Mocht er heden ten dage een religie ontstaan, dan zou dat inderdaad een Epicuriaanse zijn en geen theodicie meer bevatten. Dat was al moeilijk vol te houden ten tijde van Leibniz' 'panglossisme', maar is wmb ook echt helemaal onmogelijk gemaakt door het succes van de wetenschappelijke methode.quote:Op woensdag 10 november 2010 21:09 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Ja, dat snap ik. Toch blijf ik het een eigenaardig idee vinden.
En veronderstel nu eens dat de figuur van Judas een bedenksel is van de evangelie-auteurs om de joden de schuld te geven aan de dood van Jezus. Wel héél toevallig dat dit figuur ' Judas' noemde ( Judas: Jehuda = Jood ). Aan tafel werd het al duidelijk dat er een verrader onder de twaalf zat, en men laat maar begaan. Na het verlaten van de feestzaal is er niemand die zich afvraagt ' waar is Judas ?'. "O, die is er even de Tempelwacht erbij halen. Doe maar gewoon en neem nog rustig een frisse neus." ... En dan de paparazzi die achter een struik alles van communicatie tussen Jezus en God opschrijft. Wie anders zou deze conversatie kunnen gehoord hebben buiten een reporter achter een struik ? Gewoon hilarisch.quote:Op donderdag 16 december 2010 19:03 schreef wonderer het volgende:
Ik zit een docu te kijken over het gospel van Judas en nu vroeg ik me iets af...
Ik hoor steeds dat God Jezus naar de aarde heeft gestuurd om te sterven voor onze zonden. Dat was zijn doel dus, sterven. Dus Judas heeft gewoon zijn plicht gedaan, en kon eigenlijk niet anders dan dit doen (want God weet alles van te voren en had hier dus op gerekend, anders had ie Jezus niet kunnen laten sterven zoals zijn plan was).
Waarom wordt Judas dan steeds als de Bad Guy gezien? Zonder Judas was Jezus waarschijnlijk niet gestorven voor onze zonden, toch?
Jezus vergelijken met Einsteinquote:Op donderdag 23 december 2010 16:09 schreef Verrekijker het volgende:
Ik geloof niet dat Jezus de zoon van God is, maar hij was zonder twijfel een van de grootste visionaire denkers die ooit geleefd heeft. Jezus was geen profeet, je kan hem denk ik het beste beschouwen als een soort Einstein op spiritueel gebied.
En waarom denk je dat ie een groots visionair was ? Bedoel je de Bijbelversie of de historische versie ?quote:Op donderdag 23 december 2010 16:09 schreef Verrekijker het volgende:
Ik geloof niet dat Jezus de zoon van God is, maar hij was zonder twijfel een van de grootste visionaire denkers die ooit geleefd heeft. Jezus was geen profeet, je kan hem denk ik het beste beschouwen als een soort Einstein op spiritueel gebied.
Hij was helemaal geen groots visionair.quote:Op donderdag 23 december 2010 22:15 schreef ATON het volgende:
[..]
En waarom denk je dat ie een groots visionair was ?
Aha ? En ?quote:Op donderdag 23 december 2010 22:15 schreef Papierversnipperaar het volgende:
[..]
Hij was helemaal geen groots visionair.
quote:Op donderdag 23 december 2010 16:09 schreef Verrekijker het volgende:
Ik geloof niet dat Jezus de zoon van God is,
Dit suggereert dat al die kinderverhalen van Jezus nog voor het schrijven van het Lucasevangelie zijn opgeschreven, of in elk geval bekend waren. Het kindheidsevangelie van Thomas (en ook die van Jakobus) wordt zo'n 100 jaar later gedateerd. Dus hoe Lucas dat had moeten opnemen is me dan niet duidelijkquote:Op vrijdag 24 december 2010 10:39 schreef ExperimentalFrentalMental het volgende:
23-12-2010
En alleen dat ene brave verhaaltje vond Lucas geschikt om in zijn evangelie op te nemen.
Dat is het Thomas-evangelie, en niet het kindheidsevangelie van Thomas wat jij aandroeg. Voor zover ik weet bevat het Thomas-evangelie geen verwijzingen naar Jezus' kindertijd, maar het is een tijdje geleden dat ik het gelezen heb.quote:Op vrijdag 24 december 2010 11:21 schreef ExperimentalFrentalMental het volgende:
Het gevonden manuscript dateert uit de vierde eeuw en is waarschijnlijk een vertaling van een Grieks exemplaar. Dit zou op zijn beurt kunnen teruggaan op een oorspronkelijke Aramese tekst (er zijn aanwijzingen die hierop zouden kunnen duiden). Er bestaat een lange en nog niet besliste discussie over het tijdstip van ontstaan van de oorspronkelijke tekst. Er zijn sterke argumenten voor een vroege datering (omstreeks het jaar 50):
http://www.thomasevangelie.nl/intro.htm
of is de discussie over en weten ze het al?
Oh ja, dat is niet hetzelfdequote:Op vrijdag 24 december 2010 11:24 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Dat is het Thomas-evangelie, en niet het kindheidsevangelie van Thomas wat jij aandroeg. Voor zover ik weet bevat het Thomas-evangelie geen verwijzingen naar Jezus' kindertijd, maar het is een tijdje geleden dat ik het gelezen heb.
quote:Romeinen 14:13 Laten we elkaar daarom niet langer veroordelen, maar neem u voor, uw broeder en zuster geen aanstoot te geven en hun niet te ergeren. 14 Omdat ik één ben met de Heer Jezus weet ik, en ben ik ervan overtuigd, dat niets op zichzelf onrein is, maar dat iets onrein is voor wie het als onrein beschouwt. 15 Als u dus uw broeder of zuster kwetst door wat u eet, handelt u niet langer overeenkomstig de liefde. Laat hen voor wie Christus gestorven is niet verloren gaan door het voedsel dat u eet. 16 Breng het goede dat God u schenkt geen schade toe, 17 want het koninkrijk van God is geen zaak van eten en drinken, maar van gerechtigheid, vrede en vreugde door de heilige Geest. 18 Wie Christus zo dient, doet wat God wil en wordt door de mensen gerespecteerd. 19 Laten we daarom streven naar wat de vrede bevordert en naar wat opbouwend is voor elkaar. 20 Breek het werk van God niet af omwille van wat u eet. Weliswaar is alle voedsel rein, maar het is verkeerd om iets te eten dat iemand aanstoot geeft. 21 Vlees, wijn of iets anders waaraan uw broeder of zuster aanstoot neemt, kunt u beter laten staan. 22 Uw overtuiging is een aangelegenheid tussen u en God. Gelukkig is wie zich niet schuldig voelt over zijn overtuiging, 23 maar wie twijfelt of hij alles mag eten, is op het moment dat hij alles eet al veroordeeld. Want het komt niet voort uit geloof, en alles wat niet uit geloof voortkomt is zondig.
Wel verdienstelijk werk wat Stollman gemaakt heeft met deze website, maar zit toch vol van schoonheidsfoutjes. Wat hij sterke argumenten noemt zijn eerder zwak. Er is helemaal geen aanwijzing als zou de orriginele tekst van het Thomasevangelie in het Aramees geschreven zijn omstreeks 50 n.C. Alle evangelies, ook de apocrieve zijn in het Grieks geschreven.quote:Op vrijdag 24 december 2010 11:21 schreef ExperimentalFrentalMental het volgende:
Het gevonden manuscript dateert uit de vierde eeuw en is waarschijnlijk een vertaling van een Grieks exemplaar. Dit zou op zijn beurt kunnen teruggaan op een oorspronkelijke Aramese tekst (er zijn aanwijzingen die hierop zouden kunnen duiden). Er bestaat een lange en nog niet besliste discussie over het tijdstip van ontstaan van de oorspronkelijke tekst. Er zijn sterke argumenten voor een vroege datering (omstreeks het jaar 50):
http://www.thomasevangelie.nl/intro.htm
of is de discussie over en weten ze het al?
Mooie tekst man! In het kader van die eerste zin moest ik even denken aan de dingen die er de afgelopen weken nogal vaak in de krant staan en te lezen zijn op het internet. Over de discussies tussen christenen onderling, wat er soms best wel hard aan toe gaat.quote:Op vrijdag 24 december 2010 14:09 schreef poldergeist het volgende:
Ik neem aan dat dit topic ook bedoeld is om Bijbelteksten te plaatsen en er mogelijk over te discussiëren?
Ik had gisterennacht dit citaat gelezen, een prachtig citaat wat ik zelf net nodig had en zocht.
[..]
quote:De Herziene Statenvertaling is gebaseerd op een corrupte grondtekst
De Herziene Statenvertaling gebruikt voor het Nieuwe Testament dezelfde corrupte grondtekst als de Statenvertaling. Daarmee negeert deze herziening de eeuwenlange vooruitgang op het gebied van de tekstkritiek. Daarom is de HSV als vertaling niet serieus te nemen.
Handschriften en tekstkritiek
Stel je voor: een wereld zonder drukpersen. Meneer x schrijft een boek (met de hand uiteraard) en wil dit boek uitgeven. Wat doe je dan? Je laat een aantal kopieën (afschriften) maken en die verkoop je of geef je weg. Vóór de uitvinding van de boekdrukkunst betekende uitgeven ook letterlijk ‘uit handen geven’: je schrijfsel was overgeleverd aan de grillen van de kopiist of bezitter van het handschrift. En van sommige kopieën werden weer kopieën gemaakt, met in elk kopie nieuwe en oude fouten, en andere exemplaren gingen verloren. Na verloop van tijd bestonden er tientallen, en als je succesvol was zelfs duizenden kopieën van je boek, elk met onvermijdelijk tientallen fouten erin.
Dit is de situatie van de handschriften van het Griekse Nieuwe Testament. De ongeveer zesduizend handschriften bevatten meer fouten dan er woorden in het Nieuwe Testament staan. De oorspronkelijke handschriften (die de schrijvers zelf geschreven hebben) zijn verloren gegaan. Wat we over hebben, zijn handschriften uit de tweede tot de zestiende eeuw, kopieën van kopieën van kopieën van kopieën… enzovoort.
Hoe schep je orde in deze chaos? Vanaf de tijd van het humanisme hebben geleerden hierover nagedacht. Elke tekst uit de oudheid kent immers dezelfde situatie wat betreft de handschriften. De bezigheid om van een geschrift de meest oorspronkelijke tekst te reconstrueren is inmiddels tot een belangrijke tak van wetenschap ontwikkeld: de tekstkritiek. Deze wetenschap heeft geen kritiek op de tekst (net zoals Kant geen kritiek op de zuivere rede had), maar probeert op grond van de overgeleverde handschriften de tekst te zuiveren van veranderingen ten opzichte van de oorspronkelijke tekst.
De wetenschap van de tekstkritiek heeft een heel set aan methodes ontwikkelt om de meest oorspronkelijke tekst vast te stellen. Een methode die op het eerste gezicht voor de hand ligt, maar absoluut taboe is, is de oorspronkelijkheid van een lezing van de meerderheid van de handschriften af te laten hangen. Het zou immers kunnen dat goede kopiist A en matige kopiist B allebei een afschrift maken, maar dat kopie A ongezien in een kast gelegd wordt, terwijl van kopie B tientallen afschriften worden gemaakt. Dan is de meerderheid van het type B, terwijl toch type A beter is.
Het is beter om je per variant af te vragen welke lezing uit welke ontstaan kan zijn. Bijvoorbeeld (voortbordurend op het voorbeeld hierboven). Als handschrifttype B aan het eind van een brief van Paulus ‘amen’ heeft en handschrift A niet, weet je al bij voorbaat dat handschrift A de voorkeur verdient (want A was een betere kopiist). Dat moet je dan ook inhoudelijk per lezing beargumenteren, wat hier ook goed kan. Want aan het eind van een brief schreef men in de oudheid doorgaans niet ‘amen’ en dit woordje is beter te verklaren als een toevoeging van een vrome kopiist dan als een weglating (waarom zou een christelijke kopiist dat doen?).
Tekstcritici proberen op grond van de verschillen in de handschriften een stamboom te maken. Bij het NT liggen de zaken daarvoor te ingewikkeld, maar het is wel mogelijk om verschillende ‘families’ handschriften te onderscheiden. Zo is er de Byzantijnse handschriftenfamilie, een teksttype dat in het Byzantijnse rijk vanaf de zesde eeuw als gezaghebbend gold. Omdat dit de enige kerk was waar men de Griekse tekst gebruikte, is het goed verklaarbaar dat de Byzantijnse handschriften de meerderheid vormen. Maar, zoals gezegd, de kwaliteit en niet de kwantiteit moet de doorslag geven. Tegenwoordig zijn tekstcritici ervan overtuigd dat het Byzantijnse teksttype een laat en inferieur type tekst is. Oudere Griekse handschriften en de kerkvaders geven er namelijk geen blijk van dit type tekst te hebben gekend.
quote:Sommige Bijbellezers denken dat de vertalers van bijvoorbeeld de NBV met opzet teksten hebben weggelaten. Men stelt het dan zo voor, dat de vertalers op basis van hun eigen theologische voorkeuren ingegrepen hebben in de tekst van de Bijbel. Maar dat zegt meer over de mensen die dat denken dan over de moderne vertalers.
Maar het is zonneklaar: de Textus Receptus is wetenschappelijk volstrekt achterhaald. Het is een corrupte tekst. Dat wil zeggen: er staan zoveel tweede-, derde- (etc.) -hands varianten in, dat je gerust van een bedorven tekst kunt spreken. De HSV is dus wat betreft het NT gebaseerd op een corrupte grondtekst en negeert wetenschappelijke ontwikkelingen op dit gebied. Daarom is de Herziene Statenvertaling als vertaling niet serieus te nemen.
Ik snap de tweede quote niet, daar wordt in de eerste alinea de NBV genoemd?quote:Op woensdag 29 december 2010 23:57 schreef kleinduimpje3 het volgende:
De Herziene Statenvertaling is gebaseerd op een corrupte grondtekst
[..]
[..]
Wat snap je niet?quote:Op donderdag 30 december 2010 08:41 schreef Jovatov het volgende:
[..]
Ik snap de tweede quote niet, daar wordt in de eerste alinea de NBV genoemd?
Verder is dit voor mij wel een bekend verhaal. Het is jammer dat men in sommige groeperingen de SV (of de bron voor de SV) zo hoog aanschrijft en alle andere vondsten die daarna gedaan zijn volledig negeert.
http://nl.wikipedia.org/w(...)vertaling_.282010.29quote:Nieuwe herziene Statenvertaling (2010)
Een groep van twintig theologen uit behoudende kring hield zich bezig met een nieuwe uitgave van de tekst die in december 2010 op de markt kwam.[2] Hun uitgangspunt was dat de tekst van de oorspronkelijke Statenvertaling door meer dan 50% van de jongeren niet begrepen wordt en daarom gemoderniseerd moest worden. Naar hun oordeel was de tekst van de Nieuwe Bijbelvertaling te progressief.
Een ander argument voor deze nieuwe Statenvertaling is dat de Statenvertaling de enige Nederlandstalige Bijbel is die afstamt van de groep manuscripten die bekend staat als de "textus receptus" voor het Nieuwe Testament en de Masoretische tekst voor het Oude Testament.
Alle andere nieuwe Nederlandstalige vertalingen maken gebruik van de "kritische tekst" die eind 1800 door Wescott en Hort is gemaakt. Voor het Oude Testament wordt een katholieke grondtekst gebruikt. Hierdoor missen er in de nieuwere Bijbelvertalingen een aantal woorden, benamingen voor God en Christus en complete verzen. Veel van de meer behoudende Christenen vinden het belangrijk dat Gods woord compleet is en daarom blijven zij bij de oude manuscriptgroepen.
Later bijgeschreven ?quote:Op vrijdag 24 december 2010 11:05 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Dit suggereert dat al die kinderverhalen van Jezus nog voor het schrijven van het Lucasevangelie zijn opgeschreven, of in elk geval bekend waren. Het kindheidsevangelie van Thomas (en ook die van Jakobus) wordt zo'n 100 jaar later gedateerd. Dus hoe Lucas dat had moeten opnemen is me dan niet duidelijk
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |