen ze zich meten met de Engelse?
Ik heb zowel Nederlandse vertalingen van hem gelezen als Engelse, en daar zat naar mijn mening niet echt wezenlijk verschil in.

En als ik zo de Nederlandse editie van 'Hard boiled wonderland' die ik hier heb, vergelijk met de Engelse editie op mijn e-reader zit er nauwelijks verschil in :)
nee, jij dan!
  dinsdag 9 april 2013 @ 12:55:15 #41
217529 Jabberwocky
Jabberwo)))cky
pi_125066408
Ik ben op dit moment 'number9dream' van David Mitchell aan het lezen, wat eigenlijk gewoon een Murakami kopie is. Maargoed, als je dat door de vingers ziet leest het toch wel erg goed weg en is het een erg vermakelijk boekje.

Mitchell verbergt het ook gewoon niet dat het een kopie is, hij noemt Murakami in het verhaal, heeft het veel over The Beatles (incl. Norwegian Wood) en de titel van het boek is vernoemd naar Number 9 Dream van John Lennon. Bovendien heeft de hoofdpersoon een kat.

Maargoed, als je Murakami kunt waarderen, dan dit ook wel. :)
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
  dinsdag 9 april 2013 @ 17:31:39 #42
117234 petertjeprik
A witty saying proves nothing
pi_125075895
quote:
0s.gif Op dinsdag 9 april 2013 12:55 schreef Jabberwocky het volgende:
David Mitchell
Bedankt voor de tip, zal binnenkort eens een boek van hem oppakken
A creation of importance can only be produced when its author isolates himself, it is a child of solitude - J.W. von Goethe
  dinsdag 9 april 2013 @ 18:55:18 #43
220157 Maria2.0
Bless this mess
pi_125078748
Volgens mij is alleen Number9dream een kloon toch? Cloud Atlas geloof ik niet en dat is wel het bekendste boek.
L'Enfer, c'est les autres.
  dinsdag 9 april 2013 @ 20:53:43 #44
217529 Jabberwocky
Jabberwo)))cky
pi_125084670
Klopt, de rest van Mitchell is weer heel anders. :)
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
  zondag 12 mei 2013 @ 18:23:33 #45
129638 Lov1
Bring it on :)
pi_126395519
Vandaag gestart met 1Q84, ik ben heel erg benieuwd!
Music gives soul to the universe, wings to the mind and life to everything
  vrijdag 14 juni 2013 @ 16:13:30 #46
56633 JimmyJames
Unspeakable powers
pi_127794133
Ik zie dat de complete versie van 1Q84 net is uitgekomen in het Nederlands. Ik twijfel nog een beetje of ik hem zal halen.
Please Move The Deer Crossing Sign
pi_131111105
Na het briljante 'Kafka op het strand' van Murakami heb ik 'Het verloren schaap' gelezen, die vies tegenviel. Maar ik dacht: dat is een van z'n eerste boeken dus die zal wel wat minder zijn.

Maar nu ben ik 87 bladzijdes in 'De Opwindvogel-kronieken' en er is werkelijk nog geen bal gebeurd, helemaal NIETS van die absurde surrealistische dingen die je altijd hoort over Murakami... wat een saai boek, en 'Het verloren schaap' ook al... Ik begin te twijfelen dat ik me lelijk heb vergist in Murakami.

Komt De Opwindvogel-kronieken laat op gang of gebeurt er gewoon niets de hele tijd?? Iemand?
pi_131129376
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2013 22:18 schreef Symn het volgende:
Na het briljante 'Kafka op het strand' van Murakami heb ik 'Het verloren schaap' gelezen, die vies tegenviel. Maar ik dacht: dat is een van z'n eerste boeken dus die zal wel wat minder zijn.

Maar nu ben ik 87 bladzijdes in 'De Opwindvogel-kronieken' en er is werkelijk nog geen bal gebeurd, helemaal NIETS van die absurde surrealistische dingen die je altijd hoort over Murakami... wat een saai boek, en 'Het verloren schaap' ook al... Ik begin te twijfelen dat ik me lelijk heb vergist in Murakami.

Komt De Opwindvogel-kronieken laat op gang of gebeurt er gewoon niets de hele tijd?? Iemand?
Komt laat op gang. Verder laat ik me er niet over uit, want ik vond zowel Kafka Op Het Strand als De Opwindvogelkronieken middelmatige boeken. Als je eerstgenoemde briljant vond, hoef je je echt geen zorgen te maken. :)
pi_131132762
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 september 2013 15:15 schreef Maxerazzi het volgende:

[..]

Komt laat op gang. Verder laat ik me er niet over uit, want ik vond zowel Kafka Op Het Strand als De Opwindvogelkronieken middelmatige boeken. Als je eerstgenoemde briljant vond, hoef je je echt geen zorgen te maken. :)
thnx, Ik probeer het nog even. Welke zijn volgens jou beter van Murakami?
pi_131133699
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 september 2013 16:42 schreef Symn het volgende:

[..]

thnx, Ik probeer het nog even. Welke zijn volgens jou beter van Murakami?
Norwegian Wood en vooral Ten Zuiden van de Grens vond ik een stuk beter te behappen. Mijn probleem met de werken van Murakami die voorbij de 400 pagina's gaan, is dat zijn werelden stranden in hopeloze gimmicks en banale trucjes. Ik ben iemand die heel erg van absurdistische, surrealistische en magisch-realistische boeken houdt en Murakami haalt het naar mijn mening bij lange na niet bij schrijvers als Kafka, Raymond Queneau, Georges Perec, Italo Calvino of Flannery O'Brien. Bij hun werken zijn de surreële dan wel absurde zaken/personages ook daadwerkelijk essentieel voor het verhaal, bij Murakami zijn het vaak tierelantijnen, nodeloze interessantdoenerij. En dat staat mij dus behoorlijk tegen. Verder vind ik de gesprekken tussen personages in zijn boeken vaak houterig en extreem geforceerd, wat ook op de zenuwen werkt bij mij.

Dat geldt dan vooral voor zijn grotere (en meest bewierookte) werken, iets waar ik minder last van had in Norwegian Wood en Ten Zuiden van de Grens.
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')