quote:Op vrijdag 7 november 2008 15:43 schreef dwerg het volgende:
Na 'De perzik van onsterfelijkheid' van Jan Wolkers ben ik begonnen aan '"Godverdomse dagen op een godverdomse bol' van Dimitri Verhulst.
quote:Op vrijdag 7 november 2008 15:49 schreef robbolo het volgende:
[..]
Die moet ik ook nog gaan lezen, lijkt me een erg leuk boek. Dus als je weet hoe die is, laat t dan ff weten
Engels biedt (naar mijn gevoel/mening) qua woordenschat en syntax meer mogelijkheden dan het Nederlands, ik lees liever een Engelse vertaling van een taal die ik zelf niet beheers dan een Nederlands vertaling, het leest meestal soepeler.quote:Op vrijdag 7 november 2008 16:44 schreef Frollo het volgende:
Is er geen goede Nederlandse vertaling?
Ik heb zelf de Nederlandse vertaling en moet zeggen dat ik die erg goed vind van (Ike Cialona en Peter Verstegen). Goed te lezen en erg, heel erg veel randinformatie en noten zodat je ook bij wetenschappelijk onderzoek direct een hoop verwijzingen hebt. Maar over het algemeen lees ik boeken sowieso vele malen liever in het Nederlands dan in het Engels.quote:Op vrijdag 7 november 2008 18:33 schreef mvdejong het volgende:
[..]
Engels biedt (naar mijn gevoel/mening) qua woordenschat en syntax meer mogelijkheden dan het Nederlands, ik lees liever een Engelse vertaling van een taal die ik zelf niet beheers dan een Nederlands vertaling, het leest meestal soepeler.
Het is zelfs zo dat als ik voor mezelf dingen ga plannen, of een "running log" maak van dingen waaraan ik langere tijd werk, ik dit liever in het Engels dan het Nederlands doe.
Sorry.
Was ook mijn eerste Grunberg. Vond em wel ok!quote:
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |