Bog vas jebo: God neukt jullie!
Posrana: persoon die onder de stront zit
Piska ti Materina: je moeder's kut
Jebo te krute: neuk met je stijve!
Jebo vam Materine: Neuk je moeder!
Bron: Nieuwe Revu 13
Vamos voor Seki!
quote:
op 03-22-2000 om 07:40 PM schreef Hunter het volgende:
'Nog één keer zo'n grote muil en die heel kankerbus is te klein' Aan het woord is de meest populaire deelnemer uit het SBS-programa De Bus. De oorspronkelijk uit Bosnie afkomstige Seki (spreek uit : Sjekkie) ontpopt zich als een regelrechte nachtmerrie voor de Bond tegen het Vloeken. Zodra de spanning echt begint te stijgen uit Seki zich echter in zijn moedertaal: het Servo-Kroatisch. U bent die taal niet machtig, maar wilt wel weten wat hij zijn medekandidaten zoal toewenst? Wij vertaalden Seki's favoriete uitlatingen. Vanaf nu hoeft u geen vloek meer te missen.
Bog vas jebo: God neukt jullie!
Posrana: persoon die onder de stront zit
Piska ti Materina: je moeder's kut
Jebo te krute: neuk met je stijve!
Jebo vam Materine: Neuk je moeder!
Bron: Nieuwe Revu 13
Nou, dat heeft zn Materine hem denk ik ook niet geleerd!!!!
Ik vind het enorm ranzig overigens dat hij al dat soort dingetjes lekker in zn eigen taal zegt zodat stemmend en hem die miljoen in zakken stoppend Nederland hem niet kan horen.
Ondertiteling zou inderdaad wenselijk zijn, al vind ik het wel belachelijk dat SBS dit soort taal toe staat. Een vloekje op zn tijd (brengt vreugde en gezelligheid) okay, maar dit is ronduit ranzig.
En hij heeft een zoontje? Leert die dat ook allemaal? Geen wonder dat zn vrouw hem verliet.
Grtz,
Meerhoerman.
heeft iemand 'm al een mailtje gestuurd?
Maar het kan ook zijn dat het in joego: "klaar, over" oid betekend
Greetinx
BT
quote:
op 03-23-2000 om 10:17 AM schreef Blue Thunder het volgende:
In het argentijns betekend het Kom op.. Welke betekenis dat heeft weet ik niet. Of het nou is van Kom op, doe normaal, of in de betekenis van Vamos a la playa (van miranda) wat weer betekend "Laten we naar het strand gaan"Maar het kan ook zijn dat het in joego: "klaar, over" oid betekend
Greetinx
BT
Je zegt het zelf al..... laten we naar het strand gaan.
Playa=strand en vamos =gaan.
Dus in de kontext zoals zeikie het zegt betekend het gewoon oprotten VAMOS.
Nee - dan de Meester zelf vanavond: MAFKROELEN ! dat bekt pas !
Als je hem wilt nadoen, doe het dan goed
quote:
op 03-23-2000 om 08:24 PM schreef Trainspotter het volgende:
Seki bedoelt waarschijnlijk iets zoals:
KRIJG TOCH DE PEST TYFUS KANKER HOEREPLEURIS
Weet dat de profeet het woord zelf ook nogal eens bezigd maar het woordje K....R zie ik nooit zo zitten....
Grtz,
Meerhoerman.
Lafayette
quote:
op 03-23-2000 om 10:17 AM schreef Blue Thunder het volgende:
In het argentijns betekend het Kom op..
argentijns = spaans
vamos is vergelijkbaar met on y va in het frans
Een uitdrukking als Piska ti Materina betekent letterlijk inderdaad je moeders kut, maar wordt daar eigenlijk gezien als een 'standaard' scheldwoord. Het is dus eerder vergelijkbaar met de in Nederland vaak gebruikte kreet 'kl**tz*k of tr*t' dan de letterlijke vertaling.
Datzelfde geld ook voor 'Jebo vam Materine'.
Voor Kroaten is dit net zoiets als voor ons de term 'krijg de schijt' is.
Overigens betekent dit niet dat ik vind dat hij dit allemaal maar moet kunnen roepen, maar zo erg als de letterlijke vertaling voor Nederlandertaligen klinkt is het in de beleving van Kroaten niet.
Ze hadden van de week toch expres bladen gekocht om hem over de zeik te laten gaan, zou mooi zijn als de Nieuwe Revue daar dan ook tussen zit
Misschien zien we het vanavond wel
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |