De gewone cases die hij krijgt filmen ze niet want dat past niet bij de seriequote:Op zondag 5 februari 2012 01:09 schreef Basson het volgende:
Is het trouwens toeval dat hij ineens alleen maar Grimm cases krijgt, sinds hij weet dat hij een Grimm is?
Dat de Amerikaanse karakters het Duits niet zo jofel uitspreken kan ik me voorstellen. Maar die ene man uit de vorige aflevering die meer Duits sprak, dat klonk opzich niet echt slecht vond ik.quote:Op vrijdag 27 april 2012 00:12 schreef Schenkstroop het volgende:
Dat Duits ertussendoor is om te huilen
Dat is grappig, want die acteur is van oorsprong Frans. http://www.imdb.com/name/nm0003067/quote:Op zaterdag 28 april 2012 13:52 schreef WheeleE het volgende:
[..]
Dat de Amerikaanse karakters het Duits niet zo jofel uitspreken kan ik me voorstellen. Maar die ene man uit de vorige aflevering die meer Duits sprak, dat klonk opzich niet echt slecht vond ik.
In de aflevering van deze week zit wel wat vaags qua taal. Een scene in "Mannheim, Germany" maar de karakters spreken Frans? Ik snap niet zo goed wat het verband is.
Verder wel een toffe aflevering
Het zal geen perfect Duits zijn geweest, maar het klonk beter dan het Duits dan menig Amerikaan uitkraamtquote:Op zaterdag 28 april 2012 14:00 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
Dat is grappig, want die acteur is van oorsprong Frans. http://www.imdb.com/name/nm0003067/
Ja, waarschijnlijk omdat ie dus uit Parijs komt, heeft ie het in ieder geval vaker gehoord.quote:Op zaterdag 28 april 2012 14:04 schreef WheeleE het volgende:
[..]
Het zal geen perfect Duits zijn geweest, maar het klonk beter dan het Duits dan menig Amerikaan uitkraamt
Heb je de nieuwe aflevering ook al gezien? De scene in Mannheim met Frans sprekende personen?quote:Op zaterdag 28 april 2012 14:06 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
Ja, waarschijnlijk omdat ie dus uit Parijs komt, heeft ie het in ieder geval vaker gehoord.
Nee nog niet, ik heb net die vorige gezien. Ik liep achter.quote:Op zaterdag 28 april 2012 14:07 schreef WheeleE het volgende:
[..]
Heb je de nieuwe aflevering ook al gezien? De scene in Mannheim met Frans sprekende personen?
Gauw kijken dan, hijs tofquote:Op zaterdag 28 april 2012 14:08 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
Nee nog niet, ik heb net die vorige gezien. Ik liep achter.
Die karakters zijn dus reapers en ze moorden Grimms uit, dus ik denk dat ze daarom in Duitsland waren. En toevallig Frans zijn.quote:Op zaterdag 28 april 2012 13:52 schreef WheeleE het volgende:
[..]
Dat de Amerikaanse karakters het Duits niet zo jofel uitspreken kan ik me voorstellen. Maar die ene man uit de vorige aflevering die meer Duits sprak, dat klonk opzich niet echt slecht vond ik.
In de aflevering van deze week zit wel wat vaags qua taal. Een scene in "Mannheim, Germany" maar de karakters spreken Frans? Ik snap niet zo goed wat het verband is.
Verder wel een toffe aflevering
Ja dat kan natuurlijk. Maar ik vind het een beetje vreemd. Alsof ze een foutje hebben gemaakt en ze of Duits hadden moeten spreken, óf in een Franse stad hadden moeten zijn. Slechte research dus.quote:Op zaterdag 28 april 2012 17:05 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
Die karakters zijn dus reapers en ze moorden Grimms uit, dus ik denk dat ze daarom in Duitsland waren. En toevallig Frans zijn.
Mwa, de meeste Grimms zullen wel in Duitsland rondhangen, dus een Duits stadje lijkt me logisch. Alleen waarom ze dan Frans zijn, geen idee. Er was wel Duitse muziek.quote:Op zaterdag 28 april 2012 17:14 schreef WheeleE het volgende:
[..]
Ja dat kan natuurlijk. Maar ik vind het een beetje vreemd. Alsof ze een foutje hebben gemaakt en ze of Duits hadden moeten spreken, óf in een Franse stad hadden moeten zijn. Slechte research dus.
Oh well, kleinigheidje
Ohja, Rammstein, volgens de subtitle die ik had. Alleen klonk het niet als Rammstein.quote:Op zaterdag 28 april 2012 17:19 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
Mwa, de meeste Grimms zullen wel in Duitsland rondhangen, dus een Duits stadje lijkt me logisch. Alleen waarom ze dan Frans zijn, geen idee. Er was wel Duitse muziek.
Ja, ik vind het steeds beter worden. In het begin leek het nogal een case-of-the-week show, maar er zit al veel meer een doorlopend verhaal in en de karakters zijn leuk.quote:Op zaterdag 28 april 2012 17:20 schreef WheeleE het volgende:
[..]
Ohja, Rammstein, volgens de subtitle die ik had. Alleen klonk het niet als Rammstein.
Ach, ik denk dat we te kritisch zijn. Verder zit de show wel goed in elkaar vind ik.
Ja dat vind ik ook. Het wordt steeds spannender met meer actie.quote:Op zaterdag 28 april 2012 17:26 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
Ja, ik vind het steeds beter worden. In het begin leek het nogal een case-of-the-week show, maar er zit al veel meer een doorlopend verhaal in en de karakters zijn leuk.
Ik had even het idee dat ik niet de hele aflevering had gedownloadquote:Op zaterdag 19 mei 2012 13:11 schreef WheeleE het volgende:
Wat een cliffhanger zeg. Gewoon lekker midden in een verhaal afkappen...en moeten wachten tot volgend seizoen!
Julia? Of Juliette? Ik vond dat een mooie Doornroosje-verwijzing, zeker samen met de tekst aan het begin van de aflevering.quote:Op zondag 20 mei 2012 23:25 schreef megamandy het volgende:
[..]
Ik had even het idee dat ik niet de hele aflevering had gedownload
Arme Hank, en ik dacht even dat Julia was veranderd in een Hexenbiest maar dat zal wel niet
Juliette zal het dan wel zijn Ik ben heel slecht in namen, sorry!quote:Op maandag 21 mei 2012 09:51 schreef WheeleE het volgende:
[..]
Julia? Of Juliette? Ik vond dat een mooie Doornroosje-verwijzing, zeker samen met de tekst aan het begin van de aflevering.
Qua plotseling einde leek het net alsof er nog een stukje na een reclameblok moest komen. Aan de andere kant is de drang naar volgend seizoen zo wel extra groot .
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |