abonnement Unibet Coolblue
pi_86811156
what do you mean, it happend again...
Op zondag 26 juli 2009 15:19 schreef The_Dean het volgende:
Wat ben je ook een klier :D
pi_86812998
I don't wanna be in another Flip Flop Fatality :')
pi_86813702
goeie aflevering! Leuke quotes "only needed the arm right". Ook wat leuke woordspelingen "doesn't like the benzol ether". Vond de rol van Sheldon in deze in het begin wel leuk,maar naderhand wat minder.
Vooral rol van Penny was leuk.

Raj kan volgens mij alleen niet tegen vrouwen praten als hij ze leuk vind. Anders zou hij ook niet met Penny kunnen praten. Dus geen goof volgens mij.
In a world without fences, who needs Windows and Gates!
  zaterdag 25 september 2010 @ 00:01:55 #154
46613 BaRdmann
Human beings feed on misery
pi_86814156
Als ik me niet vergis, wordt er in een van de eerste afleveringen gezegd dat hij dat wel kan, maar in groep alleen, als er meerdere vrouwen zijn. Uiteindelijk zat hij daar in de wachtzaal van een ziekenhuis, en hij spreekt ook als ze in de eetzaal van Caltech zitten.
#BecauseOfJustin I envy the deaf and blind.
pi_86814871
You do what you do, but I'm not touching another mans honeytree. _O-
The only thing better than a cow, is a human. Unless you need milk. Then you really need a cow.
pi_86815427
Seizoen 3 klaar. Nu hond uitlaten en dan de eerste van S4 kijken :)
pi_86816802
Howard _O- :')
  zaterdag 25 september 2010 @ 06:12:32 #158
104871 remlof
Europees federalist
pi_86818971
Hij was leuk _O-

Arme Penny ;(
pi_86819197
quote:
Op zaterdag 25 september 2010 01:15 schreef Trystar het volgende:
Howard _O- :')
Het kan er maar 1 overkomen _O- _O_
pi_86819618
Zo maar eens de eerste aflevering van het nieuwe seizoen kijken *O*
Come on now, you knew you were lost
But you carried on anyway
Oh come on now, you knew you had no time
But you let the day drift away
pi_86819739
same here :)
pi_86820268
hij was weer leuk :D
pi_86820646
Nederlandse subs van series duren wel een tijdje voordat die er zijn hoor ;) tenzij iemand het leuk vind om meteen smorgens vroeg om 6uur de hele aflevering te vertalen en te syncen.

En Raj kan ook niet met Penny praten, alleen met drank op.
pi_86821676
quote:
Op zaterdag 25 september 2010 09:58 schreef gnilrednoz het volgende:
hij was weer leuk :D
QFT :D
Echt Howard :') _O- En arme Penny inderdaad :D
Come on now, you knew you were lost
But you carried on anyway
Oh come on now, you knew you had no time
But you let the day drift away
pi_86821708
Hij was wel weer tof ja. Zeker toen ze in het ziekenhuis aankwamen en die receptioniste een arts opriep.
Volstaat het niet te zien dat een tuin mooi is zonder ook te moeten geloven dat er ook nog feeën in wonen?
pi_86823288
quote:
Op zaterdag 25 september 2010 10:21 schreef JDx het volgende:
Nederlandse subs van series duren wel een tijdje voordat die er zijn hoor ;) tenzij iemand het leuk vind om meteen smorgens vroeg om 6uur de hele aflevering te vertalen en te syncen.

En Raj kan ook niet met Penny praten, alleen met drank op.
Hey, dat vind ik best leuk.

Ik ga het even proberen. Punt is wel dat de subs apart zijn van de aflevering, dus dat je ze beide met de zelfde naam moet downloaden.

[ Bericht 14% gewijzigd door -Strawberry- op 25-09-2010 12:38:11 ]
pi_86824087
Je kan wellicht ergens de engelse vinden, dat is gewoon een tekstbestand .srt, die kan je openen met kladblok, vertalen, zonder de tijden aan te passen en klaar!

Een ondertiteling maken vanuit niets is echt veel werk, want je moet dan alles wat ze zeggen precies timen op de duizendste van de seconde.
pi_86824316
Weet ik, mijn vader heeft er wel ervaring mee. Ben nu mee bezig :P

Ik heb nu een vertaalprogramma die ook meteen de aflevering erbij laat zien, zodat je ook intonatie weet en zo.
  zaterdag 25 september 2010 @ 12:47:14 #169
122648 Bravebart
København er på plads ja
pi_86824367
quote:
Op zaterdag 25 september 2010 12:38 schreef JDx het volgende:
Je kan wellicht ergens de engelse vinden, dat is gewoon een tekstbestand .srt, die kan je openen met kladblok, vertalen, zonder de tijden aan te passen en klaar!

Een ondertiteling maken vanuit niets is echt veel werk, want je moet dan alles wat ze zeggen precies timen op de duizendste van de seconde.
Mwa, op de honderdste ben ik ook vaak al tevreden mee hoor :Y)
Op donderdag 22 november 2012 00:14 schreef ondeugend het volgende:
liefdevolle gevoelens voor de duisternis
pi_86824433
Iedereen moet het zelf weten, maar bij een serie als TBBT lijken Nederlandse subs me vooral enorm irritant en verliest een tekst ook vaak aan kracht. Net zoals het lachwekkend was bij Dexter imo.
Volstaat het niet te zien dat een tuin mooi is zonder ook te moeten geloven dat er ook nog feeën in wonen?
pi_86824456
quote:
Op zaterdag 25 september 2010 12:45 schreef -Strawberry- het volgende:
Weet ik, mijn vader heeft er wel ervaring mee. Ben nu mee bezig :P

Ik heb nu een vertaalprogramma die ook meteen de aflevering erbij laat zien, zodat je ook intonatie weet en zo.
Ok tof! Hoop dat het je roeping is, hebben wij er mooi profijt van ;)

quote:
Op zaterdag 25 september 2010 12:48 schreef Lo-Fi het volgende:
Iedereen moet het zelf weten, maar bij een serie als TBBT lijken Nederlandse subs me vooral enorm irritant en verliest een tekst ook vaak aan kracht. Net zoals het lachwekkend was bij Dexter imo.
Ik kan van mezelf zeggen dat ik goed tot uitstekend ben in engels. Toch zijn er altijd 2 of 3 dingen die ik net niet kan verstaan. Daar helpen subs bij. De serie en de grappen luister ik automatisch gewoon in het engels.
pi_86824588
is er ook een nederlandse versie van the big bang theory. op fok
ik heb geen zin in spoilers :P
waar is die freak 11 en andere domme vragen :P
pi_86824625
quote:
Op zaterdag 25 september 2010 12:49 schreef JDx het volgende:

Ik kan van mezelf zeggen dat ik goed tot uitstekend ben in engels. Toch zijn er altijd 2 of 3 dingen die ik net niet kan verstaan. Daar helpen subs bij. De serie en de grappen luister ik automatisch gewoon in het engels.
Dat is zo, maar ik kan zeggen dat ik daar eigenlijk nooit last van heb. En al zou het incidenteel voorkomen, dan vind ik nog niet dat constant subs onder in beeld opwegen tegen een bijzinnetje dat je dan wel helemaal kunt lezen. Maar net wat je wilt. :)

[ Bericht 0% gewijzigd door Lo-Fi op 25-09-2010 13:08:03 ]
Volstaat het niet te zien dat een tuin mooi is zonder ook te moeten geloven dat er ook nog feeën in wonen?
pi_86825095
Ik hou zelf ook niet zo van subs lezen, maar genoeg mensen die niet alles even goed kunnen volgen. TBBT is toch een serie waarin soms wel lastige woorden/zinnen voorkomen. Redelijk vaak zelfs.

Ik ben bij zin 8 met vertalen. :') Maar ik upload het wel vandaag, als ik het af krijg (vast wel).
pi_86825528
Zonde van je tijd, gewoon iets beter opletten en je kan het gewoon helemaal volgen.
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')