Ik heb zojuist een cd gekocht van Neil Morse (Sola Scriptura)
Hij klinkt erg vet, dus echt een aanrader voor de prog. fans onder ons!
Nu staat er een stuk latijn in het boekje van de cd. Wie kan dat vertalen voor mij?
heb het al op internet proberen te vinden, maar daar komt ik bij de helft van de woorden niet uit.
1.
DOMINUS ET MAGISTER NOSTER JESUS CHRISTUS
DICENDO PENITENTIUM AGITE & C. OMNEM
VITAM FIDELIUM PENITENTIAM ESSE VOLUIT.
2.
QUOD VEBRUM DE PENITENTIA SACRAMENTALI
(ID EST CONFESSIONIS ET SATISFACTIONIS. QUE SACERDOTUM
MINISTERIO CELEBRATUR) NON POTEST INTELLIGI.
3.
NON TAMEN SOLAM INTENDIT INTERIOREM.
IMMO INTERIOR NULLA EST. NISI FORIS OPERETUR
VARIAS CARNIS MORTIFICATIONES.
4.
MANET ITAQUE PENA. DONEC MANET ODIUM SUI
(ID EST PENITENTIA VERA INTUS). SCILICET USQUE
AD INTROITUM REGNI CELORUM.
5.
PAPA NON VULT NEC POTEST ULLAS
PENAS REMITTERE PRETER EAS.
QUAS ARBITRIO VEL SUA VEL CANONUM IMPOSUIT
6.
PAPA NON POTEST REMITTERE ULLAM CULPAM
NISI DECLARANDO ET APPROBANDO REMISSAM A DEO
AUT CERTE REMITTENDO CASUS RESERVATOS SIBI.
QUIBUS CONTEMPTIS CULPA PRORUS REMANERET.
Zo.. hoop dat jullie er wat mee kunnen. Ik denk dat het iets te maken heeft
met Luther en de reformatie binnen het Christelijk geloof.
Bedankt!
Where the weak are strong, singing their songs!