Interessant boek waardoor je het conflict van vandaag de dag een stuk beter 'begrijpt'.quote:
Omdat een verhaal in de oorspronkelijke taal het beste verteld kan worden. Er gaat toch altijd wat 'verloren' wanneer een werk vertaald wordt...quote:Op zondag 11 januari 2009 20:46 schreef Lucky277 het volgende:
Karin Slaugter: Onaantastbaar. Bezig in het laatste hoofdstuk..
Veel engelse titels zie ik hier.Lezen jullie in het engels? En zoja waarom dan?
Ligt aan mijn engels ik weet het, maar ik krijg dan juist niet alles mee. Lezen gaat langzamer terwijl ik normaal boeken echt verslind..quote:Op zondag 11 januari 2009 21:28 schreef DubzOne het volgende:
[..]
Omdat een verhaal in de oorspronkelijke taal het beste verteld kan worden. Er gaat toch altijd wat 'verloren' wanneer een werk vertaald wordt...
Klopt, dat is de andere kant van het verhaal. Wanneer je Engels niet optimaal is gaan er dingen 'verloren' doordat je niet over een grote woordenschat bezit. Ik lees veelal non-fictie en probeer dan ook zoveel mogelijk Nederlandse vertalingen aan te schaffen. Bij non-fictie heeft de taal geen ander doel dan informatie... dit is echter niet het geval bij een roman.quote:Op zondag 11 januari 2009 21:34 schreef Lucky277 het volgende:
[..]
Ligt aan mijn engels ik weet het, maar ik krijg dan juist niet alles mee. Lezen gaat langzamer terwijl ik normaal boeken echt verslind..
Gewoon veel oefenen, dat is het enige wat werkt. Ik had op het begin ook wel wat moeite met lezen in het Engels, maar nu gaat het net zo makkelijk als Nederlands lezen.quote:Op zondag 11 januari 2009 21:34 schreef Lucky277 het volgende:
[..]
Ligt aan mijn engels ik weet het, maar ik krijg dan juist niet alles mee. Lezen gaat langzamer terwijl ik normaal boeken echt verslind..
Ja, het is sowieso erg interessant en zeker de moeite waard omdat het een nieuwe stap betreft in de literaire verwerking van WOII. En sowieso is het een erg goed geschreven boek dat je echt laat nadenken over bepaalde kwesties. Al zitten er wel enkele filosofische verhandelingen in over een aantal behoorlijk minder relevante zaken, die wel erg jammer zijn.quote:Op zondag 11 januari 2009 16:38 schreef Nemain het volgende:
[..]
Ik heb hier heel veel over gehoord, is het wat?
Ik schrijf het op mijn 'te-lezen-lijst'.quote:Op maandag 12 januari 2009 13:11 schreef PimpofPersia het volgende:
[..]
Ja, het is sowieso erg interessant en zeker de moeite waard omdat het een nieuwe stap betreft in de literaire verwerking van WOII. En sowieso is het een erg goed geschreven boek dat je echt laat nadenken over bepaalde kwesties. Al zitten er wel enkele filosofische verhandelingen in over een aantal behoorlijk minder relevante zaken, die wel erg jammer zijn.
Oehhh Karin Slaughtyyyy!!! Heb ALLES gelezen!quote:Op zondag 11 januari 2009 20:46 schreef Lucky277 het volgende:
Karin Slaugter: Onaantastbaar. Bezig in het laatste hoofdstuk..
Veel engelse titels zie ik hier.Lezen jullie in het engels? En zoja waarom dan?
ach.. ik heb in het begin ook een woordenboek ernaast gehad.. maar sommige dingen laten zich niet vertalen door een woordenboek.. het gaat er voor mij meer om dat ik het grote geheel snap.. en daar heb ik geen woordenboek voor nodig..quote:Op maandag 12 januari 2009 12:06 schreef Lucky277 het volgende:
Oke dan ga ik dat toch maar eens proberen dan! Ben alleen bangf dat ik met woordenboek erbij moet haha. Maar misschien is dat meer het idee hoor. Films in het engels volg ik tenslotte ook he
Kende dit hele boek niet... lijkt me wel interessant!quote:
Baldacci is dat wat?quote:Op woensdag 14 januari 2009 18:16 schreef Mikkie het volgende:
[ afbeelding ]
[ afbeelding ]
[ afbeelding ]
Drie boeken door elkaar lezen ivm verschillende reizen en omstandigheden, is niet handig .
ik vind het persoonlijk niks.. ik heb wel geprobeerd zn boeken te lezen, maar ik kwam er niet door heen..quote:
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |