Eehm, volgens mij is dit niet waar.quote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:33 schreef Doodkapje het volgende:
[..]
"to" gebruik je in een zin als je het maar over twee dingen hebt... Bijvoorbeeld Yakitori to gyu-donburi o-kudasai. Gebruik je meer lijdend voorwerpen, dan gebruik je "ya"... Yakitori ya ebi sashimi ya katsuo tatami ya nama biru o-kudasai...
LOLquote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:36 schreef speknek het volgende:
Ah ja, mooi verhaal. Saké zegt ze dus niet zoveel, dat betekent letterlijk "alcohol" in het Japans.
Dus wij zitten in een heel leuk Okonomiyaki tentje vlakbij ons appartement, maar de hele kaart is in het Japans. Gewoon vragen om o-susume, en als het lekker was proberen op te laten schrijven hoe het gerecht heet, zodat we het volgende keer weer konden bestellen. Ik had al redelijk wat bier op, en ze serveren alleen halve liter pullen (spijtig), ze spreken natuurlijk ook geen woord Engels, dus met handen en voeten werk. Ik pen en papier gepakt en een serveerster aangestoten, "sumimasen, kore, eh, eh (oh nee shit) eto, eto, namae?" "Ah nama ka?" en ze rende weer weg. Nama betekent vers in het Japans, maar ook 'van de tap'. Dus kwam ze terug met een halve liter bier. Goed, die ook weggewerkt, ik wou nog een afzakkertje "Sake o kudasai", kreeg ik weer een halve liter bier voor m'n neus .
Wijze les: Vraag om Nihonshu.
Whehe Maar het gaat natuurlijk, zoals zo vaak, om de context, he. Aan een vriend vragen of hij "shouchuu" of "sake" wil is voor zover ik weet heel normaal. In jouw verhaal is "Sake o kudasai!" inderdaad veel makkelijker op te vatten als "Doe mij nog maar wat te zuipen!"quote:Op vrijdag 6 juni 2008 11:36 schreef speknek het volgende:
Ah ja, mooi verhaal. Saké zegt ze dus niet zoveel, dat betekent letterlijk "alcohol" in het Japans.
Dus wij zitten in een heel leuk Okonomiyaki tentje vlakbij ons appartement, maar de hele kaart is in het Japans. Gewoon vragen om o-susume, en als het lekker was proberen op te laten schrijven hoe het gerecht heet, zodat we het volgende keer weer konden bestellen. Ik had al redelijk wat bier op, en ze serveren alleen halve liter pullen (spijtig), ze spreken natuurlijk ook geen woord Engels, dus met handen en voeten werk. Ik pen en papier gepakt en een serveerster aangestoten, "sumimasen, kore, eh, eh (oh nee shit) eto, eto, namae?" "Ah nama ka?" en ze rende weer weg. Nama betekent vers in het Japans, maar ook 'van de tap'. Dus kwam ze terug met een halve liter bier. Goed, die ook weggewerkt, ik wou nog een afzakkertje "Sake o kudasai", kreeg ik weer een halve liter bier voor m'n neus .
Wijze les: Vraag om Nihonshu.
Ja het slaat nergens op. Zelfs op de universiteit was onze professor de enige die behoorlijk Engels kon (er werd dan door de andere staff ook bijzonder tegen hem op gekeken, dat hij naar internationale conferenties kon en internationale contacten had). En dat terwijl alle mensen in Japan in ieder geval zes jaar Engels volgen. Een paar aio's die ik ontmoet heb van de allerbeste universiteit van Japan durfden dan ook nauwelijks met me te praten en waren druk bezig extra taallessen te volgen. Er gaat dus ergens iets mis in die lessen (maar wat wil je als Binsento lesgeeft ).quote:Op vrijdag 6 juni 2008 13:47 schreef FreakyMrCaleb het volgende:
Vreemd dat er nog steeds zo weinig engels gesproken word daar dan.
Ja inderdaad. Alcohol graag! Klinkt heel boers . Had ik niet door.quote:Op vrijdag 6 juni 2008 14:03 schreef Toet het volgende:
Whehe Maar het gaat natuurlijk, zoals zo vaak, om de context, he. Aan een vriend vragen of hij "shouchuu" of "sake" wil is voor zover ik weet heel normaal. In jouw verhaal is "Sake o kudasai!" inderdaad veel makkelijker op te vatten als "Doe mij nog maar wat te zuipen!"
Oh... zo had onze lerares Japans het iig uitgelegdquote:Op vrijdag 6 juni 2008 12:11 schreef captaintokyo het volgende:
[..]
Eehm, volgens mij is dit niet waar.
ya gebruik je als iets opsomt, maar het ook over meer dingen kan gaan.
Bijvoorbeeld: ik heb (onder meer) sleutels en mijn portefeuille in mijn tas
kaban no naka ni kagi ya saifu ga arimasu
Als er in je tas alleen maar sleutels en een portefeuille zitten gebruik je to.
kaban no naka ni kagi to saifu ga arimasu
Verder kun je to best voor een opsomming van meer dan 2 dingen gebruiken.
Volgens mijn bescheiden mening is kore to kore to kore o onegaishimasu wel degelijk correct Japans. En volgens mijn Japanse vrouw ook En als je iets aan het bestellen bent moet je dus juist geen ya gebruiken.
Hehe naast Yebisu Garden Place niet zoveel inderdaad. Wel een hoop lekkere restaurantjes. En inderdaad, als er iemand goed Engels kan dan rent ie ook gelijk op je af om je te helpen.quote:Op vrijdag 6 juni 2008 15:18 schreef Guard het volgende:
Maar soms kom je op de plaatsen waar je dat het minste verwacht mensen tegen die wel heel goed engels kunnen spreken, achter de counter bij de Starbucks bijvoorbeeld, of de wat oudere man achter het loket van het postkantoor in Shibuya, of een vrouwtje wat ons aansprak in Ebisu, om ons te wijzen op de interessante dingen in Ebisu (die er overigens maar weinig zijn).
Tokyo is nu ook niet echt een schoonheidquote:Op vrijdag 6 juni 2008 10:11 schreef xienix84 het volgende:
[..]
Osaka (wat overdreven is ) Maar nee, ik vond Osaka niet bijster leuk, maar goed, de dagen dat ik daar was, was het grijs en regenachtig, maar ik vond het geen mooie stad, veel beton/grijs en vergeleken met andere grote steden veel minder schoon (veel afval etc.).
Aan de andere kant heb ik in Osaka wel het beste gegeten....
Spelen met zijn nieuwe vrouwtje...quote:Op vrijdag 6 juni 2008 20:13 schreef Doodkapje het volgende:
Waar is Binsentu eigenlijk? Die was hier zo'n beetje kind aan huis...
Das een leuk prijsje iddquote:Op dinsdag 10 juni 2008 16:37 schreef Blaetman het volgende:
Tip: Finnair.com vliegt atm heel goedkoop naar osaka. Ik heb zelf een retourtje geboekt voor 450 eu inclusief.
Doe er je voordeel mee
Lache sake verhaal trouwens Doodkapje
Alle credits aan Speknekquote:Op dinsdag 10 juni 2008 16:37 schreef Blaetman het volgende:
Tip: Finnair.com vliegt atm heel goedkoop naar osaka. Ik heb zelf een retourtje geboekt voor 450 eu inclusief.
Doe er je voordeel mee
Lache sake verhaal trouwens Doodkapje
wow. 500 euro voor een retourtje in september.. dat zijn de betere prijzen, kan je van het geld dat je 'overhoudt' een paar dagen extra blijvenquote:Op dinsdag 10 juni 2008 16:37 schreef Blaetman het volgende:
Tip: Finnair.com vliegt atm heel goedkoop naar osaka. Ik heb zelf een retourtje geboekt voor 450 eu inclusief.
Doe er je voordeel mee
Lache sake verhaal trouwens Doodkapje
Hello Kitty theme mét karaoke machinequote:Op woensdag 11 juni 2008 09:15 schreef speknek het volgende:
Je zit in een Love Hotel?
LOL, beetje duur niet?quote:Op woensdag 11 juni 2008 09:15 schreef speknek het volgende:
Je zit in een Love Hotel?
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |