quote:Op woensdag 27 januari 2010 00:11 schreef Desunoto het volgende:
Jij moet ook geen Pools leren.
Polen moeten Nederlands leren.
omdat ik dat leuk vind.quote:
das wel weer zoquote:Op woensdag 27 januari 2010 00:17 schreef F_PT het volgende:
1 woord kan je wel makkelijk onthouden, gebruiken ze in bijna elke zin, kurwa!
Ze praten dus zoals allochtonen nederlands praten.... betekend dat, dat ze buitenlanders van hun eigen taal zijn?quote:Op woensdag 27 januari 2010 00:12 schreef cherrycoke het volgende:
in de Poolse taal bestaan er geen lidwoorden en dat maakt het verdomd moeilijk
is dat niet juist makkelijkerquote:Op woensdag 27 januari 2010 00:12 schreef cherrycoke het volgende:
in de Poolse taal bestaan er geen lidwoorden en dat maakt het verdomd moeilijk
omdat ik te lui ben om zelf te typen copy paste ik het welquote:Op woensdag 27 januari 2010 00:18 schreef The_Chosen_1 het volgende:
[..]
Ze praten dus zoals allochtonen nederlands praten.... betekend dat, dat ze buitenlanders van hun eigen taal zijn?
Nee het betekend gewoon dat het een heel andere taal is met andere regels wijsneusquote:Op woensdag 27 januari 2010 00:18 schreef The_Chosen_1 het volgende:
[..]
Ze praten dus zoals allochtonen nederlands praten.... betekend dat, dat ze buitenlanders van hun eigen taal zijn?
ik ben het niet gewendquote:
In het Thais zijn er ook geen lidwoorden maar dat is toch mooiquote:
TS-ers die serieus op mijn opmerkingen in gaanquote:Op woensdag 27 januari 2010 00:19 schreef cherrycoke het volgende:
[..]
omdat ik te lui ben om zelf te typen copy paste ik het wel
Het Pools kent geen lidwoorden. De afwezigheid van lidwoorden is typisch voor de Slavische talen. Een zelfstandig naamwoord kan dus afhankelijk van de context, vertaald worden met een onbepaald lidwoord (een), bepaald lidwoord (de, het), of zoals in de brontekst, geheel zonder lidwoord.
quote:Op woensdag 27 januari 2010 00:19 schreef Flammie het volgende:
[..]
Nee het betekend gewoon dat het een heel andere taal is met andere regels wijsneus
Ja, na de oorlog waren ze even vrij, maar toen kwam de taal en nam de plek van de overheerser over. Dit is echter geen politieke vijand, van niemand niet, dus kunnen ze mooi blijven bezetten.quote:Op woensdag 27 januari 2010 00:20 schreef The_Chosen_1 het volgende:
[..]
TS-ers die serieus op mijn opmerkingen in gaan
*check dik gedrukte*
Betekend dit dat ze slaven zijn van hun eigen taal?
U doet uw naam eer aanquote:Op woensdag 27 januari 2010 00:22 schreef De_Logica het volgende:
[..]
Ja, na de oorlog waren ze even vrij, maar toen kwam de taal en nam de plek van de overheerser over. Dit is echter geen politieke vijand, van niemand niet, dus kunnen ze mooi blijven bezetten.
Je schrijft het zeker niet zoquote:
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |