Daar kwam ik inderdaad ook pas op mijn 18 ofzo achter dat dat niet abn is.quote:
Inderdaad.quote:Op woensdag 29 februari 2012 22:50 schreef Deeltjesversneller het volgende:
[..]
dat betekent (hier) niet dat ie open staat, maar dat ie niet op slot zit.
En "geef even acht" betekent "pas op / kijk uit"quote:Op woensdag 29 februari 2012 23:13 schreef Knutknuttsson het volgende:
[..]
Inderdaad.
En winkels zijn hier in Drenthe ook los.
Toch heet het in het Engels ook "wisdom teeth".quote:Op vrijdag 24 februari 2012 10:44 schreef Waaghals het volgende:
Jaren heb ik geloofd dat verstandskies sloeg op de verre stand van de kies in de mond (ver-stand dus).
hier (veluwe) is los ook open.quote:Op woensdag 29 februari 2012 22:50 schreef Deeltjesversneller het volgende:
[..]
dat betekent (hier) niet dat ie open staat, maar dat ie niet op slot zit.
Lees eens opnieuwquote:Op donderdag 1 maart 2012 02:22 schreef Merkie het volgende:
[..]
Toch heet het in het Engels ook "wisdom teeth".
Kom ik nu achter pas!quote:Op woensdag 29 februari 2012 20:53 schreef Messina het volgende:
[..]
Dat begrijp je nu pas? Of dat vind je nu pas uit?
Heb ik altijd al een stomme uitdrukking gevonden. Een paar van mijn collega's zeggen dat ook altijd.quote:
Wellicht bedoel je 'buts'?quote:Op donderdag 1 maart 2012 11:25 schreef heaven7 het volgende:
Kennen jullie duts voor deuk wel? Er zit een duts in.. werd in het westen ook raar aangekeken.
Ohja .quote:
Stel, je hebt een koektrommel en sluit die niet goed af. Hele dag/nacht zo laten staan en ze smaken minder, is vocht bij gekomen.quote:
Nieuw voor me, wij noemen dat slap oidquote:Op donderdag 1 maart 2012 11:55 schreef Etcetera het volgende:
[..]
Stel, je hebt een koektrommel en sluit die niet goed af. Hele dag/nacht zo laten staan en ze smaken minder, is vocht bij gekomen.
Dat is slof.
Ja, wel dusquote:Op donderdag 1 maart 2012 11:29 schreef heaven7 het volgende:
Nee duts dus Dacht dat melig gewoon Nederlands was ja maar in het westen kennen ze het niet..
quote:Op donderdag 1 maart 2012 11:58 schreef Saind het volgende:
[..]
Nieuw voor me, wij noemen dat slap oid
Grappig. Het woord "slof" is voor mij erg gewoon.quote:Op donderdag 1 maart 2012 12:01 schreef whY... het volgende:
Wij zeggen gewoon dat het dan een oud koekje is
Hier ook hoor een slof sigaretten, een slof aan je voet, een slof koekje. Allemaal goed. Slof is zelfs de naam voor een soort gebak.quote:Op donderdag 1 maart 2012 12:18 schreef trainfreak het volgende:
Hier (wel in België) zeggen wij duts voor een arme stakker
En een slof is dan weer een groot pak sigaretten (zo een pak van 12 pakjes of hoeveel het er ook zijn)
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |